Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

SNX 5.5
neck brace
GB|2
D|10
IT|14
FR|18
SV|34
ES|22
BP|26
NL|30
JP|38
CERTIFIED AS PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT
®
Note: The products depicted in this user manual may vary to some degree in product graphics or color. Copyright © 2016, Leatt
Corporation

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Leatt SNX 5.5

  • Page 1 GB|2 D|10 IT|14 FR|18 SV|34 ES|22 BP|26 NL|30 JP|38 CERTIFIED AS PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT ® Note: The products depicted in this user manual may vary to some degree in product graphics or color. Copyright © 2016, Leatt Corporation...
  • Page 2 P8 | Proper care and maintenence Failure to achieve a correct fit of the Leatt-Brace ® will reduce the effectiveness of the brace and may subject the wearer to unexpected risks.
  • Page 3 If the brace interferes with any of the above mentioned, please move on to the adjustment section (p6). Please that it is closed (3b). ask the retailer or contact Leatt ® if you require further advice on sizing, adjustment or fitting. ®...
  • Page 4 After the screw has been turned the brace can front and back of the brace(9.e). be opened from the left side as well. ® ® Copyright © 2016, Leatt Corporation Copyright © 2016, Leatt Corporation...
  • Page 5 2. The Leatt ® Corporation would like to hear from you if you have been involved in a crash event. The feedback is used to advance the understanding of crash dynamics in the Leatt ® Lab and assist in improving our products.
  • Page 6 Bereich normaler Kopfbewegungen beim Fahren erreicht wird. (5a, S5) Eine rissige, verbogene oder deformierte Leatt-Brace ® oder eine Leatt-Brace ® , die in einem Unfall Überprüfen Sie den richtigen Abstand zum Helmrand. Führen Sie diese Messung nicht selbst, sondern mit Hilfe oder Sturz mit resultierenden Verletzungen getragen wurde, sollte nicht wieder verwendet werden.
  • Page 7 Sie bitte alle begleitenden Informationen zusammen und senden Sie sie an die unten stehende Adresse. BESCHRÄNKTE GARANTIE 4. Nach einer Auswertung durch das Leatt ® -Labor und nach Ermessen des Leatt ® Labors können PRODUKT TRÄGT AB KAUFSDATUM EINE 12-MONATE-GARANTIE AUF MATERIAL- UND Prämien für vollständig ausgefüllte Verletzungsberichtformulare angeboten werden.
  • Page 8 Leggere e attenersi a tutte le istruzioni di sicurezza Vestibilità corretta Il collare protettivo Leatt ® non sostituisce le abilità tecniche o l'esperienza acquisita. Non tentare di effettuare manovre potenzialmente pericolose mentre si indossa il collare protettivo Leatt ® che, in Verificare che le alette del collare siano correttamente allineate alla spalla come di seguito mostrato (4, p5) assenza di tale collare, non verrebbero effettuate.
  • Page 9 PER PRESENTARE RICHIESTE IN GARANZIA, VISITARE LA PAGINA WWW.LEATT.COM OPPURE INVIARE UN'E- MAIL A WARRANTY@LEATT.COM. Leatt ® 5.5 è stato testato in conformità alle specifiche del produttore e alla tipologia CE. La certificazione post- LEATT CORPORATION DICHIARA ESPRESSAMENTE DI NON CONCEDERE QUALSIASI ALTRA GARANZIA, esame è...
  • Page 10 Assurez-vous d’utiliser le jeu de bord de casque approprié. Veillez à vous faire aider pour effectuer cette mesure, Un tour de cou Leatt-Brace ® fissuré, tordu ou déforméou tout tour de cou Leatt-Brace ® porté par un ne la faites pas vous-même. Placez une règle au milieu du bord supérieur du tour de cou, à un angle de 90° par utilisateur durant un accident ou une chute ayant entraîné...
  • Page 11 Leatt Corporation. Gardez votre tour de cou Leatt-Brace ® propre en le lavant à l'aide d'eau et de savon ordinaire. Les solvants, les produits de nettoyage abrasifs et une forte chaleur peuvent endommager le tour de cou et en réduire l'efficacité...
