Bosch GAL 1830 W-DC Professional Notice Originale
Masquer les pouces Voir aussi pour GAL 1830 W-DC Professional:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

OBJ_DOKU-46507-002.fm Page 1 Monday, March 14, 2016 9:06 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 2KX (2016.03) I / 107
GAL 1830 W-DC Professional
de Originalbetriebsanleitung
pl Instrukcja oryginalna
en Original instructions
cs Původní návod k používání
fr
Notice originale
sk Pôvodný návod na použitie
es Manual original
hu Eredeti használati utasítás
pt Manual original
ru Оригинальное руководство
it
Istruzioni originali
по эксплуатации
nl Oorspronkelijke
uk Оригінальна інструкція
gebruiksaanwijzing
з експлуатації
da Original brugsanvisning
kk Пайдалану нұсқаулығының
sv Bruksanvisning i original
түпнұсқасы
no Original driftsinstruks
ro Instrucţiuni originale
fi
Alkuperäiset ohjeet
bg Оригинална инструкция
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
mk Оригинално упатство за работа
tr
Orijinal işletme talimatı
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ko 사용 설명서 원본
ar
fa

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch GAL 1830 W-DC Professional

  • Page 1 OBJ_DOKU-46507-002.fm Page 1 Monday, March 14, 2016 9:06 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GAL 1830 W-DC Professional GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 2KX (2016.03) I / 107 de Originalbetriebsanleitung pl Instrukcja oryginalna Izvirna navodila en Original instructions cs Původní...
  • Page 2: Table Des Matières

    ..........1 609 92A 2KX | (14.3.16) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-2512-002.book Page 3 Monday, March 14, 2016 9:01 AM 1 609 92A 2KX | (14.3.16) Bosch Power Tools...
  • Page 4: Deutsch

    Gefahren verstehen. Andernfalls besteht die Gefahr von Bestimmungsgemäßer Gebrauch Fehlbedienung und Verletzungen. Das Ladegerät ist dazu bestimmt, induktive Bosch 10,8 V- und 18 V-Li-Ion-Akkus während der Fahrt im Fahrzeug zu la-  Beaufsichtigen Sie Kinder bei Be- den. Das induktive Laden erfolgt kontaktlos mit magnetischer nutzung, Reinigung und Wartung.
  • Page 5  Vergewissern Sie sich, dass die Bordnetzsteckdose für den angegebenen Eingangsstrom ausgelegt ist. Die Bordnetzsteckdose ist durch eine Sicherung geschützt. Bei Verwendung des Ladegerätes an Bordnetzsystemen nach ISO 4165 muss der Adapter 8 entfernt werden (siehe Pfeile Bild). Bosch Power Tools 1 609 92A 2KX | (14.3.16)
  • Page 6: Wartung Und Service

    Servicezentrum Elektrowerkzeuge Kein Ladevorgang möglich Zur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen Akku nicht (richtig) positio- Akku zentrisch mit Akku- Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile be- niert Unterseite auf Ladefläche 5 stellen oder Reparaturen anmelden. stellen Kundendienst: Tel.: (0711) 40040460...
  • Page 7: English

    Otherwise, Intended Use there is a danger of operating errors The battery charger is intended for charging inductive Bosch and injuries. 10.8 V and 18 V lithium-ion batteries in a vehicle while you drive. The inductive charging is performed by means of a con- tactless charging process using magnetic induction.
  • Page 8: Product Features

    GBA 10,8 V ...Ah OW-B 1 607 A35 ... GBA 18 V ...Ah MW-... 2 607 336 ... 1 609 92A 2KX | (14.3.16) Bosch Power Tools...
  • Page 9: Maintenance And Service

    If the battery charger should fail despite the care taken in nals a different fault of the charger, see section manufacturing and testing procedures, repair should be car- “Troubleshooting – Causes and Corrective Mea- ried out by an authorised after-sales service agent for Bosch sures”. power tools. Working Advice...
  • Page 10: Français

    à son utilisation. Sinon, il existe un risque de blessures et d’uti- lisation inappropriée.  Ne laissez pas les enfants sans sur- veillance lors de l’utilisation, du nettoyage et de l’entretien. Faites 1 609 92A 2KX | (14.3.16) Bosch Power Tools...
  • Page 11: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme avec le chargeur. Le chargeur est destiné à recharger des batteries Li-Ion à in- duction Bosch de 10,8 V et 18 V pendant la conduite. La  N’utilisez le chargeur que pour re- charge s’effectue sans contact, par induction électromagné- tique.
  • Page 12: Mise En Marche

    La batterie peut à tout moment être retirée et utilisée. Accu défectueux Remplacer l’accu Lorsque les cinq indicateurs DEL sont allumés en vert fixe, la batterie est entièrement chargée. 1 609 92A 2KX | (14.3.16) Bosch Power Tools...
  • Page 13: Entretien Et Service Après-Vente

    Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous : www.bosch-pt.com Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires. Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro...
  • Page 14: Español

