Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

ART.-NO. WKS 8908
DE Gebrauchsanleitung
GB Instructions for use
FR Mode d'emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
Manuale d'uso
IT
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
Käyttöohje
FI
PT Manual de instruções
PL Instrukcja obsługi
GR Oδηγίες χρήσεως
Weinkühlschrank
Temperature-controlled wine cabinet
Armoire à vin avec régulation thermique
Temperatuur gecontroleerd wijnkoelkast
Vinoteca con regulación de la temperatura
Cantinetta per vini a temperatura controllata
Vinskab med termostat
Tempererat vinskåp
Lämpötilansäätimellä varustettu viinikaappi
Frigorífico para vinho
Chłodziarka do win z regulatorem temperatury
Ντουλάπι κρασιών ελεγχόμενης θερμοκρασίας
3
9
15
21
27
33
40
46
52
58
64
71

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SEVERIN WKS 8908

  • Page 1 ART.-NO. WKS 8908 DE Gebrauchsanleitung Weinkühlschrank GB Instructions for use Temperature-controlled wine cabinet FR Mode d’emploi Armoire à vin avec régulation thermique NL Gebruiksaanwijzing Temperatuur gecontroleerd wijnkoelkast ES Instrucciones de uso Vinoteca con regulación de la temperatura Manuale d’uso Cantinetta per vini a temperatura controllata...
  • Page 2 Liebe Kundin, lieber Kunde, wir wünschen Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.
  • Page 3 ∙ Weinkühlschrank Das Gerät enthält das umweltfreundliche, jedoch brennbare Liebe Kundin, lieber Kunde, lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor Kältemittel Isobutan der Benutzung des Gerätes durch und bewahren (R600a). Daher ist darauf zu achten, Sie diese für den weiteren Gebrauch auf. Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die mit den dass das Kältesystem beim Transport Sicherheitsanweisungen vertraut sind.
  • Page 4 Transportschäden aufweisen. Im Falle unterwiesen wurden und die daraus einer Beschädigung darf das Gerät resultierenden Gefahren verstanden nicht in Betrieb genommen werden. haben. ∙ Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 ∙ Stellen Sie bei der Aufstellung Jahren dürfen das Kühl-/Gefriergerät des Gerätes sicher, dass die be- und entladen.
  • Page 5 ∙ Zur Vermeidung von Personen- und Sachschäden, ∙ Ablagen, Fächer, Tür usw. nicht als Trittfläche oder zum das Gerät nur verpackt transportieren und mit zwei Aufstützen missbrauchen. ∙ Im Geräteinnenraum nicht mit offenem Feuer oder Personen aufstellen. ∙ Achtung! Halten Sie Kinder fern von Zündquellen hantieren.
  • Page 6 ∙ Achten Sie darauf, dass die Tür richtig geschlossen ist abziehen können. ∙ Es ist vor direkter Sonneneinstrahlung zu schützen und nicht durch Weinflaschen blockiert wird. ∙ Nach einem Stromausfall, oder wenn das Gerät vom und sollte nicht in der Nähe von Wärmequellen (Ofen, Radiator usw.) aufgestellt werden.
  • Page 7 Störungen Außerdem kann das Gehäuse seitlich warm werden. Es entstehen typische Betriebsgeräusche, wenn das Gerät Diese Wärme entsteht durch die Abführung der im Gerät eingeschaltet ist. Das sind: entstehenden Wärme. ∙ Geräusche des elektrischen Motors Nachfolgend eine Tabelle mit möglichen Störungen vom arbeitenden und Beseitigungsmethoden.
  • Page 8 Telefax (02933) 982-480 * 14,6 Cent/Minute aus dem österr. Festnetz, Mobilfunk E-Mail: service@severin.de deutlich teurer Bitte wenden Sie sich bei Funktionsstörungen und Ersatzteilbestellungen ausschließlich an die Service-Hotline! Gerätedaten Modellkennung WKS 8908 Art des Kühlgerätes: frei- Geräuscharmes Gerät: nein Bauart: stehend...
