Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Publication 746
Juin 2013
No. de pièce. 22675.46
Révision: 08.09.22
PA5155 / 5455 / 5555 / 5755
54CV & 60CV GAMME AGRICOLE
DEBROUSSAILLEUSE
Manuel d'emploi

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour McConnel PA5155

  • Page 1 Publication 746 Juin 2013 No. de pièce. 22675.46 Révision: 08.09.22 PA5155 / 5455 / 5555 / 5755 54CV & 60CV GAMME AGRICOLE DEBROUSSAILLEUSE Manuel d’emploi...
  • Page 2 VERIFICATION D’ENREGISTREMENT GARANTIE Information sur l’enregistrement et la vérification de la garantie Il est impératif que le revendeur enregistre cette machine auprès de McConnel Limited avant la livraison à l'utilisateur final - le non-respect de cette consigne peut affecter la validité...
  • Page 4 Aucune demande ne sera prise en considération à défaut de factures justificatives. 1.03. La garantie par McCONNEL Ltd est limitée à la remise en état pour l’acheteur, par réparation ou remplacement, de toutes les pièces qui s’avèrent, après contrôle en usine, être défectueuses dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien, en raison de défauts de matière ou de fabrication.
  • Page 5 2 jours après la fourniture des pièces, seront rejetées, sauf si le retard aura préalablement été autorisé par McCONNEL Ltd. A noter que le retard de l’utilisateur ou propriétaire à mettre à disposition sa machine en vue de sa réparation ne pourra pas être retenu comme un motif valable pour justifier d’un retard de réparation ou de demande de...
  • Page 6 3.02. McCONNEL Ltd n’accorde aucune garantie sur la conception, la capacité ou l'aptitude à l’usage des machines. 3.03. Sauf dans les cas prévus dans le présent document, McCONNEL Ltd ne pourra être tenu responsable vis-à-vis de l’acheteur ou de toute autre personne ou entité pour la perte ou les dégâts causés ou prétendument causés, directement ou indirectement par les machines, y compris, et ce de façon non...
  • Page 8 Lisez D’Abord le Manuel Cela pourrait vous faire économiser du temps et de l’argent. Lorsque vous commandez des pièces détachées, fournissez toujours le type et le numero de série de la machine en même temps que le numero de la pièce de rechange.
  • Page 10 TABLE DES MATIÈRES Informations Générales Introduction Précautions de sécurité Conditions de tracteur Préparation du tracteur Fermé Centre Conversion Kit (SI modèles) Pre-attachment L’huile hydraulique Stabilisateurs Attachement de tracteur Installation de PTO Installation des commandes Montage de la tète de broyage Nouveau préparation de la machine Déplacement de tracteur Opération...
  • Page 12 Lire ce manuel avant de monter ou d'utiliser la machine. En cas de doute, consulter votre concessionnaire ou le Service de l'Après-vente de McConnel pour en obtenir l'assistance. Utiliser seulement des pièces de rechange Payen sur les équipements et machines Payen consulter la section couvrant les pièces de rechange avant de passer commande de...
  • Page 13  Soulevez le flotteur  Tête Float Angle  Câble ou électrique valve de commande du rotor  Système hydraulique semi-indépendant ou totalement indépendant  Kit éclairage pour PA5155 & PA5455 modèles  Options de contrôle ; Câble / Électrique / Électrique-proportionnelles...
  • Page 14 PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ Il y a des risques évidents et cachés impliqués dans le fonctionnement de cet instrument. Des dommages sérieux ou la mort peuvent se produire à moins que soit pris le soin d’assurer la sécurité de l'opérateur et de toutes les autres personnes dans le secteur. ESPACE LIBRE DE SUBSISTANCE À...
  • Page 15  Utilisez toujours la machine à la vitesse de prise de force recommandée. N'excédez jamais le maximum autorisé.  Quand la tête de coupe est balancé sur le côté (position fonctionnant) du tracteur, elle exerce un élan sur le tracteur provoquant un balancement d’un côté à l’autre du tracteur.
  • Page 16 tête de coupe sur la terre, puis couper le moteur du tracteur. Poussez et tirez les leviers de commande à plusieurs reprises afin d'enlever la pression dans les vérins. ▲ Ne travaillez pas sous le bras levé ou la tête de coupe à moins que ces composants soient solidement bloqués afin d’empêcher leurs chute négligente.