    El cargador está destinado para cargar por inducción los acu- ción, la limpieza y el mantenimien- muladores de iones de litio de 10,8 V y 18 V de Bosch durante la marcha en el vehículo. La carga por inducción tiene lugar sin to.
  • Page 15: Datos Técnicos

    La señaliza otra anomalía del proceso de carga, véase caja de enchufe de a bordo está protegida por un fusible. capítulo “Fallos – causas y soluciones”. Bosch Power Tools 1 609 92A 2KX | (14.3.16)
  • Page 16: Instrucciones Para La Operación

    México La hembrilla de cable 11 y el Unir la hembrilla de cable 11 Robert Bosch S. de R.L. de C.V. conector de cable 10 no es- y el conector de cable 10. Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 tán unidos (correctamente)
  • Page 17: Português

    Desta forma garante que nenhuma criança brinca com o carregador.  Carregue apenas acumuladores de lítio Bosch a partir de uma capaci- dade de 2,0 Ah (a partir de 3 célu- las de acumulador). A tensão do Bosch Power Tools...
  • Page 18: Componentes Ilustrados

    O carregador destina-se ao carregamento de baterias de lítio GBA 10,8 V ...Ah OW-B 1 607 A35 ... de indução de 10,8 V e de 18 V da Bosch no veículo durante a GBA 18 V ...Ah MW-... 2 607 336 ...
  • Page 19: Indicações De Trabalho

    4 assinala uma outra falha do processo de carrega- mento, ver secção “Avaria – Causas e ações corre- Transformador 9 muito Esperar até que o transforma- tivas”. quente dor arrefeça. Bosch Power Tools 1 609 92A 2KX | (14.3.16)
  • Page 20: Manutenção E Serviço

    Utilizzare la stazione di ricarica esclusivamente se sono state A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarece completamente valutate tutte le funzioni e possono essere ef- com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- fettuate senza limitazioni oppure sono state mantenute le re- cação e ajuste dos produtos e acessórios.
  • Page 21: Componenti Illustrati

    Il caricabatteria è concepito per ricaricare batterie induttive al Tipo di protezione IP 20 litio Bosch da 10,8 V e 18 V durante la marcia, all’interno del veicolo. La procedura di carica induttiva avviene senza con- Pacchetto di batterie Codice prodotto tatto, mediante induzione magnetica.
  • Page 22: Messa In Funzione

    10 non collegati/non alla spina del cavo 10. di carica consentito: vedere paragrafo «Dati tecni- collegati correttamente ci». Non appena raggiunto il range di temperatura consentito, 1 609 92A 2KX | (14.3.16) Bosch Power Tools...
  • Page 23: Manutenzione Ed Assistenza

    Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- Veiligheidsvoorschriften terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro accessori.
  • Page 24: Gebruik Volgens Bestemming

    Houd kinderen in het oog bij ge- Gebruik volgens bestemming bruik, reiniging en onderhoud. Het oplaadapparaat is ervoor bestemd om inductieve Bosch 10,8 V en 18 V Li-Ion-accu's tijdens het rijden in het voertuig Hierdoor wordt gegarandeerd dat op te laden. Het inductief laden gebeurt contactloos met mag- kinderen niet met het oplaadappa- netische inductie.
  • Page 25: Tips Voor De Werkzaamheden

    Als de vijf LED’s permanent groen oplichten, is de accu volle- dig geladen. Boordspanning te gering Motor starten (startaccu laden). 12-V-stekker van het oplaad- 12-V-stekker 6 (helemaal) in apparaat 6 niet (goed) inge- het stopcontact steken. stoken Bosch Power Tools 1 609 92A 2KX | (14.3.16)
  • Page 26: Onderhoud En Service

    8 år samt af personer med be- www.bosch-pt.com grænsede fysiske, sensoriske eller Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- gen over onze producten en toebehoren. mentale tilstand eller manglende Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde-...
  • Page 27: Beregnet Anvendelse

    Beregnet anvendelse GBA 18 V ...Ah MW-... 2 607 336 ... Ladeaggregatet er beregnet til at oplade induktive Bosch Brug 10,8 V- og 18 V li-ion-akkuer i køretøjet under kørslen. Den in- duktive opladning sker med magnetisk induktion uden kontakt.
  • Page 28: Vedligeholdelse Og Service

    Da ladeaggregatet også tager strøm fra startbatteriet, når der www.bosch-pt.com ikke oplades en akku (tomgang), bør den afbrydes fra strøm- Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at forsyningen, hvis den ikke benyttes i længere tid. besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør.
  • Page 29: Svenska

    övervakas av en person som Telegrafvej 3 ansvarar för deras säkerhet, eller 2750 Ballerup På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele eller som instruerar dem i säker hante- oprettes en reparations ordre. ring av laddaren och gör att de för- Tlf.
  • Page 30 OBJ_BUCH-2512-002.book Page 30 Monday, March 14, 2016 11:29 AM 30 | Svenska Ändamålsenlig användning Batterimodul Produktnummer Laddaren är avsedd för laddning av induktiva Bosch 10,8 V- GBA 10,8 V ...Ah OW-B 1 607 A35 ... och 18 V-litiumjonbatterier under körning. Den induktiva GBA 18 V ...Ah MW-...
  • Page 31: Underhåll Och Service