  • Page 9 ∙ Temperature-controlled wine cabinet The cooling circuit in this appliance contains the refrigerant isobutane Dear Customer, Before using the appliance, read the following instructions (R600a), a natural gas carefully and keep this manual for future reference. The with a high level of environmental appliance must only be used by persons familiar with these instructions.
  • Page 10 specifically mentioned in this manual. resulting dangers. ∙ Before the unit is connected to the ∙ Children aged from 3 to 8 years mains, it must be thoroughly checked are allowed to load and unload refrigerating appliances. for any signs of damage incurred ∙...
  • Page 11 ∙ The power cord should be regularly examined for any ∙ Protect the inside of the unit at all times from open flames and any other sources of ignition. signs of damage. In the event of such damage being ∙ Remove the plug from the wall socket found, the appliance must no longer be used.
  • Page 12 object. De-frosting and cleaning ∙ Ensure that the door can swing open to an angle of 90°. During operation, you may notice a build-up of frost around ∙ If the floor is uneven, the adjustable feet on the unit can the integral evaporator sealed into the rear of the inside be used to compensate and ensure optimum stability.
  • Page 13 Problem Possible cause and solution ∙ There is a power failure ∙ The main fuse has blown. The appliance is not working at all. ∙ The fuse in the wall socket (if applicable) has blown. This can be checked by connecting another electrical device to the socket and checking for function.
  • Page 14 Appliance specification sheet Model identifier WKS 8908 Type of refrigerating appliance: Low-noise appliance: Design type: Free-standing Wine storage appliance: Other refrigerating appliance: Overall dimensions (H x W x D in mm) 840 x 482 x 470 Total volume (in l)
  • Page 15 Armoire à vin avec régulation thermique usage dans la restauration ou environnements similaires. ∙ Le réfrigérant contenu Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les dans le circuit de instructions suivantes et conserver ce manuel pour future refroidissement de cet référence.
  • Page 16 ∙ Avertissement : Ne faire fonctionner compris le remplacement du cordon aucun autre appareil électrique, d’alimentation, doit être effectuée par telle qu’une sorbetière, à l’intérieur un de nos agents agréés. ∙ Cet appareil peut être utilisé par des de l’armoire, à moins qu’il ne soit spécifiquement mentionné...
  • Page 17 significative de la température dans qui représentent un risque potentiel, par exemple, de suffocation. les compartiments de l’appareil peut ∙ Examinez régulièrement le cordon pour vous assurer de survenir. son parfait état. Ne pas utiliser l’appareil si le cordon est ∙...
  • Page 18 Avant d’utiliser l’appareil appuyer sur les touches simultanément pendant ∙ Retirez tous les emballages extérieurs et intérieurs. au moins 5 secondes. ∙ Débarrassez-vous des emballages de façon appropriée. ∙ Nettoyez l’appareil en suivant les instructions figurant à Unité de température ∙...
  • Page 19 ∙ Tout eau récupérée au fond de l’armoire doit être vidée. Dépistage des pannes Remarque : N’utilisez aucun outil abrasif ni produit à Lors de la mise en marche, certains sons sont audibles. base d’alcool, ni produit de nettoyage surpuissant. Pour Ces sons sont dus : ∙...
  • Page 20 En cas de mauvais fonctionnement ou autres problèmes, ou pour commander des pièces de rechange, veuillez contacter notre Service Clientèle. Fiche technique Référence du modèle WKS 8908 Type d’appareil de réfrigération : Appareil à faible niveau de bruit : Type de construction : à pose libre Appareil de stockage du vin : Autre appareil de réfrigération :...
