Télécharger Imprimer la page

Window Master WMX 813 Consignes D'installation page 2

Publicité

2. Operation of windows
Window #1
Fenster #1
Vindue #1
Fenêtre #1
Fönster #1
Window #2
Fenster #2
Vindue #2
Fenêtre #2
Fönster #2
3. Mounting
Installation instruction for concealed installation:
Mortise frame for WMX.
Please ensure that mortising and installation are
carried out so that cold bridging is avoided.
When positioning the WMX, the closing tightness must
be maintained.
It is recommended, that where possible, the wiring is
concealed within the window profiles.
Distribution of window actuator / actuators in the window sash
Verteilung Antriebs / der Antrieben in dem Fenserflügel
Fordeling af vinduesmotor / -motorer i vinduesrammen
Répartition des moteurs de fenêtre/Moteurs dans le
châssis de la fenêtre
Fördelning
av fönster motor /motorer i fönsterkarm
Rules for concealed installation
Installation
Both vertically and horizontally, the placing of the
window actuator and the chain bracket is to be
observed with a precision of 1/16".
The center of the chain exit must be perfectly aligned
with the center of the chain bracket.
In order to avoid damages use opening restrictors in
connection with bottom-hung windows.
2. Bedienungen von Fenster
Motor line / Motorlinie / Gamme de moteurs / Motorlinje #1
Motor line / Motorlinie / Gamme de moteurs / Motorlinje #2
3. Montage
Montageanleitung für den versteckten Einbau:
Fräsen Sie den Blendrahmen für den WMX aus.
Achten Sie bitte darauf, dass Kältebrücken beim
Ausfräsen und Einbau vermieden werden.
Beim Positionieren des WMX ist Rücksicht auf die
Fensterdichtigkeit zu nehmen.
Es wird empfohlen, die Kabel-führung im Fensterprofil
vorzunehmen.
Sash / Flügel / Ramme / Châssis / Karm
Sash / Flügel / Ramme / Châssis / Karm
Regeln für den vesteckten Einbau
Platzierung
Dabei ist sowohl senkrecht als auch waagerecht eine
Genauigkeit von 1 mm bei Platzierung von dem
Einbauantrieb und dem Flügelbeschlag einzuhalten.
Der Flügelbeschlag muss so platziert werden, dass er
den Kettenaustrittspunkt des Antriebs genau
gegenüber liegt.
Um Schäden zu vermeiden sind bei Kippflügeln immer
Fangscheren zu verwenden.
2. Betjening af vinduer
MotorController / Unité de commande
Open / Schliessen / Åbne / Ouvrir / Öppna
Close / Zu / Luk / Fermé / Stänga
Open / Schliessen / Åbne / Ouvrir / Öppna
Close / Zu / Luk / Fermé / Stänga
3. Montage
Monteringsvejledning for skjult indbygning:
Der foretages udfræsning i karm til WMX.
Vær opmærksom på, at udfræsning og indbygning
foretages således, at kuldebroer undgås.
Positionering af WMX skal yderligere tage hensyn til
vinduets tæthed.
Ledningsføring anbefales foretaget skjult i
vinduesprofilet.
Sash / Flügel / Ramme / Châssis / Karm
Regler for indbygning
Placering
Såvel vandret som lodret placering af kædemotor og
kædebeslag skal udføres med en nøjagtighed på 1
mm.
Center af kædebeslaget skal placeres præcis overfor
center af kædeudgangen på vinduesåbneren.
For at undgå skader, bør der altid anvendes
saksebeslag i forbindelse med bundhængte vinduer.
2. Fonctionnement des fenêtres
Keypad window #1
Lüftungstaster Fenster #1
Betjeningstryk vindue #1
Clavier (sélecteur) fenêtre #1
Manuelt tryck fönster #1
Keypad window #2
Lüftungstaster Fenster #2
Betjeningstryk vindue #2
Clavier (sélecteur) fenêtre #2
Manuelt tryck fönster #2
3. Montage
Instructions pour montage dissimulé dans le profilé :
Effectuer un fraisage dans le profilé pour le WMX
Faire en sorte que le fraisage et l'intégration du moteur
soient effectués de manière à éviter les ponts
thermiques.
Lors du positionnement du WMX, il est important de
s'assurer de l'étanchéité de la fenêtre
Il est conseillé d'insérer le câblage dans le profilé de la
fenêtre
Sash / Flügel / Ramme / Châssis / Karm
Règles pour montage dissimulé
Positionnement
Qu'il soit horizontal ou vertical, le placement du moteur
à chaine et de ses fixations doit respecter une
exactitude de 1 mm.
Le centre de la sortie de la chaîne doit être
parfaitement aligné avec le centre du support de la
chaîne.
Afin d'éviter les accidents, il est important de placer des
compas sur les côtés de la fenêtre dans le cas de
fenêtres à soufflet (fixes en partie basse).
2. Manövring av fenster
3. Montering
Installationsanvisningar för dold installation:
Utför fräsning i ram till WMX.
Var uppmärksam på att fräsning och installationen
utförs så att köldbryggor undviks.
Placering av WMX måste ytterligare ta hänsyn till
fönstrets täthet.
Det rekommenderas att dölja kablarna i fönsterkarm.
Regler för dold installation
Plats
Både horisontell och vertikal placering av kedjemotor
och kedja tillbehör skall utföras med en noggrannhet på
1 mm.
Centrumet av kedjehållaren måste vara placerad exakt
mitt emot kedjans ände av fönsteröppnaren.
För att undvika skador, använd alltid säkerhetsbeslag
(öppningsbegränsar) i samband med bottenhängda
fönster
2/9

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Wmx 813-n ul