Page 1
USA:cs.us@costway.com POL:sklep@costway.com If you're having difficulty, our friendly AUS:cs.au@costway.com DEU:cs.de@costway.com customer team is always here to help. GBR:cs.uk@costway.com FRA:cs.fr@costway.com I T A :cs.i t @costway.com ESP:cs.es@costway.com THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
Page 2
Before You Start Avant de Commencer Please read all instructions carefully. Veuillez lire attentivement toutes les instructions. Retain instructions for future reference. Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement. Separate and count all parts and hardware. Vérifiez toutes les pièces et les accessoires. Read through each step carefully and follow the proper order.
Page 3
Prima di Iniziare Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni. Conservare le istruzioni per riferimento futuro. Separare e contare tutte le parti e gli accessori. Leggere attentamente ogni passo e seguire l'ordine corretto. Si consiglia, ove possibile, di assemblare tutti gli articoli vicino alla zona in cui verranno posti in uso, per evitare di spostare inutilmente il prodotto una volta assemblato.
Page 4
6x28mm 10x12mm 6x30mm Backboard/Rückwand Backboard/Rückwand /Panneau arrière /Panneau arrière /Tablero trasero /Tablero trasero /Pannello posteriore /Pannello posteriore /Tylny panel /Tylny panel 3x16mm 4x16mm Felt mute st icker /Filz Stumm Aufkleber /Autocollant muet en feutre /Pegatina muda de fieltro /Adesivo muto in feltro /Filc samoprzylepny...
Page 5
EN: Lock right with screwdriver. DE: Mit einem Schraubendreher rechts verriegeln. FR: Verrouiller à EN: Connect "B" and "B2" as shown droite avec un in the figure. tournevis. DE: Verbinden Sie "B" und "B2" wie ES: Bloquee a la in der Abbildung gezeigt. derecha con un destornillador.
Page 6
EN: As shown in the figure, connect the installed "B, B2" with "A". EN: Install the "C" plate on the "A" plate as shown in the figure. DE: Wie in der Abbildung gezeigt, Verbinden Sie das installierte DE: Montieren Sie die „C“-Platine wie abgebildet auf der "B, B2"...
Page 7
EN: Take out the "D" plate and install the screws. DE: Nehmen Sie die "D"-Platte heraus und installieren Sie die Schrauben. FR: Retirez le panneau « D » et installez les vis. ES: Saque el tablero "D" e instale los tornillos. IT: Estrarre il pannello "D"...
Page 8
EN: Install side plate A2 as shown in the figure. DE: Seitenplatte A2 wie in der Abbildung gezeigt montieren. FR: Installez le panneau latéral « A2 » comme indiqué sur la figure. ES: Instale el tablero lateral "A2" como se muestra en la figura. EN: As shown in the figure, take out the two "G, G2"...
Page 9
FR: Installez la boucle du panneau arrière sur le panneau arrière du produit pour améliorer la stabilité. ES: Esta es la figura de apariencia después del ES: Instale el tope trasero en el tablero trasero del producto para montaje. mejorar la estabilidad. IT: Questo è...
Page 10
EN: Instal the drawer step by step as shownin the figure. DE: Installieren Sie die EN: Prevent the Schublade Schritt für Schritt, wie drawer from falling in der Abbildung gezeigt. and install the iron FR: Installez le tiroir étape par étape pin.
Page 11
ES: Por último, conecte el adaptador al puerto DC y conecte la Introduction fuente de alimentación. The box is an itelligent controller. It has 2USB output ports and IT: Infine, collegare l'adattatore alla porta DC e collegare can distribute the current output up to 5V DC-2A. With 2 touch l'alimentatore.
Page 12
Produkt Show This touch button is used to turn on/off the induction function. A. Short touch to turn on the induction function. |t can auto-turn USB-Ausgang on the light when people are close to the controller in 1 meters. It can auto power off the light when the body is far away from the controller after 30 seconds.
Page 13
Exposition du Produit A.Kurze Berührung, um die Induktionsfunktion einzuschalten. Es kann das Licht automatisch einschalten, wenn sich Personen in 1 Metern Nähe zum Controller befinden. Es kann das Licht Port de sortie USB automatisch ausschalten, wenn der Körper nach 30 Sekunden weit vom Controller entfernt ist.
Page 14
Exposición del Producto A. Appuyez brièvement pour activer la fonction d'induction. Il peut allumer automatiquement la lumière lorsque des personnes sont proches du contrôleur à 1 mètres. Il peut éteindre Puerto de salida USB automatiquement la lumière lorsque le corps est éloigné du contrôleur après 30 secondes.
Page 15
Esposizione del Prodotto A. Toque brevemente para activar la función de inducción. Puede encender automáticamente la luz cuando la persona está cerca del controlador en 1 metros. Puede apagar automáticamente la Porta di Uscita USB luz cuando el cuerpo está lejos del controlador después de 30 segundos.
Page 16
Kontroler A. Toccare breve per attivare la funzione di induzione. Può accendere automaticamente la luce quando le persone sono vicine al controller in 1 metri. Può spegnere automaticamente la porty USB luce quando il corpo è lontano dal controller dopo 30 secondi. B.
Page 17
A. Krótkie naciśnięcie aktywuje funkcję automatycznego włączania oświetlenia. Oświetlenie włączy się automatycznie, gdy znajdziesz się w zasięgu 1 metrów od mebla z kontrolerem. Oświetlenie wyłączy się automatycznie po 30 sekundach, gdy odejdziesz od mebla. Return / Damage Claim Instructions B. Długie naciśnięcie dezaktywuje funkcję automatycznego DO NOT discard the box / original packaging.
Page 18
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine. NON scartare la scatola / confezione originale. Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola d'origine.