  • Page 21 ∙ Temperatuur gecontroleerd wijnkoelkast Het koelingscircuit in dit apparaat bevat het koelvriesmiddel Geachte klant, Voordat het apparaat gebruikt wordt, de volgende isobutane (R600a), een instructies goed doorlezen en deze handleiding bewaren in hoge mate milieuvriendelijk voor toekomstige raadpleging. Dit apparaat mag alleen gebruikt worden door personen die bekend zijn met de natuurlijk gas met een hoge level van gebruiksaanwijzing.
  • Page 22 andere elektrische apparaten, zoals mogen alleen uitgevoerd worden een ijs-maker, in de kast tenzij dit door gemachtigd service personeel, uitdrukkelijk is vermeld in deze vervangen van snoer inbegrepen. ∙ Het apparaat kan worden gebruikt handleiding. ∙ Voordat men het apparaat aansluit door kinderen vanaf 8 jaar en personen met verminderde fysieke, op het stroomnet, moet de unit...
  • Page 23 wordt geopend, kan het tot een inpakmateriaal, daar deze een bron van gevaar zijn b.v. door verstikking. aanmerkelijke temperatuurstijging in ∙ Het snoer moet regelmatig op eventuele beschadiging de vakken van het apparaat komen. worden gecontroleerd. Wanneer een beschadiging wordt ∙...
  • Page 24 Voor het eerste gebruik temperatuur is beveiligd tegen per ongeluk wijzigen. ∙ Verwijder aan de buiten en binnenkant alle ∙ Voordat deze instellingen kunnen worden gewijzigd, verpakkingsmaterialen. moeten de knoppen tenminste 5 seconden en ∙ Zorg ervoor dat alle verpakkingsmaterialen op de juiste tegelijk worden ingedrukt.
  • Page 25 Probleemopsporing er altijd voor zorgen dat de afvoer vrij is van verstopping. ∙ Al het water wat in de bodem van de wijnkoelkast Bepaalde typische geluiden kunnen gehoord worden opgevangen wordt, moet verwijderd worden. wanneer het apparaat aangezet is. Deze geluiden worden Opmerking: Gebruik geen schuurmiddelen of materialen veroorzaakt door: ∙...
  • Page 26 ∙ Zorg ervoor dat de leidingen van het koelcircuit niet voor het bestellen van vervangingsonderdelen, neem beschadigd worden voordat ze op de juiste manier zijn contact op met de Klantenservice Afdeling hotline. afgevoerd. Apparaat gegevens Typeaanduiding WKS 8908 Type koelapparaat: vrij Geluidsarm apparaat: neen Ontwerptype: staand...
  • Page 27 ∙ Vinoteca con regulación de la temperatura El circuito de refrigeración del aparato contiene el refrigerante Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas isobutano (R600a), un instrucciones y conserve este manual para cualquier gas natural de alta compatibilidad consulta posterior.
  • Page 28 ∙ Advertencia: No utilice ningún las personas con facultades físicas, otro aparato eléctrico, por ejemplo sensoriales o mentales reducidas, una heladera, en el interior de la o sin experiencia ni conocimientos, podrán usar este aparato siempre que vinoteca, a menos que se indique específicamente en este manual.
  • Page 29 ∙ Cuando quiere dejar vacío el que está dañado, no debe utilizar el aparato. ∙ Para evitar el riesgo de incendio, no coloque ningún frigorífico/congelador para un período aparato eléctrico sobre el frigorífico. No colocar prolongado, piense en apagar, recipientes con líquido sobre el aparato: es importante evitar derramar o verter cualquier líquido que podría descongelar y limpiar el aparato y dañar el aislamiento eléctrico.
  • Page 30 ∙ Si el aparato se ha inclinado más de 30° durante el Temperatura ∙ En la pantalla se muestra siempre la temperatura actual transporte, deberá mantenerlo en posición vertical durante al menos 4 horas antes de conectarlo a la red en el refrigerador.
  • Page 31 ∙ Antes de limpiar, deberá desenchufar el cable ∙ producidos por eléctrico de la toma de la pared. el motor eléctrico ∙ No vierta agua sobre el frigorífico ni en el interior del en el interior del mismo. compresor; cuando ∙...