  • Page 17 AUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉ ET D’INFORMATION (bras articulés) Les machines munies de bras articulés sont dotées d’autocollants de sécurité et d’information conçus pour avertir des dangers et donner des informations sur le fonctionnement et la protection de la machine. Les opérateurs doivent comprendre les autocollants et tenir compte de tous les avertissements.
  • Page 18 Consulter la rubrique sur le réglage de hauteur du capot avant pour plus de détails. 10. Important ! Informations sur les pièces ; pour la sécurité et les performances, utilisez uniquement des pièces de rechange McConnel d’origine.
  • Page 19 CONDITIONS DE TRACTEUR Poids minimum de tracteur - y compris le poids supplémentaire si nécessaire; Tous les modèles – 3250 kg. Puissance de tracteur minimum Tous les modèles – 60CV Catégorie d’attelage Catégorie 2. Prise de force Le tracteur doit être équipé d’une prise de force à entraînement indépendant de façon à permettre l’arrêt de l’avancement sans stopper la rotation de la tête de broyage.
  • Page 20 PRÉPARATION DU VÉHICULE/TRACTEUR Nous recommandons des véhicules équipés de cabines utilisant des verres de sécurité et d’utiliser des protecteurs lorsqu’il est utilisés avec nos machines. Garde chaîne convenable (numéro de la pièce 7313324) à l'aide des crochets fournis. Forme un maillage pour couvrir toutes les zones vulnérables.
  • Page 21 FERMÉ CENTRE CONVERSION KIT (SI Modèles seulement) Un kit de conversion de soupape de commande se compose d'un clapet obturateur de décharge qui doit être installé à la place de la soupape de sécurité existante et une galerie adaptateur de suppression de pression qui est installé à la place de l'adaptateur standard à...
  • Page 22 PARAFEZ L'ATTACHEMENT AU TRACTEUR La machine sera livrée en état partiellement démantelé, fixé avec la courroie de transport et les bandes. Choisissez emplacement niveau ferme. Enlevez la courroie de transport, se réunissant courroies et articles lâches. Le déplacement de la machine Utilisez toujours des frais généraux équipement de levage avec une capacité...
  • Page 23 L’HUILE HYDRAULIQUE Réservoir D'huile Hydraulique Remplissez réservoir avec d’huiles énumérées dans le tableau au dessous ou d’huile équivalent d’une haute qualité. Remplissez le réservoir utilisant la jauge réservoir. Après le premier usage le niveau d’huile diminuera. Remplissez au niveau correct sur la jauge. Utilisez toujours instruments propre quand vous manipulez...
  • Page 24 STABILISATEURS (Modèles attelage 3 points seulement) Stabilisateur Standard Types d'identification En standard, les machines à attelage 3 points sont équipées d'un stabilisateur de type fente ou un stabilisateur de type multi-trou; l'une particulière utilisée dépend de la machine de construction spécifique. Machines à bras standard utilisent le type de fente, et les machines avec Midcut ou VFR ensemble de bras utiliser le type multi-trou;...
  • Page 25 Stabilisateur Languettes Options et Spécifications McConnel Stabilisateur Languettes ‘A’ – Diamètre du trou ‘B’ – Centre espacement des trous ‘C’ – Largeur de stabilisateur (Dimensions en mm) Ref. Part No. Description ‘A’ ‘B’ ‘C’ 7499501 Tongue: Standard CAT. 2/3 32.0 107.5...
  • Page 26 ATTACHEMENT DE TRACTEUR - Modèles montés sur le pont arrière L'attachement de la machine devrait toujours être effectué sur la terre de niveau dure. Gardez les personnes à une distance de sécurité de la machine.
  • Page 29 INSTALLATION DE PTO La prise de force de l’arbre de transmission attache entre le tracteur et la boite de vitesse de la machine pour transférer la puissance requise pour courir et opérer la machine- Il est important d’obtenir la longueur d’arbre correct pour éviter ‘bottoming out’ quand lever ou abaisser la machine.
