Page 2
P8 | Proper care and maintenence Failure to achieve a correct fit of the Leatt-Brace ® will reduce the effectiveness of the brace and may subject the wearer to unexpected risks.
Page 3
If the brace interferes with any of the above mentioned, please move on to the adjustment section (p6). Please that it is closed (3b). ask the retailer or contact Leatt ® if you require further advice on sizing, adjustment or fitting. ®...
Page 5
2. The Leatt ® Corporation would like to hear from you if you have been involved in a crash event. The feedback is used to advance the understanding of crash dynamics in the Leatt ® Lab and assist in improving our products.
Page 6
Bereich normaler Kopfbewegungen beim Fahren erreicht wird. (5a, S5) Eine rissige, verbogene oder deformierte Leatt-Brace ® oder eine Leatt-Brace ® , die in einem Unfall Überprüfen Sie den richtigen Abstand zum Helmrand. Führen Sie diese Messung nicht selbst, sondern mit Hilfe oder Sturz mit resultierenden Verletzungen getragen wurde, sollte nicht wieder verwendet werden.
Page 7
Sie bitte alle begleitenden Informationen zusammen und senden Sie sie an die unten stehende Adresse. BESCHRÄNKTE GARANTIE 4. Nach einer Auswertung durch das Leatt ® -Labor und nach Ermessen des Leatt ® Labors können PRODUKT TRÄGT AB KAUFSDATUM EINE 12-MONATE-GARANTIE AUF MATERIAL- UND Prämien für vollständig ausgefüllte Verletzungsberichtformulare angeboten werden.
Page 8
Leggere e attenersi a tutte le istruzioni di sicurezza Vestibilità corretta Il collare protettivo Leatt ® non sostituisce le abilità tecniche o l'esperienza acquisita. Non tentare di effettuare manovre potenzialmente pericolose mentre si indossa il collare protettivo Leatt ® che, in Verificare che le alette del collare siano correttamente allineate alla spalla come di seguito mostrato (4, p5) assenza di tale collare, non verrebbero effettuate.
Page 9
PER PRESENTARE RICHIESTE IN GARANZIA, VISITARE LA PAGINA WWW.LEATT.COM OPPURE INVIARE UN'E- MAIL A WARRANTY@LEATT.COM. Leatt ® 5.5 è stato testato in conformità alle specifiche del produttore e alla tipologia CE. La certificazione post- LEATT CORPORATION DICHIARA ESPRESSAMENTE DI NON CONCEDERE QUALSIASI ALTRA GARANZIA, esame è...
Page 10
Assurez-vous d’utiliser le jeu de bord de casque approprié. Veillez à vous faire aider pour effectuer cette mesure, Un tour de cou Leatt-Brace ® fissuré, tordu ou déforméou tout tour de cou Leatt-Brace ® porté par un ne la faites pas vous-même. Placez une règle au milieu du bord supérieur du tour de cou, à un angle de 90° par utilisateur durant un accident ou une chute ayant entraîné...
Page 11
Leatt Corporation. Gardez votre tour de cou Leatt-Brace ® propre en le lavant à l'aide d'eau et de savon ordinaire. Les solvants, les produits de nettoyage abrasifs et une forte chaleur peuvent endommager le tour de cou et en réduire l'efficacité...
Page 12
Si el collarín interfiere en alguno de los sentidos mencionados, diríjase a la sección de ajuste ( debajo). Consulte a su distribuidor o póngase en contacto con Leatt ® si necesita más información sobre las tallas, el ajuste o la colocación.
Page 13
GARANTÍA LIMITADA 4. Una vez que el laboratorio de Leatt ® lo haya evaluado, es posible que Leatt ® le ofrezca incentivos por rellenar completamente los formularios de evaluación de lesiones.
Page 14
A falha em conseguir o ajuste correto do Leatt-Brace ® reduzirá a eficácia do suporte e pode sujeitar o normal é atingida. (5b; p5) usuário a riscos imprevistos.
Page 15
3. Em caso de acidente, se tiver apoio filmagens, fotos ou informações médicas, reúna toda a informação de apoio e a envie para o endereço abaixo. 4. Após a avaliação do Laboratório da Leatt ® e sujeito aos incentivos a critério do Laboratório da Leatt ® , GARANTIA LIMITADA pode lhe ser oferecido formulários de Avaliação de Lesão para serem totalmente preenchidos;...
Page 16
5.5 nekbrace en de helm komen Als u geen goed passende Leatt Brace ® draagt, wordt de effectiviteit van de brace minder en kan de enkel in contact met elkaar wanneer het uiterste binnen de veilige normale hoofdbewegingen tijdens drager aan onverwachte risico's blootstaan.
Page 17
Technische informatie WARRANTY@LEATT.COM. Leatt ® 5.5 is getest op de specificaties van de fabrikant en de EG type-testcertificering is verstrekt door RICOTEST LEATT CORPORATION WIJST UITDRUKKELIJK ALLE ANDERE GARANTIES, DIRECT DAN WEL INDIRECT, AF, Via Tione, 9 - 37010 Pastrengo (VR) Italië, aangemelde instantie nr. 0498. Deze heeft een CE-markering als...
Page 18
Placera en linjal i mitten av den övre infattningen på nackskyddet, vinkelrätt mot marken, med Ett sprucket, böjt eller deformerat Leatt-Brace ® , eller ett Leatt-Brace ® som slitits av en användare huvudet i en neutral position (i jämvikt) (5b; s5). Kom ihåg att göra detta både på framsidan och på baksidan.
Page 19
är den främre och bakre plattan och ryggstagen konstruerade för att ge vika under belastning. 2. Leatt ® Corporation vill gärna komma i kontakt med dig om du varit inblandad i en olycka. Detta samarbete används för att utveckla förståelsen av kollisionsdynamik i Leatt ® Lab och du bidrar till att förbättra våra produkter.