All alarms should not be repaired, or altered without prior written or verbal
approval of Amico Corporation or it's distributors. Failure to comply will void
all warranty on the alarm.
Guide d'installation
Statements in this manual preceded by the words
NOTE
DANGER and
carefully.
ÉTAPE 6: BLOC D'ALIMENTATION
À défaut de couper l'alimentation lorsqu'un module est changé ou qu'un câble est débranché, le fusible
WARNING:
brûlera et le circuit ne sera plus protégé.
i.
Assurez-vous que le commutateur est en position «OFF»
ii. Via l'orifice du dessus du boîtier arrière, insérez les câbles AC. Les disques défonçables sont conçus pour
permettre les connexions dans le boîtier. Tout le câblage doit être branché selon les codes locaux et nationaux
CAUTION:
d'installation.
iii. Branchez l'alimentation AC aux borniers, tel qu'indiqué. (voir le diagramme de l'Appendice B).
AVERTISSEMENT:
DANGER:
or to prevent serious injury and/or death.
1.
Vérifiez que l'alimentation a été éteinte avant de travailler sur l'alarme
2.
Risque d'électrocution. Débranchez l'alimentation électrique du disjoncteur avant de retirer le bouclier
d'alimentation
ÉTAPE 7: MODULE CAPTEUR
A: AFFICHAGE DE GAZ (sur l'emplacement de l'écran)
L'affichage de gaz dépend du module capteur sur lequel chaque gaz individuel est branché. Le tableau ci-dessous
indique quel module capteur correspond à l'emplacement du gaz qui s'affiche sur le module d'affichage ACL.
P a g e : 4
1
1
2
3
4
5
are of special significance. Please read these sections
denotes steps which can prevent injury.
denotes steps which can prevent damage to equipment.
denotes steps which can prevent electrical shock to equipment
1
2
1
2
3
4
5
6
WARNING
CAUTION
,
1
3
2
1
2
3
4
5
6 7
,
2
4
1
3
1
2
3
4
5
6
7
8
www.amico.com
9