    V (+/- 0,3 V) stängs laddaren automatiskt efter en period av 3 www.bosch-pt.com minuters fördröjning. Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor Eftersom laddaren även tar ström av startbatteriet när inget som gäller våra produkter och tillbehör. batteri laddas (tomgång), bör det kopplas bort från strömför- Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det...
  • Page 32: Norsk

    Formålsmessig bruk Laderen er konstruert for å lade induktive Bosch 10,8 V- og bruk av plagget av denne perso- 18 V-li-ion-batterier i kjøretøyet under kjøring. Den induktive nen, og forstår farene som er for- ladingen skjer kontaktløst med magnetisk induksjon.
  • Page 33 En vesentlig kortere driftstid etter oppladingen er et tegn på Ladingen begynner så snart 12 V-pluggen 6 settes inn i en 12 at batteriet er oppbrukt og må skiftes ut. V-stikkontakt med spenning, angitt inngangsspenning er til- Bosch Power Tools 1 609 92A 2KX | (14.3.16)
  • Page 34: Service Og Vedlikehold

    Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an- gående våre produkter og deres tilbehør. turvallisesti voi käyttää latauslai- Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi tetta, eivät saa käyttää...
  • Page 35: Määräyksenmukainen Käyttö

    Latauslaite on tarkoitettu Boschin 10,8 V:n ja 18 V:n litiumio- GBA 18 V ...Ah MW-... 2 607 336 ... ni-induktioakkujen lataamiseen autolla ajon aikana. Induktio- lataaminen tapahtuu kosketuksetta magneettisen induktion avulla. Bosch Power Tools 1 609 92A 2KX | (14.3.16)
  • Page 36 Jännitteenmuuntaja 9 on Odota, kunnes jännitteen- taukselle. liian kuuma muuntaja on jäähtynyt. Vilkkuva virhenäyttö (punainen) 4 Vilkkuva punainen virhenäyttö 4 ilmoittaa muusta lataustoimenpiteen häiriöstä, katso kohta ”Viat – Syyt ja korjaus”. 1 609 92A 2KX | (14.3.16) Bosch Power Tools...
  • Page 37: Hoito Ja Huolto

    Pakkalantie 21 A  Αυτός ο φορτιστής δεν προβλέπε- 01510 Vantaa ται για χρήση από παιδιά και άτομα Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. Puh.: 0800 98044 με περιορισμένες φυσικές, αισθη- Faksi: 010 296 1838 τήριες ή διανοητικές ικανότητες ή...
  • Page 38: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    Ο φορτιστής προορίζεται για τη φόρτιση επαγωγικών μπαταριών GBA 10,8 V ...Ah OW-B 1 607 A35 ... ιόντων λιθίου Bosch 10,8 V και 18 V κατά τη διάρκεια της οδή- GBA 18 V ...Ah MW-... 2 607 336 ... γησης στο όχημα. Η επαγωγική φόρτιση πραγματοποιείται χωρίς...
  • Page 39 Το συνεχώς αναμμένο φως της κόκκινης ένδειξης τησης του οχήματος είναι πολύ (φορτίστε την μπαταρία εκκί- σφάλματος 4 σηματοδοτεί, ότι η θερμοκρασία της χαμηλή νησης). μπαταρίας ή του φορτιστή βρίσκεται εκτός της επι- Bosch Power Tools 1 609 92A 2KX | (14.3.16)
  • Page 40: Türkçe

     Bu şarj cihazı çocuklar ile fiziksel, www.bosch-pt.com duyusal ve zihinsel yetenekleri sı- Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως nırlı veya deneyimi yetersiz ve bil- στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα- κτικά τους.
  • Page 41: Teknik Veriler

    Ürün kodu GBA 10,8 V ...Ah OW-B 1 607 A35 ... Bu şarj cihazı endüftif Bosch 10,8 V ve 18 V lityum iyon aküle- rin seyahat halindeyken otomobil içinde tekrar şarj edilmesi GBA 18 V ...Ah MW-... 2 607 336 ...
  • Page 42: Bakım Ve Servis

    Dikkatli üretim ve test yöntemlerine rağmen şarj cihazınız arı- Yanıp sönen ışık kırmızı hata göstergesi 4 şarj iş- za yapacak olursa, onarımı mutlaka Bosch elektrikli el aletleri leminde bir arızanın olduğunu gösterir, bakınız bö- için yetkili bir müşteri servisinde yaptırın.
  • Page 43 Onarım Bobinaj da bulabilirsiniz: Raifpaşa Cad. No: 67 İskenderun www.bosch-pt.com Hatay Bosch uygulama danışmanlığı ekibi ürünlerimize ve ilgili akse- Tel.: 0326 6137546 suara ilişkin sorularınızda size memnuniyetle yardımcı olur. Günşah Otomotiv Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde ürünün tip eti- Beylikdüzü...
  • Page 44: Polski

