Télécharger Imprimer la page

Microlife MT 16E1 Description Du Produit page 2

Masquer les pouces Voir aussi pour MT 16E1:

Publicité

GERÄTEBESCHREIBUNG
BESCHRIJVING VAN DIT PRODUCT
Mess­Sensor
Meet sensor
Vor Verwendung Bedienungsanleitung genau lesen.
Lees alvorens deze deken te gebruiken de instructies aandachtig door.
SICHERHEITSHINWEISE
• Dieses Thermometer ist ausschliesslich zur Messung der
menschlichen Körpertemperatur bestimmt!
• Die Mindestmessdauer bis zum Signalton ist ausnahmslos
einzuhalten!
• Das Thermometer enthält Kleinteile (Batterie, usw.), die von
Kindern verschluckt werden könnten. Gerät daher nicht
unbeaufsichtigt Kindern überlassen!
• Schützen Sie das Thermometer vor starken Schlägen und Stössen!
• Vermeiden Sie Umgebungstemperaturen über 60 °C.
Thermometer NIEMALS auskochen!
• Verwenden Sie zum Reinigen ausschliesslich Wasser oder
die unter Punkt «Reinigung und Desinfektion» angegebenen
Desinfektions m ittel.
• Der Hersteller empfiehlt, die Genauigkeit des Thermometers alle
2 Jahre durch ein authorisiertes Labor überprüfen zu lassen.
Batterien und elektronische Geräte dürfen nicht in den
Hausmüll sondern müssen entsprechend den örtlichen
Vorschriften entsorgt werden.
INBETRIEBNAHME DES THERMOMETERS
Zum Einschalten drücken Sie die Taste am hinteren Ende; ein
kurzer Signalton signalisiert «Thermometer EIN». Gleichzeitig wird
eine Anzeige­Kontrolle (alle Segmente der Anzeige erscheinen)
sowie ein interner Funktionstest durchgeführt. Alle Segmente
sollten angezeigt sein. Anschliessend erscheint bei einer
Umge b ungs t emperatur von weniger als 32 °C ein «L» sowie ein
blinkendes «°C» rechts oben in der Anzeige. Das Thermometer ist
jetzt bereit zur Messung.
BEDIENUNG
Wählen Sie die bevorzugte Messmethode. Während der Messung
wird die aktuelle Temperatur laufend angezeigt. Das «°C»­Zeichen
blinkt während dieser Zeit ständig. Wenn ein Signalton ertönt und
das «°C» nicht mehr blinkt, bedeutet dies, dass der Temperatur a n­
stieg jetzt kleiner als 0,1 °C in 16 Sekunden ist und das Thermome t er
bereit zum Ablesen ist.
Zur Verlängerung der Batterielebensdauer schalten Sie bitte das
Gerät nach Gebrauch durch kurzes Drücken der Bedienungstaste
aus. Ansonsten schaltet sich das Thermometer nach ca. 10 Minuten
von selbst aus.
MESSWERTSPEICHER
Wenn Sie beim Einschalten die Taste für mehr als 3 Sekunden
gedrückt halten, erscheint der bei der letzten Messung automa­
tisch gespeicherte Temperatur­Höchstwert. Gleich z eitig erscheint
rechts in der Anzeige ein kleines «M» für Memory. Etwa 2 Sekun­
den nach Loslassen des Knopfes verschwindet dieser Wert, und
das Thermometer ist wieder zur Messung bereit.
MESSARTEN
In der Mundhöhle (oral)
Führen Sie das Thermometer in eine der beiden Wärmetaschen
unter der Zunge, links oder rechts an der Zungenwurzel.
Der Mess­Sensor muss einen guten Gewebekontakt haben.
Schliessen Sie den Mund und atmen Sie ruhig durch die Nase;
so wird das Messergebnis nicht durch die Atemluft beeinflusst.
Mindestmesszeit: ca. 1 Minute.
Im After (rektal)
Dies ist die sicherste Messmethode. Sie eignet sich besonders für
Säuglinge und Kleinkinder. Die Thermometerspitze wird vorsichtig
2–3 cm weit in den After eingeführt.
Mindestmesszeit: ca. 1 Minute.
Unter dem Arm (axillar)
Microlife empfiehlt Ihnen, die Temperatur oral oder rektal zu
messen, um zuverlässigere Messergebnisse zu erhalten. Eine
Mindestmesszeit von 3­5 Minuten wird unabhängig des Signaltons
