Sommaire des Matières pour Miele TWF 505 WP EditionEco Silence
Page 1
MIELE SÈCHE LINGE TWF 505 WP MANUEL D'UTILISATION PROLINE REFRIGERATEUR BRF40 Besoin d'aide ? Rendez-vous sur www.communaute.darty.com...
Page 2
Mode d'emploi Sèche-linge à pompe à chaleur Lisez impérativement ce mode d’emploi avant d’installer et de mettre en service votre appareil. Vous éviterez de vous blesser et d'endomma- ger votre matériel. fr-FR M.-Nr. 10 938 191...
Page 3
Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spé- cialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil. Vous êtes légalement responsable de la suppression des éventuelles données à...
Page 4
Table des matières Votre contribution à la protection de l'environnement ........ 2 Consignes de sécurité et mises en garde ............ 6 Utilisation ...................... 18 Bandeau de commande ..................18 Fonctionnement du bandeau de commande ............19 Première mise en service ................... 21 Economies d'énergie ..................
Page 5
Trappe d'accès au filtre de socle.............. 41 Contrôle de l'échangeur thermique.............. 41 Insérer le filtre de socle .................. 42 Flacon de parfum pour sèche-linge Miele ............ 44 Installation du flacon de parfum................44 Remplacer le flacon de parfum ................46 En cas d'anomalie ....................
Page 6
Table des matières Caractéristiques techniques ................ 70 Fiche produit concernant les sèche-linge domestiques à tambour ...... 71 Fonctions programmables.................. 73 Programmation ...................... 73 Paliers de séchage Coton ................75 Paliers de séchage Synthétique ..............75 Prolonger le temps de refroidissement ............75 Volume du signal sonore ................
Page 7
à l'eau et dont l'étiquette d'entretien du fabricant autorise le passage au sèche-linge. Tout autre type d'utilisation est à proscrire. Miele n'est pas respon- sable des dommages causés par une utilisation incorrecte, non...
Page 8
Consignes de sécurité et mises en garde Les personnes qui ne sont pas en mesure d'utiliser ce sèche-linge en toute sécurité en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, de leur inexpérience ou de leur ignorance ne doivent pas l'utiliser sans la surveillance ni sans les instructions d'une personne responsable.
Page 9
Consignes de sécurité et mises en garde Sécurité technique Veuillez tenir compte des instructions au chapitre « Installation et raccordement » ainsi qu'au chapitre « Caractéristiques techniques » Vérifiez que le sèche-linge ne présente aucune détérioration vi- sible avant de l'installer. N'installez et ne mettez jamais en service un appareil endommagé. ...
Page 10
Les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur pour lesquels le fabricant décline toute responsabili- té. Faites effectuer les réparations exclusivement par des techniciens agréés Miele, faute de quoi vous perdez le bénéfice de la garantie en cas de pannes ultérieures. ...
Page 11
Consignes de sécurité et mises en garde Explications concernant les pompes à chaleur et les fluides frigori- gènes : ce sèche linge fonctionne avec un fluide frigorigène sous forme de gaz, comprimé par un compresseur. Le fluide frigorigène, porté à haute température et liquéfié...
Page 12
Cette ampoule spéciale convient uniquement à l'utilisation prévue. Elle ne convient pas à l'éclairage de pièce. Seul un profes- sionnel agréé par Miele ou le service après-vente Miele doit se char- ger de l'échange.
Page 13
Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation N'installez pas votre sèche-linge dans une pièce exposée au gel. Les températures autour de 0°C perturbent le fonctionnement de l'appareil. Si l'eau gèle dans la pompe et dans le tuyau de vidange cela peut entraîner des dégâts.
Page 14
Consignes de sécurité et mises en garde Pour éviter tout incendie, les textiles suivants ne doivent pas être séchés en machine : – textiles non lavés. – textiles insuffisamment lavés ou qui présentent des tâches ou d'autres résidus (ex. : du linge avec des tâches d'huile, de graisse, de restes de produits cosmétiques). En cas de textiles in- suffisamment nettoyés, le linge peut prendre feu et provoquer un incendie, même après la fin du séchage et en dehors du sèche-...
Page 15
Consignes de sécurité et mises en garde Pour éviter tout incendie, les textiles ou produits suivants ne doivent en aucun cas être séchés en machine : – si des produits chimiques industriels ont été utilisés pour le net- toyage (nettoyage à sec par exemple) –...