    Błędy w przestrzeganiu poniższych  Wolno ładować wyłącznie akumu- wskazówek mogą spowodo- latory litowo-jonowe firmy Bosch o wać porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. pojemności nie mniejszej niż Należy starannie przechowywać niniejszą instrukcję. 2,0 Ah (od 3 ogniw). Napięcie aku- Ładowarkę...
  • Page 45: Przedstawione Graficznie Komponenty

    Ładowarka przeznaczona jest do ładowania w samochodach Maks. wartość bezpiecznika A (amper) podczas jazdy sa indukcyjnych akumulatorów litowo-jono- Napięcie wejściowe 13–16 wych 10,8 V i 18 V firmy Bosch. Ładowanie indukcyjne odby- Napięcie wyjściowe wa się bezstykowo, przy wykorzystaniu zjawiska indukcji magnetycznej. Stopień ochrony IP 20 Przedstawione graficznie komponenty Pakiet akumulatorów...
  • Page 46: Wskazówki Dotyczące Pracy

    Zdecydowanie krótszy czas prac po ładowaniu wskazuje na www.bosch-pt.com zużycie akumulatora i konieczność wymiany na nowy. Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich Błędy – przyczyny i usuwanie osprzętem. Przyczyna Usuwanie błędu Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za-...
  • Page 47: Česky

    Serwis Elektronarzędzi s omezenými fyzickými, smyslový- Ul. Szyszkowa 35/37 02-285 Warszawa mi nebo duševními schopnostmi Na www.bosch-pt.pl znajdą Państwo wszystkie szczegóły do- nebo nedostatečnými zkušenostmi tyczące usług serwisowych online. Tel.: 22 7154460 a vědomostmi pouze tehdy, pokud Faks: 22 7154441 na ně...
  • Page 48: Zobrazené Komponenty

    1 607 A35 ... Nabíječka je určená k nabíjení indukčních lithium-iontových GBA 18 V ...Ah MW-... 2 607 336 ... akumulátorů Bosch 10,8 V a 18 V za jízdy ve vozidle. Indukční nabíjení probíhá bezkontaktně pomocí magnetické indukce. Provoz Zobrazené komponenty Uvedení...
  • Page 49: Pracovní Pokyny

    Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách Při nepřetržitých popř. několikrát po sobě následujících nabí- k našim výrobkům a jejich příslušenství.
  • Page 50: Slovensky

    čenstvá, ktoré sú s tým spojené. Nabíjačka je určená na nabíjanie indukčných lítium-iónových V opačnom prípade existuje riziko akumulátorov Bosch 10,8 V a 18 V počas jazdy vo vozidle. In- chybnej obsluhy a vzniku poranení. dukčné nabíjanie je realizované bezkontaktným spôsobom, s využitím magnetickej indukcie.
  • Page 51 Keďže nabíjačka odoberá prúd štartovacej batérie aj vtedy, uvoľní a uviazne v nej, adaptér 8 vytiahnite von vyťahovacím keď sa nenabíja akumulátor (chod naprázdno), mala by sa pri hákom 7. dlhšom nepoužívaní odpojiť od elektrického napájania. Bosch Power Tools 1 609 92A 2KX | (14.3.16)
  • Page 52: Magyar

    OBJ_BUCH-2512-002.book Page 52 Monday, March 14, 2016 11:29 AM 52 | Magyar Pri nepretržitých nabíjacích cykloch, resp. pri ich opakovaní Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri jeden za druhým bez prerušenia, sa nabíjačka môže zohrie- otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva.
  • Page 53 Rendeltetésszerű használat  Tartsa a gyerekeket a használat, A töltőkészülék Bosch gyártmányú, indukciós 10,8 V- és tisztítás és karbantartás során fel- 18 V-Li-Ion-akkumulátoroknak menet közben, a gépjárműben való feltöltésére szolgál. A töltés érintkezők nélkül, indukciós ügyelet alatt. Ez biztosítja, hogy gye- úton történik.
  • Page 54: Üzembe Helyezés

    Az intelligens töltési eljárás alkalmazásának eredményekép- használódott és ki kell cserélni. pen a készülék automatikusan felismeri az akkumulátor töltési szintjét és az akkumulátor hőmérsékletétől és feszültségétől függően mindig az optimális töltőárammal tölti az akkumulá- tort. 1 609 92A 2KX | (14.3.16) Bosch Power Tools...
  • Page 55: Karbantartás És Szerviz

    A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott áb- rák és egyéb információk a címen találhatók: www.bosch-pt.com A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé- keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak. Ha kérdései vannak vagy pótalkatrészeket szeretne rendelni, okvetlenül adja meg a termék típustábláján található 10-jegyű...
  • Page 56: Русский