  • Page 32 Departamento de Atención al Cliente. Hoja de características Identificador de modelo WKS 8908 Clase de frigorífico: Aparato silencioso: Construcción: independiente Otro frigorífico: Refrigerador de vinos: sí...
  • Page 33 Cantinetta per vini a temperatura controllata (catering) o in simili ambienti commerciali all’ingrosso. ∙ Il circuito refrigerante di Gentile Cliente, Prima di utilizzare l’apparecchio, vi raccomandiamo di quest’apparecchio leggere attentamente le seguenti istruzioni e di conservarle contiene il gas per farvi riferimento anche in futuro. L’apparecchio deve essere utilizzato solo da persone che hanno preso refrigerante isobutano familiarità...
  • Page 34 ∙ In conformità con le norme di radiatori o termoventilatori) per accelerare il processo di sbrinamento; sicurezza e per evitare rischi, ogni riparazione o modifica al presente seguite sempre le modalità descritte apparecchio, compresa la sostituzione nel presente manuale. ∙ Avvertenza: Non mettete in funzione del cavo di alimentazione, deve essere effettuata solo dal personale di altri apparecchi elettrici, come quelli...
  • Page 35 potrebbe verificarsi un notevole essere tenuto fuori della portata dei bambini a causa del rischio di soffocamento. aumento della temperatura negli ∙ Controllate con regolarità che sul cavo di alimentazione scomparti dell’apparecchio. non ci siano tracce di deterioramento. Nell’eventualità ∙ Le superfici che sono a contatto che tali tracce siano rinvenute, l’apparecchio non va più...
  • Page 36 Prima di adoperare l’apparecchio per la prima volta Pannello di controllo ∙ Eliminate completamente tutti gli imballi esterni e interni. L’impostazione della temperatura e l’attivazione ∙ Assicuratevi di smaltire in modo appropriato tutto il dell’illuminazione avvengono tramite i tasti di comando materiale di imballaggio.
  • Page 37 ∙ Per risparmiare energia e ottenere il massimo delle Sbrinamento e pulitura Quando l’apparecchio è in funzione, è possibile notare prestazioni, il condensatore (sul retro) deve essere la formazione di brina intorno all’evaporatore integrato pulito con attenzione almeno due volte all’anno, con una sigillato nella parte posteriore del vano interno.
  • Page 38 Trasporto dell’apparecchio Per evitare danni durante il trasporto, accertatevi che tutti gli accessori e i componenti all’interno e intorno all’apparecchio siano fermati saldamente. L’apparecchio può essere trasportato in posizione verticale; non inclinatelo a più di 30°. Quando l’apparecchio è stato messo in posizione, aspettate almeno 30 minuti prima di collegarlo all’alimentazione elettrica.
  • Page 39 Scheda tecnica del prodotto Identificatore del modello WKS 8908 Tipo di dispositivo di refrigerazione: Dispositivo a basso rumore: Tipo di struttura: indipendente Armadio per vino: Altro dispositivo di raffreddamento: sì Dimensioni complessive (A x L x P in mm) 840 x 482 x 470...
  • Page 40 ∙ Vinskab med termostat Dette apparats kølende kredsløb indeholder kølevæsken isobutan Kære kunde, Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning (R600a), en naturlig gas læses omhyggeligt, og derefter gemmes til senere som er miljøvenlig, men alligevel let reference. Apparatet bør kun benyttes af personer der er bekendt med denne brugsanvisning.
  • Page 41 mindre det er specifikt nævnt i denne har modtaget oplæring vedrørende brugsanvisning. sikker brug af enheden og forstår den ∙ Inden tilslutning til strømforsyningen fare, der kan være involveret. ∙ Børn i alderen fra 3 år og op til 8 år må må...