Page 16
Consignes de sécurité et mises en garde N'utilisez jamais votre sèche-linge si : – les filtres à peluches ne sont pas dans le sèche-linge ou sont en mauvais état – le filtre de socle n'est pas dans le sèche-linge ou est en mauvais état Le cas échéant, les peluches s'éparpillent partout dans le sèche- linge, ce qui entraîne une anomalie de fonctionnement !
Page 17
Consignes de sécurité et mises en garde Conseils d'utilisation du flacon de parfum (en option) Utilisez uniquement le flacon de parfum Miele. Conservez toujours le flacon de parfum dans son emballage. Ne jetez pas l'emballage. Attention ! Maintenez le flacon de parfum bien droit, que le filtre à...
Page 18
Miele. Vérifiez que le socle Miele, accessoire disponible en option, convient à ce sèche-linge. Miele ne peut être tenu pour responsable des dégâts dus au non-respect des consignes de sécurité et des mises en garde.
Page 19
Utilisation Bandeau de commande a Bandeau de commande f Touches sensitives pour la sélection horaire b Touches sensitives pour paliers de g Touche sensitive Départ/Arrêt séchage pour le départ/l'interruption du pro- c Les diodes de contrôle gramme s'allument en cas de besoin h Interface optique...
Page 20
Utilisation Diodes de contrôle Fonctionnement du bandeau de commande – s'allume lorsque le réservoir à eau condensée doit être vidé. – s'allume lorsque le filtre de socle doit être nettoyé. – PerfectDry Le système Perfect Dry mesure l'hu- midité...
Page 21
Utilisation Affichage durée La durée restante du programme s’af- fiche en heures et en minutes. La durée de la plupart des programmes peut varier ou « sauter ». Elle dépend notamment de la quantité, du type ou de l'humidité résiduelle du linge. L'élec- tronique intelligente s'adapte donc en conséquence et de manière de plus en plus précise.
Page 22
Première mise en service Enlever le film de protection et les autocollants Enlevez – le film de protection de la porte – tous les autocollants publicitaires (s'il y en a) de la façade et du couvercle. N'enlevez surtout pas les auto- collants qui ne sont visibles que porte ouverte (par exemple la plaque signalétique) !
Page 23
Economies d'énergie Pour éviter d'allonger inutilement le – Pour pouvoir laver économiquement, temps de séchage et de consommer vous pouvez utiliser votre tarif heures trop d'énergie, creuses. Renseignez-vous auprès de votre compagnie d'électricité. Cette – essorez le linge avec une vitesse option vous permet de démarrer au- d'essorage maximale en lave-linge.
Page 24
1. Conseils d'entretien de votre linge A respecter dès le lavage Risque d'incendie en cas de mauvaise utilisation et de mauvaise – Veillez à laver soigneusement le linge manipulation. très sale : utilisez suffisamment de Le linge peut brûler et détruire le lessive et optez pour une température élevée.
Page 25
1. Conseils d'entretien de votre linge Symboles d'entretien – Vous ne devez sécher les tissus pur lin que si l'étiquette d'entretien l'in- Séchage dique. Sinon le tissu risque de deve- nir rêche. Température normale/élevée – Les textiles en laine pure ou mélan- ...
Page 26
2. Comment charger votre sèche-linge Vous devez absolument lire le chapitre « 1. Conseils d'entretien de votre linge » avant de remplir votre sèche-linge. Ouvrir la porte Vous séchez votre linge sans utiliser le flacon de parfum ? Descendez la languette du curseur jusqu'en bas (flèche).
Page 27
3. Sélectionner et lancer un programme Programmes à paliers de séchage Sélection du programme – Coton, Synthétique, Fin, Express, Le sèche-linge est enclenché via la sé- Chemises, Jeans, Textiles mo- lection de programme et éteint par la dernes, Défroissage position du sélecteur de programme. Après avoir sélectionné...
Page 28
3. Sélectionner et lancer un programme Autres programmes et programmes à Sélectionner Rythme délicat (si dis- durée modulable ponible) – Coton , Finish laine, Imper- Le séchage des textiles délicats no- méabilisation tamment du linge en acrylique (sym- bole d'entretien ) doit s'effectuer à L'intensité/la durée du séchage est basse température et pendant une du- automatiquement déterminée par le...