  • Page 30 INSTALLATION DE L'UNITÉ DE COMMANDE Les informations ci-dessous répertorient les méthodes de montage des unités de commande dans la cabine du tracteur. REMARQUE : Les unités de commande électriques fonctionnent dans la plage de 12 V à 16 V CC et nécessitent une alimentation électrique minimale de 12 V CC. Commandes Câble L’unité...
  • Page 31 MONTAGE DE LA TETE DE BROYAGE Pour faciliter l’attelage d’une tête de broyage et pour les raisons de sécurités cette procédure doit être effectue sur un terrain dur et de niveau. Avec le tracteur garé à côté de la tête de broyage opérez les contrôles de la machine pour positionner le support pivotant de mécanisme angulaire de la tête de la machine à...
  • Page 32 COURIR VERS LE HAUT DU PROCÉDÉ ATTENTION: Lubrifiez les nouvelles machines avant utilisation. Vérifiez toutes les huiles - ajoutez s'il y a lieu. Ti Modèles Seulement Assurez-vous que la soupape de commande de rotor est en position d' "ARRÊT", mettez en marche le tracteur, engagez PTO permettent à...
  • Page 33 NOUVELLES MACHINES: PREPARATION IMPORTANT : LISEZ LE LIVRE PREMIER Pratiquez actionner la machine dans un espace ouvert sans fonctionnement de rotor jusqu'à ce que vous soyez entièrement au courant de toutes commandes et du fonctionnement de la machine. ATTENTION: Le soin doit être pris en travaillant avec la tête de fléau fermez-vous dedans comme il peut entrer en contact avec le tracteur.
  • Page 34 DÉPLACEMENT DE TRACTEUR (Modèles de tringlerie de 3 points) Lisez soigneusement avant le début pour enlever la machine du tracteur. WARNING! N'actionnez pas les commandes de levier ou de machine de quart de cercle par la fenêtre arrière de cabine tout en se tenant sur ou parmi des composants de tringlerie. Cherchez toujours l'aide.
  • Page 35 OPÉRATION Garde de sûreté Gardes de machine Avant que chaque période de travail, vérifient que toutes gardes appropriées de tracteur et de machine sont en place et dans la bonne condition de travail. Les petites fentes et les abrasions sur les bords inférieurs des ailerons en caoutchouc de tête de fléau sont permises, mais si un ou plusieurs de ces coupes ou les fentes deviennent de cinquante pour cent ou plus de la taille d'aileron qu'elles devraient sont remplacées immédiatement car elles seront devenues inefficaces pour la retenue de...
  • Page 36 COMMANDES CABLES Les machines avec contrôles câbles sont fournies avec une unité de contrôle au dessous – la version particulière dépend de la spécification et les caractéristiques de la machine. La grande différence entre les variations est le numéro de leviers de contrôle de la tête de broyage.
  • Page 37 OPERATION DU BRAS Auto Retour...
  • Page 38 Control Rotor Référez-vous à l'unité de commande spécifique de rotor de câble pour des informations supplémentaires sur l'opération de rotor. Modèles Midcut/VFR OPERATION FLOTTAISON (Kit flottaison angulaire standard/ Kit flottaison en option) KIT FLOTTAISON ANGULAIRE - Poussez le levier d'angle A) Angle Float OUTRE DE B) Angle Float SUR entièrement vers l'avant...
  • Page 39 COMMANDES; CONTROLE ROTOR CABLE Pour les machines avec contrôle rotor câble, vous utilisez le levier ci dessous pour opérer le rotor. De la position vers le haut ‘arrêt’ à la position en avant change le rotor pour une coupe descendante. Pour une coupe montante change le levier en arrière. Le levier petit pivot verrouillage qui est monté...
  • Page 40 Les utilisateurs de cette machine doivent lire le manuel d'utilisation de l'unité de contrôle spécifique fourni avec la machine en conjonction avec ce manuel. Les manuels d'utilisation de l'unité de contrôle sont également disponibles sur notre site Web pour référence ou téléchargement à l'adresse; https://www.mcconnel.com/support/parts-and- operators-manual/ ou via le code QR.
  • Page 41 COMMANDE DE ROTOR - Machines SI Seulement Rotor ON/OFF est commandé en actionnant le levier de prise de force tracteur arbre de transmission. Pour commencer rotor:  Apportez le régime moteur du tracteur à 1000RPM  Engager PTO Pour arrêter rotor: ...