  • Page 42 ∙ Advarsel: Hold børn væk fra emballeringen, da denne på hylderne, døren etc. ∙ Beskyt altid apparatets indre mod åben ild og alle andre udgør en mulig risiko for tilskadekomst, ved f.eks. kvælning. kilder til antændelse. ∙ Ledningen bør jævnligt efterses for beskadigelse. Hvis ∙...
  • Page 43 der i stedet installeres en passende form for isolering Opbevaring af vin ∙ Følgende temperaturer er passende til de forskellige mellem varmekilden og apparatet. ∙ Apparatet må aldrig installeres inde i et skab, heller ikke vine: direkte under et overskab, en hylde eller en tilsvarende Rødvin: 15-18 °C genstand.
  • Page 44 I tillæg kan siden af kabinettet blive varm. Denne varme Den følgende tabel viser en liste over mulige fejl, hvad der skyldes det varmetab som genereres inde i kabinettet. eventuelt forårsager den og løsningsforslag. Ved problemer bør man først tjekke om en mulig løsning kan findes ved hjælp af denne oversigt.
  • Page 45 Produktets datablad Modelbetegnelse WKS 8908 Type af køleapparat: Støjsvagt apparat: Konstruktionstype: fritstående Vinkøleskab: Andet køleapparat: Samlede mål (H x B x D i mm) 840 x 482 x 470 Samlet indhold (i l) Energieffektivitetsklasse Årligt energiforbrug (i kWh/a)* Luftlydemissionsklasse Luftlydemission (i dB(A) re 1 pW)
  • Page 46 ∙ Tempererat vinskåp Apparatens kylkrets innehåller köldmediet isobutan (R600a), en Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa denna naturgas som har liten bruksanvisning noga och spara den för framtida referens. miljöpåverkan, men som dock är Apparaten bör endast användas av personer som bekantat sig med dessa instruktioner.
  • Page 47 transportskador uppstått. Om du apparaten. ∙ Barn bör inte tillåtas rengöra upptäcker en skada bör du inte koppla apparaten till elnätet. eller underhålla apparaten utan ∙ Kontrollera att strömsladden inte sitter övervakning. ∙ För alldaglig rengöring fast eller är skadad när du placerar rekommenderar vi att varmt vatten och apparaten.
  • Page 48 skadar den elektriska isoleringen. - före avfrostning, samt ∙ Luta dig inte mot eller lägg oskälig vikt på hyllorna, - före rengöring, dörren etc. - innan service eller reparation påbörjas. ∙ Skydda alltid enhetens insida från öppen eld och andra ∙...
  • Page 49 Ventilation Avfrostning och rengöring Den uppvärmda luften kring enheten bör kunna cirkulera När skåpet används kan du märka en uppbyggnad av fritt. Se därför till att luftcirkulationen inte hindras. rimfrost runt den inbyggda förångaren som är förseglad i Uppåt bör det finnas ett fritt utrymme på minst 150 mm. isoleringsskum vid skåpets vägg på...
  • Page 50 Problem Möjlig orsak och lösning ∙ Det är strömavbrott ∙ Huvudsäkringen har brunnit. Apparaten fungerar inte. ∙ Eluttagets säkring (om sådan finns) har brunnit. Detta kan kontrolleras genom att ansluta en annan elapparat till uttaget och kontrollera dess funktion. ∙ Skåpet är överfyllt. ∙...
  • Page 51 Produktbladet Modellbeteckning WKS 8908 Typ av kylenhet: Enhet med låg ljudnivå: Konstruktionstyp: fristående Vinkylskåp: Annan kylenhet: Totala mått (H x B x D i mm) 840 x 482 x 470 Totalvolym (i l) Energieffektivitetsklass Årlig energiförbrukning (i kWh/a)* Utsläppsklass för luftburet akustiskt buller...
  • Page 52 ∙ Lämpötilansäätimellä varustettu viinikaappi Tämän laitteen jäähdytyspiirissä käytetään kylmäaineena Hyvä Asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja isobutaania (R600a). Se säilytä tämä opas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat on luonnonkaasu, jolla ei ole haitallisia käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin ohjeisiin. ympäristövaikutuksia, mutta se on Verkkoliitäntä...