Page 29
3. Sélectionner et lancer un programme Sélectionner départ différé (si dispo- Démarrer le programme nible) Effleurez la touche sensitive Départ/ Arrêt clignotante. Vous pouvez sélectionner un départ ultérieur du programme avec le départ Départ/Arrêt s'allume différé : de minutes à Remarques : (heures).
Page 30
4. Sortir le linge en fin de programme Fin de programme / Infrois- sable Fin de programme : s'allume et la touche sensitive Départ/Arrêt n'est plus allumée. Le cycle Infroissable s'ajoute à la fin du programme pour max. 2 h. Pas de cycle Infroissable : Finish laine.
Page 31
Départ différé – Le décompte du temps restant avant Sélectionner le départ différé s'affiche d'abord en heures jusqu'à puis en minutes jusqu'au démarrage du programme. – De brèves rotations du tambour s'ef- fectuent toutes les heures jusqu'au départ du programme afin de limiter la formation de faux plis.
Page 32
Tableau des programmes Coton ** 8,0 kg maximum* Textiles Textiles en coton avec un taux d'humidité normal, tel que décrit sous Coton Séchage normal Remarque – Le séchage s'effectue uniquement en Séchage normal. – Si le taux d'humidité de votre linge est normal, c'est le programme Coton ...
Page 33
Tableau des programmes 2,5 kg maximum* Séchage normal, Fer à repasser Textiles délicats portant le symbole d'entretien en fibres synthé- Textiles tiques, mélanges de fibres, viscose ou coton peu fragile (ex. : che- mises, chemisiers, lingerie, textiles à applications) Remarque Pour un séchage sans plis, réduisez la charge. Finish laine 2,0 kg maximum* Textiles...
Page 34
Tableau des programmes Jeans 3,0 kg maximum* Séchage normal, Fer à repasser Textiles Tous les vêtements en toile de jean : pantalons, vestes, jupes, che- mises... Textiles modernes 2,5 kg maximum* Séchage normal, Fer à repasser Textiles Textiles modernes pouvant passer en sèche-linge. Imperméabilisation 2,5 kg maximum* Séchage normal...
Page 35
Tableau des programmes Défroissage 1,0 kg maximum* Séchage normal, Fer à repasser Textiles – Textiles en coton ou en lin – Textiles faciles d'entretien en coton, fibres mélangées ou synthé- tiques : pantalons en coton, anoraks, chemises Conseil – Programme de défroissage des plis formés pendant l'essorage en lave-linge.
Page 36
Interventions en cours de programme Un changement de programme n'est Ajouter ou retirer du linge plus possible (protection contre toute Effleurez la touche sensitive Départ/ modification involontaire). Arrêt. Si la position du sélecteur de pro- Une fois atteints la température et le gramme est modifiée, ...
Page 37
Nettoyage et entretien Vider le réservoir à eau condensée L'eau condensée qui se forme au sé- chage est recueillie dans le réservoir. Videz le réservoir d'eau condensée après chaque séchage ! Une fois atteinte la quantité maximale du réservoir à eau condensée, s'al- lume.
Page 38
Nettoyage et entretien Filtres à peluches Ce sèche-linge est équipé de 2 filtres à peluches, le filtre inférieur et le filtre supérieur. Placés dans l'ouverture de porte, ces filtres récupèrent toutes les peluches générées pendant le sé- chage. Retirer les peluches visibles A la fin de chaque séchage, retirez les peluches récupérées.
Page 39
Nettoyage et entretien Nettoyage complet des filtres à pe- luches et de la zone d'aération Si vous constatez une augmen- tation du temps de séchage, une obstruction ou un encrassement des surfaces des filtres, nous vous re- commandons de procéder à un net- toyage complet de ces derniers.
Page 40
Nettoyage et entretien Nettoyage à l'eau des filtres à pe- luches Passez les grilles des filtres sous l'eau chaude. Secouez bien les filtres à peluches puis essuyez-les soigneusement. Un taux d'humidité excessif des filtres à peluches peut entraîner un dysfonctionnement de l'appareil.
Page 41
Nettoyage et entretien La cheville de guidage droite se retrou- Filtre de socle ve à l'extérieur du sèche-linge. Elle em- Ne nettoyez le filtre de socle qu'une pêche la fermeture de la trappe de fois allumé. l'échangeur thermique si le filtre de socle n'a pas été...