  • Page 42 VERROUS TRANSPORT Les robinets de verrouillage sur les vérins hydrauliques doivent être fermés pour le transport et le stockage de la machine. Les robinets de verrouillage ne doit être ouvert pour les travaux Robinets de Verrouillage Serrures de Balayage et Serrures de Vérin Localisation des robinets sur la machine ATTENTION! Robinets Ram doit être en position fermée en tout temps durant le transport et...
  • Page 43 PROTECTION DES OBSTACLES La machine est équipée d'un dispositif détaché hydraulique qui protège la structure de la machine si un obstacle imprévu est produit. NOTA La fonction détachée ne soulage pas l'opérateur de sa responsabilité de conduire soigneusement, être alerte et d’éviter des risques évidents avant que le contact se produise. Le point d'interruption peut se produire momentanément pendant le travail normal si une pièce rapportée épaisse ou dense supplémentaire de végétation est produite.
  • Page 44 PIVOT HYDRAULIQUE Le dispositif de pivot hydraulique permet un arc de 95° arc du mouvement actionné de bras de la cote travaillant de la position perpendiculairement au tracteur à l’arrière à 5° au delà de la ligne directe à l’arrière. Ce dispositif est exigé...
  • Page 45 ENTREE DANS LA POSITION DE TRANSPORT Choisissez le rotor au loin et l'attente jusqu'au rotor a arrêté la rotation. Assurez-vous que le flotteur d'ascenseur et d'angle sont coupés. Choisissez mode ‘groupe’ commande. Actionnez le ‘groupe’ dedans. Actionnez ‘l'ascenseur’ et ‘atteignez’ pour placer la machine Actionnez l'extension dedans jusqu'à...
  • Page 46 PASSAGE EN POSITION DE TRANSPORT Positionner la tête de broyage approximativement à moitié de la portée maximale et le berceau de transport en position sur la flèche. Sélectionner la position "balayage" et faire balayer le bras vers I ‘arrière de la cabine. Replier les bras vers la cabine jusqu'à...
  • Page 47 TAILLE DE TRANSPORT Quand dedans le transport le PTO doit être désengagé et la puissance dans la boîte de commande coupé. La vitesse acceptable tandis que dans le transport changera dépendre considérablement des conditions au sol. Toutes les conditions évitent de conduire aux vitesses qui causent le ‘rebondissement’...
  • Page 48 SE DEPLACER DU TRANSPORT A LA POSITION DE TRAVAIL L’entrée dans la position de travail de la position de transport est une inversion de l’entrée dans la position de transport NOTA: Rappelez-vous de dévisser le robinet de ram verrouillages. Commande s’engageante Assurez-vous que le levier de commande de rotor est en position d'arrêt avant d'engager l'axe de PTO.
  • Page 49 SOULEVEZ LE KIT D'ARRÊT (en option) Pour la protection additionnelle du tracteur et la machine un kit lift stop est disponible (Référence: 22493.01). Ce kit s’accroche au pilier de la machine, c’est ajustable et s’adapte aux applications différentes. Ce kit protège la cabine du tracteur pendant la transportation et les components du bras travaillant.
  • Page 50 VITESSE DE FONCTIONNEMENT / COMMANDE S’ENGAGEANTE AVERTISSEMENT : Les dommages à la machine peuvent se produire si la vitesse maximum est dépassée. Commande s’engageante Assurez-vous que le levier de commande de rotor est en position de ‘arrêt’ avant d’engager la prise de force. Permettez à...
  • Page 51 RISQUES & DANGERS Pentes Difficiles Quand vous travaillez avec la tête de broyage élevée et la portée rapproché complètement il est possible pour le l’équilibre du bras principal de passer le centre et d’enlever le poids du vérin de levé restricteur dans le circuit presse-étoupe de vérin de levé...
  • Page 52 LIGNES AERIENNES Il faut souligner l’importance des dangers de travailler à proximité de lignes électriques aériennes. Certaines machines ont une portée de plus de 8 mètres (26 ') et il est possible que la hauteur au transport puisse dépasser 3 mètres (9' 9 "), la plus basse hauteur légale est 5,2 mètres à...