  • Page 53 varalta ennen verkkovirtaan liittämistä. tyhjentää jäähdytyslaitteita. ∙ Lasten ei saa antaa leikkiä laitteella. Jos tällaisia vaurioita löytyy, laitetta ei ∙ Lasten ei saa antaa tehdä laitteen saa liittää verkkovirtaan. ∙ Valittaessa laitteen paikkaa, varmista puhdistus- tai huoltotoimenpiteitä, elleivät he ole valvonnassa. ettei sähköjohto ole jäänyt kiinni tai ∙...
  • Page 54 ∙ Älä nojaa äläkä kohdista kohtuutonta painoa hyllyihin, - puhdistuksen ajaksi, oveen jne. - ennen huolto- tai korjaustöiden suorittamista. ∙ Suojaa viinikaapin sisustaa aina avoimilta liekeiltä ja ∙ Kun irrotat pistokkeen pistorasiasta, älä vedä muilta syttymislähteiltä. liitäntäjohdosta vaan tartu aina pistokkeeseen. ∙...
  • Page 55 Ilmanvaihto Sulattaminen ja puhdistus Laitteesta syntyvän kuuman ilman on pystyttävä Saatat havaita käytön aikana huurteen muodostumista kiertämään vapaasti. Varmista sen vuoksi, ettei ilmankierto viinikaapin sisäpuolelle, sen takaseinän sisään eristetyn esty laitteen ympärillä ja yläpuolella. haihduttimen ympärille. Tämä huurrekerros alkaa sulaa, Yläpuolella vapaan välin on oltava vähintään 15 cm.
  • Page 56 Ongelma Mahdollinen syy ja ratkaisu ∙ On sähkökatkos. ∙ Pääsulake on lauennut. Laite ei toimi. ∙ Pistorasian sulake (jos on) on lauennut. Tämä on testattava liittämällä toinen sähkölaite pistorasiaan ja tarkistamalla, toimiiko se. ∙ Viinikaappi on liian täynnä. ∙ Ovea ei ole suljettu oikein tai se on avattu liian usein. Viinikaapin sisälämpötila ei ole ∙...
  • Page 57 Tuotetietolehti Mallitunnus WKS 8908 Kylmälaitteen tyyppi: Hiljainen laite: Malli: tuetta seisova Viinikaappi: Muu kylmälaite: kyllä Kokonaismitat (K x L x S (mm)) 840 x 482 x 470 Kokonaistilavuus (l) Energiatehokkuusluokka Vuotuinen energiankulutus (kWh/a)* Ilmameluluokka Ilmamelupäästö (dB(A) re 1pW) Ilmastoluokka SN/N Ympäristön lämpötila (°C)
  • Page 58 ∙ Frigorífico para vinho O aparelho contém isobutano refrigerante ecológico mas inflamável Caro(a) Cliente, Leia atentamente as instruções de utilização antes de (R600a). Por utilizar o dispositivo e guarde-as para posterior utilização. O aparelho deve apenas ser utilizado por pessoas que conseguinte, deve ter-se o cuidado de estejam familiarizadas com as instruções de segurança.
  • Page 59 aparelho não deve ser colocado em do aparelho, compreendendo os funcionamento. perigos associados. ∙ Aviso! Ao instalar o aparelho, ∙ As crianças a partir dos 3 anos e com certifique-se de que o cabo de menos de 8 anos podem carregar e descarregar a arca frigorífica/ ligação à...
  • Page 60 ∙ Não utilizar prateleiras, compartimentos, porta, etc. aparelho. como superfície de degrau nem para apoio. ∙ Para evitar ferimentos pessoais e danos materiais, ∙ Não manusear chamas nuas ou fontes de ignição no transportar a unidade apenas embalada e montá-la com interior do aparelho.