empfohlen.
REINIGUNG UND DESINFEKTION
Name: Isopropylalkohol 70 %; Eintauchen: max. 24 Stunden.
LEERE BATTERIE
Sobald rechts in der LCD­Anzeige das Symbol «▼» erscheint, ist
die Batterie leer und das Thermometer muss ersetzt werden. Für
die Entsorgung beachten Sie bitte die «Sicherheits h inweise».
Typ / Type:
Messbereich / Meet bereik:
Messgenauigkeit /
Meet nauwkeurigheid:
Betriebstemp. / Arbeidstemperatur:
Selbst-Test / Zelf-test:
Anzeige / Display:
Signalton / Signaal:
Speicher / Geheugen:
Lagertemperatur /
Opslag temperatuur:
Batterie/ Batterij:
Norm / Standaard:
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der Richtlinie für
Medizinische Geräte 93/42/EEC.
Technische Änderungen vorbehalten.
GARANTIE
Wir gewähren Ihnen eine lebenslange Garantie ab Kaufda­
tum. Schäden, die aus unsachgemässer Handhabung
entstanden sind, sind von der Garantieleistung ausgeschlossen.
Batterien sind von der Garantie ebenso ausgeschlossen, wie
die Verpackung. Weitergehende Ansprüche, insbesondere
Schadenersatzansprüche, sind ausgeschlossen. Die Garantie
muss mit dem Kaufbeleg geltend gemacht werden. Bitte senden
Sie das defekte Thermometer gut verpackt und ausreichend
frankiert an:
Kaufdatum:
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Maximum­Thermometer
32,0 °C bis 42,9 °C
Temp. < 32,0 °C: Anzeige «L» für low (zu tief)
Temp. > 42,9 °C: Anzeige «H» für high (zu hoch)
± 0,1 °C zwischen 34 °C und 42 °C
10 °C ­ 40 °C; 15 ­ 95 % relative max. Luftfeuchtigkeit
Automatische interne Überprüfung auf Testwert 37 °C;
bei Abweichung > 0,1 °C wird «ERR» (Fehler) angezeigt
Flüssigkristall­Anzeige (LCD) mit 3 Ziffern:
kleinste Anzeige­Einheit 0,1 °C
Zur Kontrolle der Betriebsbereitschaft und wenn
Temperaturanstieg weniger als 0,1 °C / 16 Sek.
Zur autom. Speicherung des letzten Messwertes.
­25 °C ­ +60 °C; 15 ­ 95 % relative max. Luftfeuchtigkeit
1,5 / 1,55 V; SR41
EN 12470­3; ASTM E1112;
IEC 60601­1; IEC 60601­1­2 (EMC)
Digital Pen-Type Thermometer
MT 16E1
Anzeige­Sichtfeld
Beeldscherm
BELANGRIJKE VEILIGHEIDS INSTRUCTIES
DE
• Deze thermometer is alleen geschikt voor het meten van
de lichaamstemperatuur.
• De minimale meettijd totdat het signaal afgaat (beep), moet altijd
aangehouden worden.
• Bescherm de thermometer tegen beschadigingen door vallen en
slaan.
• De thermometer bevat kleine onderdelen (batterij, etc) die
ingeslikt kunnen worden door kinderen. Laat daarom de
thermometer nooit alleen bij kinderen.
• Vermijd omgevingstemperaturen van boven de 60 °C. De thermo­
meter nooit koken.
• Gebruik alleen de gangbare reinigingsmiddelen vermeld in het
hoofdstuk «schoonmaken en desinfecteren» om de thermometer
mee schoon te maken. De thermometer moet heel zijn wanneer
hij schoongemaakt wordt.
• De fabrikant raad aan om de nauwkeurigheid door een erkend
laboratorium elke 2 jaar te laten controleren.
Batterijen en elektronische instrumenten moeten volgens
de plaatselijke regelgeving worden verwijderd, niet bij het
huishoudelijke afval.
AANZETTEN VAN DE THERMOMETER
Om de thermometer aan te zetten, druk op de knop: een kort
signaal (beep) geeft aan «thermometer on». Een display test
wordt gedaan. Alle mogelijkheden worden weergegeven. Bij een
omgevingstemperatuur van minder dan 32 °C, een «L» en een
knipperende «°C» worden in de rechterbovenhoek weergegeven.
De thermometer is nu gereed voor gebruik.
GEBRUIK VAN DE THERMOMETER
Kies de gewenste meetmethode. Gedurende een meting wordt