  • Page 53 Définitions de Zones D’exclusion Évaluation des risques Avant de commencer à travailler à proximité de lignes à haute tension vous devez toujours évaluer les risques. Les points suivants doivent être respectés :  Renseignez vous des risques de se trouver en contact avec des lignes à haute tension et le risque d'un court-circuit ou embrasement général.
  • Page 54 ORDRE DE BROYAGE Dimensions d'exemple citées...
  • Page 55 PROCEDURE DE BROYAGE DE HAIE Précautions préliminaires Inspecter la surface de travail, retirer les matériaux dangereux et repérer les obstacles fixes. Broyage vers le haut Le capot avant et les volets arrière doivent toujours être en place. Nota: Le dessin correspond au modèle a entraînement direct. Sur les modèles a entraînement par courroies le capot avant possède quatre position de réglage.
  • Page 56 KIT FLOTTAISON (en option pour le travail terrain) Le kit flottaison permet à la tête de broyage de suivre automatiquement les variations du terrain dans un plan vertical. Cette kit minimise l’effort de l’operateur, réduit scalping et réduit l’usure des fléaux et du rouleau. Le kit flottaison en option est idéal pour la tonte. Quand le kit flottaison est activé...
  • Page 57 KIT FLOTTAISON ANGULAIRE DE LA TETE (Caractéristique standard) Les machines inclus un kit flottaison de la tête- le démarrage de cette caractéristique accroche la base et circuit glande du vérin d'orientation et permet un mouvement libre d’huile aux deux directions et permet la tête de s’incliner automatiquement vers les variations de niveau de terrain dans un plan horizontal.
  • Page 58 ENTRETIEN Graissage Graisser tous les jours tous les points décrits. Lubrification de Cardan...
  • Page 59 Lubrification de Boîte de Vitesse Vérifiez l'huile de boîte de vitesse sur de nouvelles machines avant emploi, ajoutez l'huile s'il y a lieu. Remplacez l'huile après 50 heures d'utiliser-et ensuite chaque année ou chaque 500 heures de travail, celui qui se produit le plus tôt. Capacité...
  • Page 60 PROGRAMME DE SERVICE Chaque jour  Graissez la machine avant le premier usage (et avant du stockage). NOTE: Il faut que graisser les nouvelles machines avant le premier usage.  Vérifier pour les fléaux abimés ou rompu.  Vérifiez le serrement des écrous et des boulons de fléau. ...
  • Page 61 SYSTEME HYDRAULIQUE Huile Vérifier le niveau d’huile dans le réservoir tous les jours. Condition d’huile & Replacement Il est impossible de fixer un intervalle de vidange du fait que les conditions d’utilisation et d’entretien varient énormément. Une odeur d’huile cuite ou brulée et une huile qui noircit ou s’épaissit sont des signes d’oxydation qui l’huile devrait être remplacée.
  • Page 62 Tous les flexibles hydrauliques BSP montés sur les bras motorisés McConnel ont des connexions «Soft Seal» sur le circuit du fléau et le circuit du vérin.
  • Page 63 Tête de broyage Vérifier fréquemment le rotor pour voir si il n'y a pas de fléau endommagé ou manquant. Les boulons et les écrous qui fixent les fléaux sur le rotor doivent être régulièrement vérifiés et maintenus serrés. Le couple de serrage de ces écrous frein est de 135 Nm. Utiliser exclusivement les boulons et les écrous spécifiés.
  • Page 64 ARBRE DE PRISE DE FORCE (PTO SHAFT) Lubrifier l’arbre prise de force L’arbre prise de force (PTO) devrait être lubrifié régulièrement avec une graisse d’une base lithium- chaque but de l’axe à deux points de graissage: un point pour la lubrification de joint cardan et un point pour la lubrification d’anneau rotative de la protection d’axe.
  • Page 65 REGLAGES COUPLES POUR AGRAFES Le tableau dessous montre la clé correcte pour les agrafes. Lisez ce tableau quand vous serrez ou remplacez les boulons pour déterminer le type de boulon et la clé correcte. Sauf avis contraire les valeurs couples sont assignées dans le texte du manuel. Le couple conseillé...
  • Page 66 McConnel Limited, Temeside Works, Ludlow, Shropshire SY8 1JL. England. Telephone: 01584 873131. Facsimile: 01584 876463. www.mcconnel.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Pa5455Pa5555Pa5755