  • Page 61 dados do produto no final do manual. Tenha em atenção o seguinte: ∙ Não instalar o aparelho ao ar livre. ∙ O aparelho é colocado em funcionamento ligando a ∙ Certifique-se de que pode desligar a ficha da rede em ficha da rede elétrica a uma tomada.
  • Page 62 Problemas A parte lateral da caixa também pode aquecer. Este calor é Ocorrem ruídos normais de funcionamento quando o gerado pela dissipação do calor produzido no aparelho. aparelho é ligado. Estes são: ∙ ruídos do motor Abaixo encontra-se uma tabela de possíveis avarias e métodos de eliminação.
  • Page 63 Agradecemos que contacte a linha direta de assistência exclusivamente em caso de avarias e encomendas de peças sobresselentes! Dados do aparelho Identificador do modelo WKS 8908 Tipo de aparelho de refrigeração: Aparelho de baixo ruído: não Design: autónomo Compartimento para armazenamento de vinho: não...
  • Page 64 ∙ Obwód chłodzący Chłodziarka do win z regulatorem temperatury znajdujący się w urządzeniu zawiera Szanowni Klienci! Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie zapoznać czynnik chłodniczy się z poniższą instrukcją, którą należy zachować do późniejszego wglądu. Urządzenie może być obsługiwane izobutan (R600a), naturalny gaz o wyłącznie przez osoby, które zapoznały się...
  • Page 65 dotyczy także wymiany przewodu niniejszej instrukcji. ∙ Ostrzeżenie: Nie używać żadnych przyłączeniowego. ∙ Z urządzenia wolno korzystać innych urządzeń elektrycznych, jak np. maszynka do robienia lodu, wewnątrz dzieciom w wieku od 8 lat oraz osobom o ograniczonych zdolnościach chłodziarki, jeżeli nie jest to wyraźnie fizycznych, sensorycznych lub dozwolone w niniejszej instrukcji.
  • Page 66 ∙ Pamiętaj o regularnym czyszczeniu ∙ Należy regularnie sprawdzać, czy przewód zasilający powierzchni, które wchodzą w nie jest uszkodzony. W przypadku jakiegokolwiek uszkodzenia przewodu, należy natychmiast zaprzestać bezpośredni kontakt z żywnością i używania urządzenia. ∙ Aby zapobiec ewentualnemu zagrożeniu pożarowemu, dostępnym systemem drenażowym.
  • Page 67 Przed podłączeniem do źródła zasilania Panel sterowania ∙ Należy usunąć opakowanie zewnętrzne i wewnętrzne. Do ustawiania temperatury i włączania oświetlenia służą ∙ Przed wyrzuceniem elementy opakowania powinny przyciski obsługowe znajdujące się z przodu urządzenia. zostać odpowiednio posortowane. Zabezpieczenie przed dziećmi ∙...
  • Page 68 Odmrażanie i czyszczenie Rozwiązywanie problemów W trakcie pracy urządzenia wokół parownika wbudowanego Kiedy urządzenie jest włączone słychać pewne specyficzne w tylną wewnętrzną ściankę komory może pojawić się dźwięki. Zaliczamy do nich: szron. Kiedy kompresor nie pracuje szron zacznie topnieć. ∙ dźwięk silnika Powstająca w ten sposób woda odprowadzana jest przez elektrycznego system wężyków do zbiorniczka pod kompresorem, gdzie...
  • Page 69 Transport urządzenia Aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia w czasie transportu, należy zabezpieczyć wszystkie elementy wewnątrz i wokół urządzenia. Urządzenie można przewozić wyłącznie w pozycji pionowej – nie nachylać go pod kątem większym niż 30°. Po ustawieniu urządzenia na miejscu pozostawić je na około 30 minut przed podłączeniem do zasilania.