Page 42
Nettoyage et entretien Trappe d'accès au filtre de socle Risque de dommages en raison d'un nettoyage inadapté de l'échan- geur thermique. Si les lamelles de refroidissement sont endommagées ou pliées, le sèche-linge ne sèche pas suffisam- ment. Nettoyez à l'aide d'un aspirateur équipé...
Page 43
enfilez la poignée et le filtre de socle sur les deux chevilles de guidage : – L'inscription Miele sur la poignée ne doit pas être à l'envers ! Enfoncez complètement le filtre de socle.
Page 44
Nettoyage et entretien Sèche-linge Débranchez le sèche-linge. N'utilisez aucun détergent conte- nant des solvants, produit abrasif, produit à vitres ou nettoyant multi- usages. Ces produits risquent d'endomma- ger les surfaces plastiques et autres pièces de l'appareil. Nettoyez le sèche-linge avec un chif- fon légèrement imbibé...
Page 45
Flacon de parfum pour sèche-linge Miele Si vous souhaitez que votre linge ex- Installez le flacon de parfum dans le hale un parfum original à la sortie du filtre à peluches supérieur. L'emplace- sèche-linge, nous vous recomman- ment prévu à cet effet est sur la droite, dons l'utilisation du flacon de parfum près de la poignée.
Page 46
Flacon de parfum pour sèche-linge Miele – Vous sentez une petite résistance et percevez un léger « clic ». Le repère doit se trouver en posi- tion : c'est à ce moment-là que vous percevez une légère résistance. Avant le séchage Vous pouvez choisir l'intensité...
Page 47
Flacon de parfum pour sèche-linge Miele Après le séchage Remplacer le flacon de parfum Pour éviter que le parfum s'évapore in- Si l'intensité du parfum n'est plus assez utilement : puissante : tournez la bague extérieure vers la tournez la bague extérieure vers la gauche jusqu'à...
Page 48
Flacon de parfum pour sèche-linge Miele – Quand vous en achetez un nouveau, ne retirez le sceau de protection qu'au moment de l'utiliser. Nettoyer les filtres à peluches Si vous ne nettoyez pas les filtres à pe- luches et le filtre de socle, l'intensité du parfum diminue de manière significa-...
Page 49
En cas d'anomalie Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même. Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car vous n'aurez pas besoin de faire appel au service après-vente. Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d'un défaut ou d'une ano- malie et à...
Page 50
Si le programme s'interrompt de nouveau et que le un signal retentit message d'erreur réapparaît, on est en présence d'une panne. Le cas échéant, contactez le service après-vente Miele. : est allumé et le Le linge s'est mal réparti ou il s'est enroulé. programme a été inter- ...
Page 51
En cas d'anomalie Séchage insatisfaisant Problème Cause et solution Le linge n'est pas suffi- La charge est composée de textiles différents. samment sec. Finissez le séchage en sélectionnant Air chaud. Sélectionnez un programme adapté la prochaine fois. Conseil : vous pouvez moduler les paliers de séchage de certains programmes selon vos besoins.
Page 52
En cas d'anomalie Autres problèmes Problème Cause et solution Le séchage dure très La pièce où se trouve l'appareil est trop chaude. longtemps ou est inter- Aérez bien. rompu* Des résidus de détergent, des cheveux ou des pe- luches ultrafines peuvent obstruer les filtres. ...
Page 53
En cas d'anomalie Problème Cause et solution Impossible de démarrer La cause n'est pas identifiable. un programme Branchez la fiche Mettez le sèche-linge en marche Fermez la porte du sèche-linge Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a sauté...
Page 54
Miele est disponible en plusieurs ver- sèche-linge : sions. Garantie La garantie est accordée pour cet ap- pareil selon les modalités de vente par le revendeur ou par Miele pour une pé- riode de 24 mois. Pour plus d'informations reportez-vous aux conditions de garantie fournies.
Page 55
Installation et raccordement Vue de face a Câble d'alimentation e Trappe d'accès à l'échangeur ther- mique b Bandeau de commande (laisser fermée pendant séchage) c Réservoir à eau condensée f 4 pieds à vis réglables en hauteur (vider après séchage) g Ouverture d'aspiration pour de refroi- d Porte dissement (ne pas bloquer avec une...