    Смотрите за детьми при пользо- упаковки – подробные требования к условиям транспортировки вании, очистке и техническом об- смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5) служивании. Дети не должны иг- рать с зарядным устройством. 1 609 92A 2KX | (14.3.16) Bosch Power Tools...
  • Page 57: Применение По Назначению

    Зарядное устройство предназначено для зарядки в авто- мобиле индуктивных литиево-ионных аккумуляторных ба- стью от 2,0 А-ч (от 3 элементов). тарей 10,8 В и 18 В Bosch во время движения автомоби- Напряжение аккумулятора долж- ля. Индуктивная зарядка осуществляется бесконтактным способом путем магнитной индукции.
  • Page 58: Работа С Инструментом

    батарею по центру нижней Мигание индикатора зарядки 3 расположена) стороной аккумуляторной Мигание соответствующего зеленого батареи на поверхность СИД индикатора зарядки 3 свидетельст- зарядки 5 вует о быстрой зарядке. После того, как соответствующая секция аккумулятор- 1 609 92A 2KX | (14.3.16) Bosch Power Tools...
  • Page 59: Техобслуживание И Сервис

    димости отдайте зарядное – на официальном сайте www.bosch-pt.ru устройства устройство на проверку в – либо по телефону справочно – сервисной службы авторизованную Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) сервисную мастерскую для Беларусь электроинструментов Bosch. ИП «Роберт Бош» ООО...
  • Page 60: Українська

    яку небезпеку він несе. В іншому випадку можливе неправильне використання та небезпека одержання травм.  Доглядайте за дітьми під час користування, очищення і технічного обслуговування. Діти не повинні грати із зарядним пристроєм. 1 609 92A 2KX | (14.3.16) Bosch Power Tools...
  • Page 61: Зображені Компоненти

    акумулятори Bosch з ємністю від Зарядний пристрій призначений для заряджання в автомобілі індуктивних літієво-іонних акумуляторних 2,0 Агод. (від 3 елементів). батарей 10,8 В і 18 В Bosch під час руху автомобіля. Напруга акумулятора повинна Індуктивне заряджання здійснюється безконтактним способом шляхом магнітної індукції.
  • Page 62: Початок Роботи

    свідчить про те, що акумулятор вичерпав себе і його треба поміняти. Постійне світіння індикатора режиму очікування (зеленого) 2 Постійне світіння зеленого індикатора режиму очікування 2 сигналізує, що вхідна напруга подається і зарядний пристрій готовий до роботи. 1 609 92A 2KX | (14.3.16) Bosch Power Tools...
  • Page 63: Технічне Обслуговування І Сервіс

    знайти за адресою: встановлена (неправильно батарею центрично нижнім www.bosch-pt.com розташована) боком акумуляторної Команда співробітників Bosch з надання консультацій батареї на зарядну щодо використання продукції із задоволенням відповість поверхню 5 на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя до неї. Розпізнаний чужорідний...
  • Page 64 әсерінен алыс сақтау керек ойнамауын қамтамасыз етесіз. – сақтау кезінде температураның кенет ауытқуынан қорғау керек  Тек қуаты 2,0 Аh бастап Bosch – орамасыз сақтау мүмкін емес – сақтау шарттары туралы қосымша ақпарат алу үшін литий-иондық аккумуляторлерді МЕМСТ 15150 (Шарт 1) құжатын қараңыз...
  • Page 65 Шығыс кернеуі В Тағайындалу бойынша қолдану Қорғаныс түрі IP 20 Зарядтау құрылғысы машина жүргенде индукциялық Bosch 10,8 В және 18 В литий-иондық аккумулятолерін Аккумулятор жинағы Өнім нөмірі зарядтауға арналған.Индукциялық зарядтау түйісусіз GBA 10,8 V ...Ah OW-B 1 607 A35 ...
  • Page 66: Техникалық Күтім Және Қызмет

    комбианцияда болып, ол 12 в борт кернеуін 290 в қарамастан, зарядтау құралы бір рет жұмыс істемесе, кернеуіне тірлендіреді. Кернеу трансформаторы 9 Bosch электр құралдарының өкілетті сервистік машинада аккумулятор кернеуін бақылайды. Ол тек орталықтарының бірінде жөндеу өткізу керек. қозғалтқыш істеп тұрғанда немесе борт кернеуі > 13 В (+/- 0,3 В) болғанда...
  • Page 67: Română

    ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: poate provoca electrocutare, www.bosch-pt.com incendii şi/sau răniri grave. Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және Păstraţi cu grijă prezentele instrucţiuni. олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға тиянақты жауап береді. Utilizaţi încărcătorul numai dacă sunteţi pe deplin informaţi a- supra tuturor funcţiilor acestuia şi le puteţi accesa fără...
  • Page 68 Încărcătorul este destinat reîncărcării acumulatorilor Li-Ion GBA 10,8 V ...Ah OW-B 1 607 A35 ... Bosch de 10,8 V şi 18 V cu sistem de încărcare inductivă, în GBA 18 V ...Ah MW-... 2 607 336 ... timpul călătoriei în autovehicul. Încărcarea inductivă are loc Funcţionare...
  • Page 69: Instrucţiuni De Lucru