  • Page 70 Tabeli danych technicznych Identyfikator modelu WKS 8908 Typ urządzenia chłodzącego: Urządzenie o niskim poziomie hałasu: typ wolnostojący Budowa: Chłodziarka do wina: Inne urządzenie chłodnicze: Wymiary całkowite (wys. x szer. x głęb. w mm) 840 x 482 x 470 Objętość całkowita (w litrach) Klasa efektywności energetycznej...
  • Page 71 χρήση σε υπηρεσίες τροφοδοσίας Ντουλάπι κρασιών ελεγχόμενης θερμοκρασίας και παρόμοιων περιβαλλόντων χονδρικής. Οδηγίες χρήσης Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά ∙ Το κύκλωμα ψύξης αυτής τις ακόλουθες οδηγίες χρήσης και φυλάξτε το παρόν της συσκευής περιέχει το εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται...
  • Page 72 να επιταχύνετε την απόψυξη. με τη σωστή ανακύκλωση, ανατρέξτε στην παράγραφο «Απόρριψη». Ακολουθήστε μόνο τις μεθόδους που ∙ Για να τηρείτε τους κανόνες συνιστώνται στο παρόν εγχειρίδιο. ∙ Προειδοποίηση: Μη θέτετε σε ασφαλείας και να αποφεύγετε πιθανούς κίνδυνους, να φροντίζετε λειτουργία...
  • Page 73 ∙ Για να αποφύγετε τον κίνδυνο ∙ Να προστατεύετε πάντα το εσωτερικό της συσκευής από γυμνές φλόγες και κάθε άλλη πηγή ανάφλεξης. πρόκλησης ηλεκτροπληξίας, μην ∙ Βγάλτε το ηλεκτρικό καλώδιο από την πρίζα καθαρίζετε τη συσκευή με υγρά και - σε περίπτωση δυσλειτουργίας, - πριν...
  • Page 74 Τα μέρη της συσκευής Περίβλημα Εγκατάσταση Σχάρες αποθήκευσης ∙ Πρέπει να τοποθετήσετε τη συσκευή σε ένα χώρο που Δάπεδο αποθήκευσης αερίζεται καλά και δεν έχει υγρασία. Ρυθμιζόμενα πόδια στήριξης ∙ Πρέπει να λειτουργεί σε περιβάλλον με σχετική υγρασία Επάνω μεντεσές 70% το...
  • Page 75 Πίνακας ελέγχου Απόψυξη και καθαρισμός Η ρύθμιση της θερμοκρασίας και η ενεργοποίηση του Κατά τη λειτουργία, μπορεί να παρατηρήσετε φωτισμού επιτυγχάνονται με τα πλήκτρα χειρισμού στην συσσώρευση πάγου γύρω από τον ενσωματωμένο πρόσοψη της συσκευής. εξατμιστή που είναι σφραγισμένος στο πίσω μέρος του Ασφάλεια...
  • Page 76 Επίσης, το πλαϊνό του περιβλήματος μπορεί να θερμανθεί. Στον παρακάτω πίνακα παρατίθενται πιθανές Αυτή η θερμότητα προκαλείται από τη διάχυση της δυσλειτουργίες και οι πιθανές αιτίες και λύση τους. Στην θερμότητας που παράγεται στο εσωτερικό του θαλάμου. περίπτωση λειτουργικών προβλημάτων, ελέγξτε αρχικά αν...
  • Page 77 Φύλλο δεδομένων του προϊόντος Αναγνωριστικό μοντέλου WKS 8908 Τύπος συσκευής ψύξης: Αθόρυβη συσκευή: Όχι Τύπος κατασκευής: Ανεξάρτητη Συσκευή συντήρησης κρασιών: Όχι Άλλη συσκευή ψύξης: Ναι Συνολικές διαστάσεις (Υ x Π x Β σε mm) 840 x 482 x 470 Συνολική χωρητικότητα θαλάμου (σε l) Κατηγορία...
  • Page 80 SEVERIN Elektrogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern Tel +49 2933 982-0 Fax +49 2933 982-1333 information@severin.de www.severin.com...