  • Page 12 Si el collarín interfiere en alguno de los sentidos mencionados, diríjase a la sección de ajuste ( debajo). Consulte a su distribuidor o póngase en contacto con Leatt ® si necesita más información sobre las tallas, el ajuste o la colocación.
  • Page 13 GARANTÍA LIMITADA 4. Una vez que el laboratorio de Leatt ® lo haya evaluado, es posible que Leatt ® le ofrezca incentivos por rellenar completamente los formularios de evaluación de lesiones.
  • Page 14 A falha em conseguir o ajuste correto do Leatt-Brace ® reduzirá a eficácia do suporte e pode sujeitar o normal é atingida. (5b; p5) usuário a riscos imprevistos.
  • Page 15 3. Em caso de acidente, se tiver apoio filmagens, fotos ou informações médicas, reúna toda a informação de apoio e a envie para o endereço abaixo. 4. Após a avaliação do Laboratório da Leatt ® e sujeito aos incentivos a critério do Laboratório da Leatt ® , GARANTIA LIMITADA pode lhe ser oferecido formulários de Avaliação de Lesão para serem totalmente preenchidos;...
  • Page 16 5.5 nekbrace en de helm komen Als u geen goed passende Leatt Brace ® draagt, wordt de effectiviteit van de brace minder en kan de enkel in contact met elkaar wanneer het uiterste binnen de veilige normale hoofdbewegingen tijdens drager aan onverwachte risico's blootstaan.
  • Page 17 Technische informatie WARRANTY@LEATT.COM. Leatt ® 5.5 is getest op de specificaties van de fabrikant en de EG type-testcertificering is verstrekt door RICOTEST LEATT CORPORATION WIJST UITDRUKKELIJK ALLE ANDERE GARANTIES, DIRECT DAN WEL INDIRECT, AF, Via Tione, 9 - 37010 Pastrengo (VR) Italië, aangemelde instantie nr. 0498. Deze heeft een CE-markering als...
  • Page 18 Placera en linjal i mitten av den övre infattningen på nackskyddet, vinkelrätt mot marken, med Ett sprucket, böjt eller deformerat Leatt-Brace ® , eller ett Leatt-Brace ® som slitits av en användare huvudet i en neutral position (i jämvikt) (5b; s5). Kom ihåg att göra detta både på framsidan och på baksidan.
  • Page 19 är den främre och bakre plattan och ryggstagen konstruerade för att ge vika under belastning. 2. Leatt ® Corporation vill gärna komma i kontakt med dig om du varit inblandad i en olycka. Detta samarbete används för att utveckla förståelsen av kollisionsdynamik i Leatt ® Lab och du bidrar till att förbättra våra produkter.
  • Page 20 5.5ネックブレースをフ ィ ッ トさせるには手順に従ってください - ホイールのあるスポーツはすべて危険です。 1. 5.5ネックブレースを装着する前に、 後部胸郭バックをそれが停止するまで引き戻します。 (1;p4) - 参加者は、 永続的な麻痺やときには死を引き起こすような重度の脳や頭部、 首の傷害を患う可能性もあります - 適正にフ ィ ッ ト した Leatt-Brace ® は、 フルフ ェイス型ヘルメッ トと併用した場合、 首の怪我の発生率や重症度を軽減 2. ブレース右下のリリースボタンを押してブレースを開きます (2a)。 これでブレースを引いて開けることができ するこ とはできますが、 どんなホイールのあるスポーツ活動に内在する身体的リスクを排除するこ とはできません。 ます (2b; p4)。 3. 背中に面した後部胸郭を、 ブレースに取り付けます (3a; p4) 。 ブレースを閉じます。 閉じたことを確認するカチッと...
  • Page 21 (9.c & d; p7) ことにより、 簡単に取り付けられます。 ストラップがブレースの前面と背面にしっかり固定していることを 確認してください (9.e; p7)。 適切なケアとメンテナンス 他の安全装置と同じように Leatt-Brace ® の点検を習慣にしてください。 頻繁に着用したブレースは破棄し、 隔年で交換 する必要があります。 Leatt-Brace ® . を変更したり改造しないでください。 調整ピンやヒンジ、 ストラッ ト、 パッ ド、 その他の部品を紛失または 損傷した場合は、 Leatt Corporation から交換部品を購入してください。 Leatt-Brace ® は、 普通のせっけん水で洗ってきれいに保持してください。 溶剤、 研磨剤入り洗剤や高熱はブレースを損 傷し、 最も必要とされるち ょ う どその時に、 ブレースの有効性を減らす恐れがあります。 衝突が発生した場合 1. Leatt-Brace ® は潜在的に有害な力を吸収し、 Alternate Load Path Technology ® を使用してそれを再...
  • Page 22 SNX 5.5 ® ® Copyright © 2016, Leatt Corporation Copyright © 2016, Leatt Corporation...
  • Page 23 Fax: +27 21 557 7381 Email: info@leatt.com Website: www.leatt.com Postal Address: Suite 109, Private Bag X3, Bloubergrant, 7443, South Africa USA: Tel: 661 287 9258 Toll Free: 1.800.691.3314 Fax: 661 287 9688 Europe: Email: Leatt-EU-contact@leatt.com ® Copyright © 2013, Leatt Corporation...