constant de gemeten tem p e r a t uur weergegeven. De «°C» knippert
gedurende deze periode. Wanneer het signaal klinkt (10 keer
«beep») en de «°C» knippert niet langer, betekent het dat de
gemeten verhoging van de temperatuur minder is dan 0,1 °C per
16 seconden en dat de thermometer afgelezen kan worden. Na
een meting wordt de maximum temperatuur weergegeven op het
display totdat de thermometer uitschakelt.
Om de batterij te sparen, druk op de knop hem eerder uit te zetten.
Anders zal na ongeveer 10 minuten de thermometer zichzelf
uitschakelen.
OPSLAAN VAN DE GEMETEN WAARDES
Als u de knop langer dan 3 seconden indrukt wanneer de thermo­
me t er aan staat, zal de maximum temperatuur die het laatst is
opgeslagen weergegeven worden. Tegelijkertijd zal er een kleine
«M» voor geheugen verschijnen in de rechterbovenhoek van het
display. Na ongeveer 2 seconden dient u de knop los te laten,
deze waarde zal verdwijnen en de thermometer zal klaar zijn voor
metingen.
MEET METHODES
In de mond (oraal)
Plaats de thermometer aan een van de twee kanten onder de tong,
aan de linker of rechter kant van de tong. De meet s ensor moet
goed contact maken met het weefsel. Sluit de mond en adem door
de neus, hierdoor voorkomt men dat de meting beïnvloed wordt
door het in­ en uitademen.
Meettijd: ongeveer 1 minuut.
In de anus (rectaal)
Dit is de meest nauwkeurige methode en is speciaal geschikt voor
kinderen. Plaats voorzichtig de punt van de thermometer 2 tot
3cm. in de anus.
Meettijd: ongeveer 1 minuut.
In de oksel
Om meer betrouwbare resultaten te verkrijgen raden wij aan om
oraal of anaal te meten. Wij adviseren een minimum meettijd van
3­5 minuten in acht te nemen ongeacht het beep signaal.
SCHOONMAKEN EN DESINFECTEREN
Naam: Isopropyl alcohol 70%; Onderdoopeling: max. 24 h
LEGE BATTERIJ
Wanneer het «▼» symbool (driehoekje) verschijnt in de rechter
onderhoek van het display, is de batterij leeg en moet de
thermometer worden vervangen. Voor het weggooien verzoeken
wij u de «veiligheids instructies» in acht te nemen.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Maximum thermometer
32,0 °C tot 42,9 °C
Temp < 32,0 °C: display «L» voor laag.
Temp > 42,9 °C: display «H» voor hoog.
± 0,1 °C tussen 34 °C en 42 °C
10 °C ­ 40 °C; 15 ­ 95 % relatieve maximum vochtigheid
Automatische interne test op een test waarde van 37 °C, als er
een afwijking is > 0,1 °C zal er «ERR» worden weergegeven.
LCD met 3 cijfers. Kleinste waarde: 0,1 °C
Geeft aan dat de thermometer klaar voor gebruik is en ook dat
de temperatuur stijging kleiner is dan 0,1 °C per 16 seconden.
Voor de laatst gemeten waarde.
–25 °C tot + 60 °C; 15 ­ 95 % relatieve maximum vochtigheid
1,5 / 1,55 V; SR41
EN 12470­3; ASTM E1112;
IEC 60601­1; IEC 60601­1­2 (EMC)
Dit apparaat komt overeen met de normen van het Medical Device
Directive 93/42/EEC.
Technische wijzigingen voorbehouden.
GARANTIE
Wij bieden u een levenslange garantie vanaf de aankoopdatum.
Schade door oneigenlijk gebruik wordt niet door de garantie
ge d ekt. De batterijen en de verpakking vallen niet onder de
garantie. Alle andere schadeclaims zijn uitgesloten. Een
garantieclaim dient samen met het aankoopbewijs te worden
ingediend. Gelieve uw defectieve thermometer goed te verpakken
en voldoende gefrankeerd te sturen naar:
Aankoopdatum:
Ein­/Aus­Taste
Aan/uit
Anwendungsteil des Typs BF
Geleverd onderdeel type BF
NL

Publicité

loading