    4 semnalizează un deranjament al proce- Bosch. sului de încărcare, vezi paragraful „Defecţiuni – ca- Convertorul de tensiune 9 Aşteptaţi până când conver- uze şi remedieri“. este prea cald torul de tensiune s-a răcit. Bosch Power Tools 1 609 92A 2KX | (14.3.16)
  • Page 70: Български

    Използвайте зарядното устройство само ако разбирате www.bosch-pt.com добре и можете да управлявате всичките му функции или Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- сте получили нужните указания за това. bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora. În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm Указания...
  • Page 71: Изобразени Елементи

    Преобразувател на напрежение 9  Прекарайте кабелите така, че да няма опасност от Каталожен номер 1 600 A00 AM6 препъване и да не могат да бъдат повредени. Входящ ток Макс. ток на предпазителя Bosch Power Tools 1 609 92A 2KX | (14.3.16)
  • Page 72 Съществено съкратено време за работа след зареждане показва, че акумулаторната батерия е изхабена и трябва Непрекъснато светене на зеления светодиод да бъде заменена. 2 показва, че е налице напрежение и зарядното устройство е готово за работа. 1 609 92A 2KX | (14.3.16) Bosch Power Tools...
  • Page 73: Поддържане И Сервиз

    ва да бъде извършен от оторизиран сервиз за електроин- струменти на Бош. Моля, при въпроси и поръчка на резервни части винаги посочвайте 10-цифрения каталожен номер, изписан на табелката на зарядния модул, респ. на преобразувателя на напрежение. Bosch Power Tools 1 609 92A 2KX | (14.3.16)
  • Page 74: Македонски

    Употреба со соодветна намена си играат со полначот. Полначот е наменет за полнење на индуктивни литиум- јонски батерии на Bosch од 10,8 V и 18 V додека се возите со возилото. Индуктивното полнење се врши без контакт со магнетна индукција.
  • Page 75: Илустрација На Компоненти

    Трајното светло на црвениот приказ за грешка GBA 10,8 V ...Ah OW-B 1 607 A35 ... 4 сигнализира, дека температурата на GBA 18 V ...Ah MW-... 2 607 336 ... акумулаторот е надвор од дозволените граници Bosch Power Tools 1 609 92A 2KX | (14.3.16)
  • Page 76: Одржување И Сервис

    информации за резервни делови ќе најдете на: полначот. www.bosch-pt.com Скратеното време на работа по полнењето покажува, дека Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви батеријата е потрошена и мора да се замени. помогне доколку имате прашања за нашите производи и опрема.
  • Page 77: Srpski

    Upotreba koja odgovara svrsi Punjač je predviđen za punjenje Bosch induktivnih litijum-  Prilikom korišćenja, čišćenja i jonskih akumulatorskih baterija od 10,8 V i 18 V tokom održavanja nadzirite decu. Na taj vožnje.
  • Page 78: Tehnički Podaci

    12 V ostane zaglavljen, iskopčajte adapter 8 pomoću kuke je tako da uključuje punjač samo kada motor radi, odnosno kada je napon u vozilu > 13 V (+/- 0,3 V). Kada je motor 1 609 92A 2KX | (14.3.16) Bosch Power Tools...
  • Page 79: Održavanje I Servis

    Pri kontinuiranim odnosno ciklusima punjenja koji su bili više Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako puta jedan za drugim bez prekida može se uredjaj za punjenje imate pitanja o našim proizvodima i priboru.
  • Page 80: Varnostna Navodila

    – 2,5 Ah (52) originalnimi nadomestnimi deli. Poškodovani polnilniki, – 4,0 Ah (75) pretvorniki napetosti, kabli in vtiči povečujejo tveganje ele- ktričnega udara. 1 609 92A 2KX | (14.3.16) Bosch Power Tools...
  • Page 81: Navodila Za Delo

    85 – 90 %. Tako se podaljša življenjska doba akumulator- ske baterije. Inteligentni postopek polnjenja omogoča takojšnje zaznava- nje napolnjenosti akumulatorja in akumulator se bo odvisno od temperature in napetosti vsakokrat polnil z optimalnim polnilnim tokom. Bosch Power Tools 1 609 92A 2KX | (14.3.16)
  • Page 82: Vzdrževanje In Servisiranje

    Ovaj punjač mogu koristi- www.bosch-pt.com ti djeca starija od 8 godina kao i o- Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- sobe ograničenih fizičkih, osjetil- bora.
  • Page 83 Hrvatski | 83 stoji opasnost od pogrešnog rukova- Uporaba za određenu namjenu nja i ozljeda. Punjač je namijenjen za punjenje induktivnih Bosch 10,8 V i 18 V litij-ionskih aku-baterija za vrijeme vožnje. Induktivno  Djeca moraju biti pod nadzorom punjenje se vrši bez dodira s magnetskom indukcijom.
  • Page 84 Stalno svjetlo indikator pogreške (crveni) 4 su za Bosch električne alate. Stalno svjetlo crvenog indikatora pogreške 4 si- Pretvarač napona 9 je pre- Pričekajte da se pretvarač na- gnalizira da je temperatura aku-baterije ili punjača vruć...
  • Page 85: Održavanje I Servisiranje