Page 56
Installation et raccordement Modèle 2 Vue de derrière Le tuyau de vidange b pour l'eau de En fonction du modèle de votre condensation est enroulé au milieu au sèche-linge, le système de guidage du dos du sèche-linge. L'accessoire pour tuyau de vidange pour l'eau de le raccordement externe de l'eau de condensation au dos de l'appareil condensation est joint.
Page 57
Installation et raccordement Assurez-vous que le sèche-linge est En cas de transport couché : couchez bien à la verticale afin de garantir un le sèche-linge uniquement sur la pa- fonctionnement optimal. roi latérale gauche ou droite. En cas de transport debout : si vous utilisez un chariot, transportez égale- ment le sèche linge uniquement sur la paroi latérale gauche ou droite.
Page 58
Miele. Utilisez uniquement Déménagement l'accessoire de raccordement lave- Si après le séchage il reste un peu linge / sèche-linge Miele prévu à cet ef- d'eau dans la pompe, cette eau est fet. susceptible de se répandre sur le sol quand vous basculez le sèche-linge.
Page 59
(c), support de d'un lave-linge / lave-vaisselle. tuyau (e) ; En cas de montage erroné du clapet – disponible auprès de Miele : le kit de anti-retour, aucune évacuation n'est montage “clapet anti-retour” pour un possible. raccordement à l'eau externe. Le cla-...
Page 60
Installation et raccordement Poser le tuyau de vidange Endommagement du tuyau de vidange en raison de manipulation inappropriée. Si le tuyau de vidange est endomma- gé, l'eau de vidange pourrait provo- quer des dégâts. Ne tirez pas de manière excessive sur le tuyau de vidange, ne le tournez pas et ne le tordez pas.
Page 61
Installation et raccordement – Laissez le tuyau attaché à la partie in- Si vous placez le tuyau de vidan- férieure du support afin de prévenir ge dans un évier par exemple, blo- toute pliure involontaire. quez-le bien afin de l'empêcher de glisser.
Page 62
Installation et raccordement Fixez l'adaptateur 1 et l'écrou moleté 2 sur le siphon de l'évier. Cet écrou moleté est vendu en géné- ral avec une rondelle qu'il vous faut tout d'abord enlever. Posez l'extrémité du tuyau 4 sur l'adaptateur 1.
Page 63
Installation et raccordement Maintenez fermement la porte puis ti- Inverser le dispositif d'ouver- rez-la vers vous : vous devez aussi ture de porte extraire le support de charnière de Vous pouvez inverser vous-même le porte ainsi que les 2 pivots qui main- dispositif d'ouverture de porte de ce tiennent la porte en place.
Page 64
Installation et raccordement Faites pivoter le système de ferme- 3. Démonter les gonds de la porte ture de porte de 180°. Commencez par retirer le joint en caoutchouc de la porte et mettez-le Du côté opposé de l'ouverture de de côté.
Page 65
Installation et raccordement 4. Démonter la charnière de porte Pour sortir le cache-gond, alignez-le avec la rainure d'emboitement . Retirez le gond du cache-gond. Dorénavant, vous n'aurez plus besoin de ce cache-gond. Avec un tournevis, appuyez douce- ment sur la rainure d'emboitement du cache-charnière.
Page 66
Installation et raccordement 5. Changer la charnière de porte Conseil : il arrive parfois que les gonds coudés soient difficiles à déloger. Le La charnière de porte est fixée à la cas échéant, effectuez des mouve- porte avec 2 gonds coudés. Ces ments de levier et de traction à...
Page 67
Installation et raccordement 6. Changer les gonds de porte Vous avez maintenant besoin du cache-charnière neuf fourni avec votre Vous avez maintenant besoin du sèche-linge. cache-gond neuf joint à votre sèche- linge sur lequel vous avez déjà placé le gond. ...
Page 68
Installation et raccordement Montage Le fait que vous ayez inversé le sens d'ouverture de porte fait qu'à 7. Monter la porte présent vous devez tirer du coté op- posé. Repositionnez le joint en caoutchouc en l'enfonçant bien dans la rainure. ...
Page 69
Installation et raccordement Branchement électrique Ce sèche-linge est équipé d'un câble d'alimentation et d'une prise réseau prêts à être branchés. La fiche doit toujours être accessible pour pouvoir débrancher le sèche-linge de l'alimentation électrique. Le branchement doit être conforme aux normes EDF.