    Üle 8 aasta vanused lapsed www.bosch-pt.com ja isikud, kelle füüsilised või vaim- Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- sed võimed on piiratud või kellel govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru. Za slučaj povratnih upita ili naručivanja rezervnih dijelova, puuduvad seadme kasutamiseks molimo vas neizostavno navedite 10-znamenkasti kataloški...
  • Page 86: Nõuetekohane Kasutus

     Paigaldage juhtmed nii, et nende otsa komistamise oht Sisendvool ja kaabli vigastamise oht on välistatud. Max kaitse Nõuetekohane kasutus Sisendpinge 13–16 Laadimisseade on ette nähtud induktiivsete Bosch 10,8 V- ja Väljundpinge 18 V-liitium-ioonakude laadimiseks sõidukis sõidu ajal. In- Kaitseaste IP 20 duktsioonlaadimine toimub magnetilise induktsiooni kaudu Akukomplekt Tootenumber kontaktivabalt.
  • Page 87: Hooldus Ja Teenindus

    Laadimine ei ole võimalik Akulaadimisseadmed, lisatarvikud ja pakendid tuleb kesk- Aku ei ole õiges asendis Asetage aku alumise küljega konnasäästlikult utiliseerida. laadimisalale 5 Ärge käidelge kasutusressursi ammendanud akulaadimis- seadmeid koos olmejäätmetega! Bosch Power Tools 1 609 92A 2KX | (14.3.16)
  • Page 88: Latviešu

    Šī uzlādes ierīce nav paredzēta, lai drošiniet, lai nepieciešamo remontu veiktu kvalificēti to lietotu bērni un personas ar iero- speciālisti, nomaiņai izmantojot vienīgi Bosch oriģinā- bežotām fiziskajām, sensorajām lās rezerves daļas. Lietojot bojātu uzlādes bloku, spriegu- ma pārveidotāju vai kontaktspraudni, pieaug risks saņemt vai garīgajām spējām vai ar nepie-...
  • Page 89 Izejas spriegums Pielietojums Aizsardzības tips IP 20 Pie tam uzlādes ierīce ir paredzēta Bosch induktīvo 10,8 V un Akumulatoru baterija Izstrādājuma numurs 18 V litija-jonu akumulatoru uzlādei, braucot automašīnā. In- duktīvā uzlāde notiek bezkontakta ceļā, izmantojot magnētis- GBA 10,8 V ...Ah OW-B...
  • Page 90: Apkalpošana Un Apkope

    Kļūmes un to novēršana Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- Kļūmes cēlonis Novēršana strādājumiem un to piederumiem.
  • Page 91: Lietuviškai

    šīs direktīvas atspoguļojumiem nacionālajā likumdošanā, tų. lietošanai nederīgās uzlādes ierīces jāsavāc  Įkraukite tik Bosch ličio jonų aku- atsevišķi un jānogādā otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā. muliatorius, kurių talpa nuo 2,0 Ah Tiesības uz izmaiņām tiek saglabātas.
  • Page 92 OBJ_BUCH-2512-002.book Page 92 Monday, March 14, 2016 11:29 AM 92 | Lietuviškai Prietaiso paskirtis Akumuliatorius Gaminio numeris Kroviklis yra skirtas induktyviems Bosch 10,8 V ir 18 V ličio GBA 10,8 V ...Ah OW-B 1 607 A35 ... jonų akumuliatoriams važiuojant transporto priemonėje GBA 18 V ...Ah MW-...
  • Page 93: Priežiūra Ir Servisas

    Jei nepaisant kruopščios gamybos ir patikrinimo kroviklis su- Darbo patarimai gestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose Bosch elek- trinių įrankių remonto dirbtuvėse. Kroviklis yra su įtampos keitikliu 9, kuris 12 V transporto prie- monės įtampą paverčia 290 V įtampa. Įtampos keitiklis 9 kon- Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis būtina nuro-...
  • Page 94: 한국어

    맞아야 합니다 . 재충전이 불가능 5 적재함 바닥 한 배터리를 충전하지 마십시오 . 6 12-V- 커넥터 그렇지 않을 경우 화재 및 폭발의 7 후크 위험이 있습니다 . 8 어댑터 9 전압 변환기 1 609 92A 2KX | (14.3.16) Bosch Power Tools...
  • Page 95 하십시오 . 금속 물체를 사용하지 마십시오 . 단락이 터리가 충전되지 않은 경우 ( 공회전 ), 오랫 동안 사용 발생할 위험이 있습니다 . 하지 않을 때에는 전원을 분리해 두는 것이 좋습니다 . Bosch Power Tools 1 609 92A 2KX | (14.3.16)
  • Page 96 따뜻해질 수 있습니다 . 이것은 정상이며 충전기의 기술 이트에 있는 10 자리의 부품번호를 알려 주십시오 . 적인 결함이 아닙니다 . Bosch Korea, RBKR 충전 후 작동 시간이 현저하게 짧아지면 배터리의 수명 Mechanics and Electronics Ltd. 이 다한 것이므로 배터리를 교환해야 합니다 .
  • Page 97 ‫لالستعمال يلی انفباد ليتم التخلص منها‬ ‫رطبيقة منصفة رالبيئة ين طبيق النفايات‬ ‫القارلة إليادة التصنيع حسب التوجيه‬ ‫/91/2102 رصدد األجهزة‬EU ‫األورورع‬ ‫الكهبرائية وااللكتبونية القديمة وتطبيقه‬ .‫يلی األحكام المحلية‬ .‫نحتفظ بحق إدخال التعديالت‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 2KX | (8.3.16)
  • Page 98 ‫الشحن لدى مبكز خدمة‬ 4 )‫اإلضاءة الوماضة لبيان األخطاء (األحمر‬ ‫يمالء معتمد للعدد‬ 4 ‫تشيب اإلضاءة الوماضة لبيان األخطاء األحمر‬ .Bosch ‫الكهبرائية من‬ ‫إلى وجود خلل آخب فع يملية الشحن، انظب‬ ‫انتظب حتى يببد محول‬ .‫انتظب حتى يببد محول الجهد‬...
  • Page 99 4 )‫اإلضاءة المستمرة لبيان األخطاء (األحمر‬ 4 ‫تشيب اإلضاءة المستمرة لبيان األخطاء األحمر‬ IP 20 ‫نوع الوقاية‬ ‫إلى أن درجة حبارة المبكم أو جهاز الشحن خارج‬ ‫النطاق المسموح لدرجة حبارة الشحن، انظب‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 2KX | (8.3.16)
  • Page 100 ‫لالستخدام رشكل خاطئ وقد‬ ‫االستعمال المخصص‬ .‫يتعبضون إلصارات‬ ‫جهاز الشحن مخصص لشحن مباكم أيونات الليثيوم الحثية‬ ‫ فع السيارة أثناء السيب‬Bosch ‫8,01 فولط و 81 فولط من‬ ‫راقب األطفال أثناء عملية‬ ◀ ‫رالسيارة. يتم الشحن الحثع ردون توصيل ين طبيق الحث‬...
  • Page 101 ،‫ولتسژ برد را امتحسن کنید‬ ‫دو شسخه اتصسل، کسبل برق‬ ‫داتگسه شسرژ را در‬ ‫و یس داتگسه شسرژ ایراد‬ ‫صورت لزوم تواط یکی‬ ‫دارد‬ ‫از نمسیندگی هسی مجسز‬ ‫ کنترل‬Bosch ‫ابزارآالت‬ .‫کنید‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 2KX | (8.3.16)
  • Page 102 ‫داشتن خسرج از محدوده ی دمسی مجسز بستری‬ ‫اات، رجوع کنید به بخش «مشخصست ىنی». به‬ ،‫محض رایدن به محدوده ی دمسی مجسز‬ ‫داتگسه شسرژ به طورخودکسر به حسلت ىرآیند شسرژ اریع‬ .‫تغییر می کند‬ 1 609 92A 2KX | (8.3.16) Bosch Power Tools...
  • Page 103 ‫موارد استفاده از دستگاه‬ ‫داتگسه شسرژ جهت شسرژ کسردن بستریهسی القسیی لیتیوم‬ ‫و سرویس مواظب کودکان‬ ‫ در مسشین هنگسم حرکت در نظر‬Bosch 10,8 18 V ‫یونی‬ ‫باشید. اینگونه اطمینسن حسصل‬ ‫گرىته شده اات. شسرژ القسیی بدون تمسس و به صورت‬...
  • Page 104 AB Uygunluk beyanı Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve direktiflerin geçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan Şarj cihazı Ürün kodu ederiz. Teknik belgelerin bulunduğu yer: * 1 609 92A 2KX | (24.3.16) Bosch Power Tools...
  • Page 105 Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: * EL-vastavusdeklaratsioon Kinnitame ainuvastutajatena, et nimetatud tooted vastavad järgnevalt loetle- tud direktiivide ja määruste kõikidele asjaomastele nõuetele ja on kooskõlas Akulaadija Tootenumber järgmiste normidega. Tehnilised dokumendid saadaval: * Bosch Power Tools 1 609 92A 2KX | (24.3.16)
  • Page 106 * Robert Bosch GmbH (PT/ETM9) 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering Robert Bosch GmbH, Power Tools Division, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 24.03.2016 1 609 92A 2KX | (24.3.16) Bosch Power Tools...

Table des Matières