Page 70
Données relatives à la consommation Vitesse d'essorage Humidi- Energie Durée Charge du lave-linge té rési- duelle tr/min 1000 1,41 Coton 1000 0,78 Coton Séchage normal 1200 1,25 1400 1,20 1600 1,05 Coton Séchage normal 1000 1,47 Rythme délicat inclus Coton Fer à...
Page 71
Caractéristiques techniques Hauteur 850 mm Largeur 596 mm Profondeur 643 mm Profondeur avec porte ouverte 1077 mm Encastrable sous plan Colonne lave-linge/sèche-linge Poids 62 kg Volume du tambour 120 l Capacité de chargement 1,0-8,0 kg (Poids du linge à sec) Volume du réservoir d'eau de conden- 4,8 l sation...
Page 72
Caractéristiques techniques Fiche produit concernant les sèche-linge domestiques à tam- bour selon le règlement délégué (UE) N°392/2012 MIELE Identification du modèle TWF505 WP 8,0 kg Capacité nominale Type de sèche-linge domestique (A évacuation d'air / à condensation) - / ●...
Page 73
Caractéristiques techniques sur la base de 160 cycles de séchage pour le programme coton standard à pleine charge et à demi- charge, et de la consommation des modes à faible puissance. La consommation réelle d’énergie par cycle dépend des conditions d’utilisation de l’appareil. si le sèche-linge domestique à...
Page 74
Fonctions programmables Sélectionner et désélectionner une Programmation fonction de programmation Les fonctions de programmation vous Le numéro qui correspond à la fonc- permettent d'adapter l'électronique du tion de programmation sélectionnée sèche-linge à vos besoins. s'affiche à côté de la durée associée La programmation s'effectue en à...
Page 75
Fonctions programmables Modifier et enregistrer la fonction de Quitter le niveau de programmation programmation Tournez le sélecteur de programme sur . Vous pouvez soit activer/ désactiver une fonction de programmation, soit sé- La programmation est maintenant enre- lectionner diverses options. gistrée.
Page 76
Fonctions programmables Paliers de séchage Coton Prolonger le temps de re- froidissement Vous pouvez adapter individuellement les paliers de séchage du programme Tous les programmes à paliers de sé- Coton selon 7 niveaux. chage permettent de renforcer le re- froidissement du linge.
Page 77
Fonctions programmables Bip touches Code PIN Vous pouvez activer / désactiver une Le code PIN permet de protéger votre tonalité qui se fera entendre à chaque sèche-linge contre un usage non auto- pression sur une touche sensitive. risé. C'est la fonction de programmation Une fois le code activé, mettez le « Volume signal sonore »...
Page 78
Fonctions programmables Conductivité Mise en veille bandeau de commande Cette fonction programmable ne doit être réglée que dans le cas où l'humi- Pour des raisons d'économie d'éner- dité résiduelle est mal calculée à gie, l'affichage de l'heure et les cause d'une eau extrêmement douce.
Page 79
Fonctions programmables Mise en veille sèche-linge Mémoire Le sèche-linge s'éteint automatique- Réglages possibles : l'électronique en- ment au bout de 15 minutes afin registre un programme donné avec d'économiser de l'énergie. Vous pou- palier de séchage ou autres options. Il vez raccourcir ou rallonger ce délai.
Page 80
Fonctions programmables Signal sonore activé Affichage de nettoyage du circuit d'air Le signal sonore vous indique que le programme est terminé. Il pourra en- Les peluches doivent être enlevées suite être désactivé ou activé. après le séchage. De plus, le rappel s'allume dès qu'une certaine quantité...
Page 81
Fonctions programmables Luminosité des champs lu- mineux atténuée La luminosité des touches sensitives atténuées dans le bandeau de com- mande peut être réglée selon sept ni- veaux. La luminosité est modifiée dès que vous sélectionnez un autre niveau. Options possibles ...
Page 84
55 Boulevard Malesherbes 75008 Paris Miele Experience Center Paris Rive Gauche 30 rue du Bac 75007 Paris Miele Experience Center Nice Secteur Cap 3000 285 avenue de Verdun 06700 Saint-Laurent du Var Siège en Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh...