Sommaire des Matières pour Maytag Commercial MLE26PRFZW
Page 1
INSTALLATION INSTRUCTIONS Commercial Stacked Dryer Gas or Electric Actual unit may or may not contain doors with windows, depending on model. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Sécheuse commerciale superposée (gaz et électrique) L’appareil peut comporter ou non des portes avec hublot, selon le modèle. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Secadora apiladas comerciales eléctricas o a gas La unidad puede o no tener puertas con ventanas, según el modelo.
Page 2
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES DRYER SAFETY ................3 SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE ..........29 TOOLS & PARTS ................6 OUTILS ET PIÈCES ..............32 DIMENSIONS/CLEARANCES ............7 DIMENSIONS/DISTANCES DE DÉGAGEMENT ....33 LOCATION REQUIREMENTS ............8 EXIGENCES D’EMPLACEMENT ..........34 GAS DRYER ELECTRICAL REQUIREMENTS ......9 SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES DE LA SÉCHEUSE À...
Page 3
DRYER SAFETY ■ It is recommended that the owner post, in a prominent location, instructions for the customer’s use in the event the customer smells gas. This information should be obtained from your gas supplier. Post the following warning in a prominent location. ■...
Page 4
DRYER SAFETY WARNING: FIRE OR EXPLOSION HAZARD Failure to follow safety warnings exactly could result in serious injury, death or property damage. – Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
Page 5
DRYER SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic precautions, including the following: Read all instructions before using the dryer. Clean dryer lint screen before or after each load. ■...
Page 6
TOOLS & PARTS Parts Supplied: Tools Needed: t. Security cotter pins (2) (Located in Bag inside the drum) u. Foot Boots (4) (Located in Bag inside the drum) v. Leveling Legs (4) (Already Installed on your Dryer) a. 8" (200 mm) or 10" (250 mm) Pipe wrench b.
Page 7
DIMENSIONS/CLEARANCES Dimensions: Front View Side View Back View " (1950 mm) PD Models " (1886 mm) PD Models Models PD Models PR Models Minimum Clearance: Front View, Recessed Opening Side View, Recessed In Closet 0" (0 mm) 12" (300 mm) 2¼...
Page 8
LOCATION REQUIREMENTS When installing a gas dryer: IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. ■ Check code requirements: Some codes limit or do not permit installation of clothes dryers in garages, closets, or sleeping quarters. Contact your local building inspector. ■...
Page 9
GAS DRYER ELECTRICAL Gas Dryer Grounding REQUIREMENTS WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.
Page 10
The design of this dryer has been certified by CSA International Electric Dryer Grounding for use at altitudes up to 10,000 feet (3,048 m) above sea level at the B.T.U. rating indicated on the model/serial plate. Burner input adjustments are not required when the dryer is operated up to this elevation.
Page 11
ELECTRIC DRYER ELECTRICAL If your outlet looks like this: REQUIREMENTS - CANADA ONLY Choose a 4-wire power supply cord with ring or spade terminals and UL listed strain relief. The 4-wire power supply cord, at least 4 ft (1.22 m) Direct Wire long, must have four 10 gauge copper wires and match a 4-wire receptacle of NEMA Type 14-30R.
Page 12
WARNING: To reduce the risk of fire, this dryer MUST BE Vent Hoods EXHAUSTED OUTDOORS. 4" (102 mm) Diameter Exhaust Hoods IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. Dryer exhaust must not be connected into any gas vent, chimney, wall, ceiling, attic, crawlspace, or a concealed space of a building. Only rigid or flexible metal vent shall be used for exhausting.
Page 13
Connect Vent Multiple Dryer Venting 1. If connecting to existing vent, make sure the vent is clean. A main vent can be used for venting a group of dryers. The main vent should be sized to remove 5,663 L/min (200 CFM) of air per dryer. 2.
Page 14
LEVELING GAS SUPPLY CONNECTION Leveling your dryer properly reduces excess noise and vibration. Make Gas Connection WARNING 1. Remove cardboard from beneath dryer. Place a level on top Explosion Hazard edges of dryer, checking each side and front. If not level, tip dryer and adjust feet up or down, repeating as necessary.
Page 15
NOTE: Do not kink or damage the flexible stainless steel gas line Gas Supply Line when moving the dryer. Recommended Method Provide a gas supply line of 1⁄2" (13 mm) rigid (IPS) pipe to dryer Rigid Pipe Connection location. Pipe joint compounds that resist action of propane gas The rigid pipe connection requires a combination of pipe fittings to must be used.
Page 16
3-wire receptacle (NEMA Type 10-30R) Tighten the strain relief against the power supply cord. Do not Go to “Connecting 3-Wire Connection: Power Supply Cord” overtighten the strain relief screws. section. NOTE: If local codes do not permit connection of a cabinet-ground conductor to neutral wire, go to “Connecting 3-Wire Connection: Connecting 4-Wire Connection: Power Supply Cord Optional”...
Page 17
ELECTRIC DRYER ELECTRICAL Connecting Remaining Wires CONNECTIONS - U.S.A. ONLY 4. Connect remaining wires with outer terminal block screws (F). Tighten screws. Finally, re-install terminal block cover and tighten hold-down screw. Go to “Complete Installation” section. Direct Wire Connection WARNING Fire Hazard Use 10 gauge copper wire.
Page 18
Remove Terminal Block Cover Connecting 4-Wire Connection: Direct Wire IMPORTANT: A 4-wire connection is required where local codes do not permit the use of 3-wire connections. Direct wire cable must have 5 ft (1.52 m) of extra length so dryer can be moved if needed.
Page 19
3. Place hooked ends of remaining direct wire cables (hooks facing Connecting Remaining Wires right). Squeeze hooded ends together and tighten screws. 4. Place hooked ends of remaining direct wire cables (hooks facing Finally, re-install terminal block cover and tighten hold-down right).
Page 20
4. Connect a separate copper ground wire (G) under the external Remove Terminal Block Cover ground conductor to screw (C) an adequate ground. Finally, re-install terminal block cover and tighten hold-down screw. Go to “Complete Installation” section. ELECTRIC DRYER ELECTRICAL CONNECTIONS - CANADA ONLY Before you start, disconnect power.
Page 21
Connecting 4-Wire Connection: Direct Wire Connecting Remaining Wires 4. Place hooked ends of remaining direct wire cables (hooks facing IMPORTANT: A 4-wire connection is required. right). Squeeze hooded ends together and tighten screws. Direct wire cable minimum 5 ft (1.52 m) of extra length so dryer can Finally, re-install terminal block cover and tighten hold-down be moved if needed.
Page 22
7. Be certain to keep cardboard spacer centered between doors (Solid door). Reattach outer door panel to inner door panel so handle is on the side where hinges were just removed. A. Plugs D. Hinges B. Door catch (solid door) E.
Page 23
MAINTENANCE INSTRUCTIONS General User Information LOCATE KEY – The key is located in the drum with this literature Clean lint screen before and after each cycle. ■ and foot caps. Removing accumulated lint: ■ DO NOT LOSE this key-The key is used to enter service mode to allow you to set up machine for use.
Page 24
A dryer set up for “Fixed Cycle” operation can only accept additional Control Setup Procedures time accumulated by increments equal to the length of a complete IMPORTANT: Read all instructions before operating. dry cycle. A maximum number of minutes may be purchased; no The fabric setting buttons along with the digital display are used to additional credit is given for coins dropped when the maximum set up the dryer controls.
Page 25
Code Explanation Code Explanation 1. C0 Selected “ON” and not able to be deselected. REGULAR CYCLE DRY TIME * Mode 7 is the amount of time per cycle in minutes. It uses the To select “ON” and not able to be deselected, first ■...
Page 26
Code Explanation Code Explanation 6.00 b. 05 TIME-OF-DAY CLOCK, HOURS VALUE OF COIN 1 * NOTE: Uses 24 hours clock. This represents the value of Coin 1 in number of $0.05 increments of the larger coin value. 5 x $0.05 = $0.25. 6.00 This is the TIME-OF-DAY CLOCK, hour setting;...
Page 27
Code Explanation Code Explanation Mode L allows you to have control display ADD if more money U0.00 USB drive Inserted? (Status only). needed to start cycle or Available after payment completed if U0.00 This will be displayed if USB drive is NOT detected. L=PS.
Page 28
2. Disconnect ribbon connector (A). Set fascia panel aside. Do not Code Explanation discard the fascia panel. U4.00 Export Machine Audit Data to USB Drive. U4.00 This will be displayed if USB drive is not detected. U4.01 This will be displayed if USB drive is detected. If you wish to export machine audit data to USB drive press the DELICATES key 3 times.
Page 29
SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Page 30
SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE AVERTISSEMENT : RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION Le non-respect des avertissements de sécurité peut causer des dommages à la propriété, des blessures graves, voire la mort. – Ne pas entreposer ou utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides in ammables à...
Page 31
SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessures lors de l’utilisation de la sécheuse, il convient d’observer certaines précautions fondamentales, notamment : Lire toutes les instructions avant d’utiliser la sécheuse. Nettoyer le filtre à...
Page 32
OUTILS ET PIÈCES Pièces fournies : Outils requis : t. Goupilles bêta de sécurité (2) (situées dans le sac à l’intérieur du tambour) u. Patins (4) (situées dans le sac à l’intérieur du tambour) v. Pieds de nivellements (4) (déjà installés sur la sécheuse) a.
Page 33
DIMENSIONS/DISTANCES DE DÉGAGEMENT Dimensions : Vue de face Vue latérale Vue arrière 13 ½ po (343 mm) (1950 mm) modèles à pièce (1886 mm) Électrique modèles à modèles avec pièce lecteur de modèles à 18 ⅛ po carte/sans pièce (460 mm) monnaie modèles avec lecteur de carte/sans monnaie...
Page 34
EXIGENCES D’EMPLACEMENT Lors de l’installation d’une sécheuse à gaz : IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur. Vérifier les exigences des codes : Certains codes limitent ou ■ n’autorisent pas l’installation d’une sécheuse dans un garage, une armoire ou une chambre à...
Page 35
EXIGENCES CONCERNANT L’appareil doit être alimenté par un circuit de 120 V CA à 60 Hz ■ seulement et protégé par fusible de 15 A. On recommande L’ALIMENTATION EN GAZ également d’utiliser un fusible ou un disjoncteur temporisé. Il est recommandé de raccorder l’appareil sur un circuit distinct Alimentation en gaz exclusif à...
Page 36
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES Mise à la terre de la sécheuse électrique DE LA SÉCHEUSE ÉLECTRIQUE – É.-U. SEULEMENT C’est à l’utilisateur qu’incombe la responsabilité de : Contacter un électricien qualifié. ■ S’assurer que le raccordement électrique est adéquat et conforme ■ au code national de l’électricité, ANSI/NFPA 70 –...
Page 37
En cas d’utilisation d’un cordon d’alimentation : Pour le raccordement direct : Utiliser un ensemble de cordon d’alimentation électrique homologué UL Le câble à raccordement direct doit correspondre à l’alimentation marqué pour utilisation avec les sécheuses à vêtements. La trousse doit électrique (4 fils ou 3 fils) et être : contenir : Un câble en cuivre à...
Page 38
Coudes : AVERTISSEMENT Meilleur Risque d’incendie Utiliser un conduit d’évacuation en métal lourd. Ne pas utiliser un conduit d’évacuation en plastique. Les coudes à 45° permettent une meilleure circulation de l’air que ■ Ne pas utiliser un conduit d’évacuation en feuille les coudes à...
Page 39
Longueur du système d’évacuation (évacuation 4. S’assurer que le conduit d’évacuation est fixé au clapet d’évacuation métallique rigide) – évacuation standard à l’aide d’une bride de fixation de 4 po (102 mm). Nbre de Évent carré changements de et à lames direction à...
Page 40
L’inclinaison maximale de chaque conduit qui pénètre dans le conduit 2. Saisir la sécheuse par le dessus et la faire basculer d’avant en principal ne doit pas dépasser 30°. arrière tout en s’assurant que les quatre pieds sont en contact ferme avec le sol.
Page 41
1. Retirer le capuchon rouge de la canalisation de gaz à l’arrière de Pour le gaz naturel, ne pas utiliser de conduits en cuivre. On doit utiliser un composé d’étanchéité des tuyauteries résistant à l’action du gaz la sécheuse. d’alimentation. 2.
Page 42
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES DE Retirer le couvercle du bornier Avant de commencer, débrancher l’alimentation. Retirer la vis de retenue LA SÉCHEUSE ÉLECTRIQUE – (D) et le couvercle du bornier (A). É.-U. SEULEMENT AVERTISSEMENT Risque d'incendie Utiliser un cordon d'alimentation électrique neuf homologué...
Page 43
Raccordement de la connexion à 4 fils : Cordon Connecter les conducteurs restants d’alimentation 4. Connecter les conducteurs restants au moyen des vis les plus à IMPORTANT : Un raccordement à 4 fils est obligatoire lorsque les l’extérieur du bornier (F). Serrer les vis. Enfin, réinstaller le couvercle codes locaux n’autorisent pas l’utilisation de raccordements à...
Page 44
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES DE Retirer le couvercle du bornier LA SÉCHEUSE ÉLECTRIQUE – É.-U. SEULEMENT Méthode de raccordement direct Avant de commencer, débrancher l’alimentation. Retirer la vis de retenue (D) et le couvercle du bornier (A). A. Couvercle du bornier B. Vis du conducteur de terre externe C.
Page 45
Raccordement de la connexion à 4 fils : Raccordement Connecter les conducteurs restants direct 4. Placer les extrémités en crochet des conducteurs à raccordement direct (crochets orientés vers la droite). Rapprocher les extrémités IMPORTANT : Un raccordement à 4 fils est obligatoire lorsque les en crochet et serrer les vis.
Page 46
3. Placer les extrémités en crochet des conducteurs à raccordement 4. Raccorder un autre conducteur de terre en cuivre (G) sous la vis de direct (crochets orientés vers la droite). Rapprocher les extrémités conducteur de terre externe (A) pour mise à la terre adéquate. Enfin, en crochet et serrer les vis.
Page 47
Retirer le couvercle du bornier Raccordement de la connexion à 4 fils : Raccordement direct IMPORTANT : Un raccordement à 4 fils est obligatoire. Le câble à raccordement direct doit avoir une longueur minimum de 5 pi (1,52 m) pour permettre de déplacer la sécheuse si nécessaire. Dénuder une longueur de 5 po (127 mm) de gaine extérieure à...
Page 48
2. Ouvrir la porte de la sécheuse. Ôter les vis inférieures du côté Connecter les conducteurs restants charnière de la caisse. Desserrer (ne pas retirer) les vis supérieures 4. Placer les extrémités en crochet des conducteurs à raccordement du côté charnière de la caisse. Retirer la gâche de la porte et direct (crochets orientés vers la droite).
Page 49
7. Veiller à maintenir la cale d’espacement en carton centrée entre les 12. Fermer la porte et vérifier que la gâche de la porte est alignée portes (porte pleine). Fixer à nouveau le panneau de porte à la porte avec le piton de retenue de la porte. Au besoin, faire glisser le interne de façon à...
Page 50
INSTRUCTIONS DE REMARQUE : Si on place le mode 6 sur 00, la machine fonctionnera gratuitement et le temps de programme le perçoit comme un 1. Alors, CONFIGURATION DES si le mode 6 = 00 et le mode 7 = 45, la durée du programme sera de 45 minutes et ne coûtera rien.
Page 51
Programme fixe avec prix de durée supplémentaire Procédures de configuration des commandes Une sécheuse réglée pour proposer une fonctionnalité de « durée IMPORTANT : Lire toutes les instructions avant la mise en marche. supplémentaire » permet d’ajouter une durée à un programme de Les boutons de réglage du tissu, associés à...
Page 52
Code Explication Code Explication Le mode 9 permet d’effectuer le suivi du nombre de programmes MOTANT NÉCESSAIRE POUR COMMENCER UN effectué par la machine. PROGRAMME NORMAL* 9 00 Non sélectionnée « OFF ». Le mode 6 permet de régler le nombre de pièces ou le montant de débit que le client devra payer pour un programme (p.
Page 53
Code Explication Code Explication 8. 00 Représente l’heure de fin, entre 0 et 23 heures. Si l’OPTION DE TARIF SPÉCIAL est sélectionnée, les codes « 3.XX » à « 9.XX » sont accessibles. Sélectionner l’heure d’arrêt en appuyant sur le ■...
Page 54
Code Explication Code Explication C. 20 L. PS Sélectionnée « ON ». VALEUR DE LA PIÈCE 2 * Appuyer sur le bouton DELICATES (articles délicats) ■ Cela représente la valeur de la pièce de monnaie 2 en nombre pour modifier cette sélection. d’incréments de 0,05 $ de la pièce de monnaie de valeur la plus Appuyer sur le bouton NORMAL (tiède) une fois pour ■...
Page 55
Code Explication Code Explication U1.00 Mode de programmation. U4.00 Ce code s’affiche si la clé USB n’est pas détectée. U1.00 Ce code s’affiche si la clé USB n’est PAS détectée. U4.01 Ce code s’affiche si la clé USB est détectée. Si l’on souhaite exporter les données d’audit de la machine sur U1.01 Ce code s’affiche si la clé...
Page 56
2. Débrancher le connecteur du câble plat (A). Garder le panneau de 5. Installer la clé USB dans le port USB ou retirer la clé USB du port USB. façade de côté. Ne pas jeter le panneau de façade. 6. Replacer la carte de commande de l’affichage et le support en utilisant les trois vis précédemment enlevées.
Page 57
SEGURIDAD DE LA SECADORA Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
Page 58
SEGURIDAD DE LA SECADORA ADVERTENCIA: PELIGRO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN Si no se siguen las advertencias de seguridad con exactitud, se podrían producir lesiones graves, muertes o daños a la propiedad. – No almacene o use gasolina u otros líquidos y vapores inflamables cerca de éste u otro aparato electrodoméstico.
Page 59
SEGURIDAD DE LA SECADORA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o de daño a las personas que usen la secadora, deben seguirse las precauciones básicas, incluidas las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar la secadora. Limpie el filtro de pelusa antes o después de cada carga.
Page 60
HERRAMIENTAS Y PIEZAS Piezas suministradas: Herramientas necesarias: t. Chavetas de seguridad (2) (ubicadas en la bolsa que está dentro del tambor) u. Tapas protectoras (4) (ubicadas en la bolsa que está dentro del tambor) v. Patas niveladoras (4) (ya instaladas en la secadora) a.
Page 61
DIMENSIONES Y ESPACIOS LIBRES Dimensiones: Vista frontal Vista lateral Vista posterior " (1950 mm) Modelos de monedas de " (1886 mm) Eléctrico Modelos sin Modelos de moneda/ monedas de Modelos de habilitados monedas de para tarjeta de Modelos sin moneda/habilitados para tarjeta de Espacios mínimos: Vista frontal, Apertura empotrada...
Page 62
REQUISITOS DE LA UBICACIÓN Cuando instale una secadora a gas: IMPORTANTE: Respete todos los códigos y las ordenanzas vigentes. Verifique los requisitos de los códigos: Algunos códigos limitan, o ■ no permiten, la instalación de la secadora en garajes, clósets o en dormitorios.
Page 63
REQUISITOS DE GAS Se necesita un circuito eléctrico de 120 V, 60 Hz CA solamente, ■ protegido con fusible de 15 A. También se recomienda usar un fusible retardador o disyuntor. Asimismo se recomienda el uso de ADVERTENCIA un circuito independiente que preste servicio únicamente a esta secadora.
Page 64
REQUISITOS ELÉCTRICOS DE LA Conexión a tierra de la secadora eléctrica SECADORA ELÉCTRICA (SOLO INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A PARA EE. UU.) TIERRA Es su responsabilidad: Para la conexión de un electrodoméstico mediante cable Comunicarse con un instalador eléctrico calificado. ■ eléctrico conectado a tierra: Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra.
Page 65
Use un juego de cable de suministro de energía que esté en la lista de Cable blindado flexible o cable de cobre forrado no metálico ■ UL, para ser usado con secadoras de ropa. El juego deberá incluir: (con cable de conexión a tierra), cubierto con un conducto metálico flexible.
Page 66
REQUISITOS DE VENTILACIÓN Codos: DE LA SECADORA Mejor Bien Los codos de 45° proveen un mejor flujo de aire que los codos de ■ 90°. Abrazaderas: Utilice abrazaderas para sellar todas las juntas. ■ No debe conectarse ni asegurarse el ducto de escape con tornillos ■...
Page 67
4. Cerciórese de que el ducto de escape esté asegurado a la capota Longitud del sistema de ventilación (ducto de escape de metal rígido) - Ducto estándar de ventilación con una abrazadera de 4" (102 mm). N.° de vueltas de Capota de caja y 90°...
Page 68
NIVELACIÓN Ventilación para múltiples secadoras Puede usar un ducto principal para ventilar un grupo de secadoras. La nivelación adecuada de su secadora reduce el exceso de ruido y El ducto principal debe tener el tamaño suficiente para remover vibración. 5663 L/min (200 CFM) de aire por secadora. Pueden usarse filtros de pelusa de gran capacidad con el diseño adecuado en el ducto principal si se controlan y se limpian con frecuencia.
Page 69
CONEXIÓN DEL SUMINISTRO DE Línea de suministro de gas Método recomendado Provea una línea de suministro de gas de tubería rígida (IPS) de 1⁄2" Conexión del suministro de gas (13 mm) hacia la ubicación de la secadora. Pueden usarse compuestos para uniones de tubería que sean resistentes a la acción del gas ADVERTENCIA propano.
Page 70
CONEXIONES ELÉCTRICAS DE Conector flexible de metal para el aparato LA SECADORA ELÉCTRICA (SOLO Se recomienda usar una nueva línea flexible de gas de acero inoxidable, cuyo diseño esté certificado por CSA (Asociación canadiense de PARA EE. UU.) seguridad), para conectar la secadora a la línea de suministro de gas. (La tubería de gas, que se extiende a través de la parte posterior inferior Conexión por cable de suministro de energía de la secadora, está...
Page 71
Quite la tapa del bloque de terminal Cómo hacer la conexión de 4 hilos: Cable de suministro eléctrico Desconecte el suministro de energía antes de comenzar. Quite el tornillo de sujeción (D) y la tapa del bloque de terminal (A). IMPORTANTE: Se necesita una conexión de 4 hilos donde los códigos locales no permitan el uso de conexiones de 3 hilos.
Page 72
CONEXIONES ELÉCTRICAS DE Cómo conectar los cables restantes LA SECADORA ELÉCTRICA (SOLO 4. Conecte los cables restantes a los tornillos de los bloques de terminal de los extremos (F). Apriete los tornillos. Por último, vuelva a PARA EE. UU.) colocar la tapa del bloque de terminal y apriete el tornillo de sujeción.
Page 73
Quite la tapa del bloque de terminal Cómo hacer la conexión de 4 hilos: Cable directo IMPORTANTE: Se necesita una conexión de 4 hilos donde los códigos locales no permitan el uso de conexiones de 3 hilos. El cable directo deberá tener 5 pies (1,52 m) de largo adicional para poder mover la secadora si es necesario.
Page 74
Cómo conectar los cables restantes 3. Coloque los extremos en forma de gancho de los cables directos restantes (con los ganchos mirando hacia la derecha). Apriete los 4. Coloque los extremos en forma de gancho de los cables directos extremos en forma de gancho y apriete los tornillos. Por último, restantes (con los ganchos mirando hacia la derecha).
Page 75
4. Conecte un cable de conexión a tierra de cobre separado (G) Quite la tapa del bloque de terminal debajo del conductor de conexión a tierra externo al tornillo (C) para una conexión a tierra adecuada. Por último, vuelva a colocar la tapa del bloque de terminal y apriete el tornillo de sujeción.
Page 76
Cómo hacer la conexión de 4 hilos: Cable directo Cómo conectar los cables restantes 4. Coloque los extremos en forma de gancho de los cables directos IMPORTANTE: Se necesita una conexión de 4 hilos. restantes (con los ganchos mirando hacia la derecha). Apriete los El cable directo deberá...
Page 77
2. Abra la puerta de la secadora. Retire los tornillos inferiores de las bisagras de los lados de la carcasa. Afloje (no quite) los tornillos superiores del lado de la carcasa que tiene bisagras. Retire el tope de la puerta y su etiqueta del gabinete de la secadora. Inserte el tope de la puerta en el orificio donde se quitó...
Page 78
INSTRUCCIONES DE 12. Cierre la puerta y verifique que el tope de la misma esté alineado con el seguro de la puerta. De ser necesario, deslice el seguro de PROGRAMACIÓN DEL CONTROL la puerta hacia la izquierda o derecha dentro de la ranura para ELECTRÓNICO ajustar el alineamiento.
Page 79
MODELO PR (gratuito o pago con lector de tarjeta): La configuración Ciclo fijo con precio por tiempo adicional predeterminada de estos modelos es modo 6 = 00 y modo 7 = 45 (el Una secadora programada con la función de “tiempo adicional” tiempo máximo es de 75 minutos).
Page 80
Procedimientos para la preparación del control Código Explicación IMPORTANTE: Lea todas las instrucciones antes de usarla. CANTIDAD DEL CICLO COMÚN PARA EMPEZAR* Los botones para la selección de las telas y la pantalla digital se utilizan para programar los controles de la secadora. En la pantalla se pueden El modo 6 le permite configurar cuántas Monedas o pulsos de tarjeta mostrar cuatro números y/o letras y un punto decimal.
Page 81
Código Explicación Código Explicación 9 0C Seleccionada, “ON” (Activada), y no se puede anular. Si SPECIAL PRICING OPTION (Opción de precio especial) está seleccionada, se puede acceder a los códigos desde Presione el botón DELICATES (Ropa delicada) ■ “3.XX” hasta “9.XX”. tres veces consecutivas para seleccionar “ON”...
Page 82
Código Explicación Código Explicación NOTA: Usa la hora militar o un reloj de 24 horas. C. 20 VALOR DE LA MONEDA 2* 8. 00 Esta es la hora de detención; de 0 a 23 horas. Esto representa el valor de la moneda 2 en el número de incrementos de $0,05 del mayor valor de la moneda.
Page 83
CONFIGURACIÓN DE CONTROLES A TRAVÉS DE USB Código Explicación Para acceder al menú de configuración de USB, navegue hasta el L. 00 OPCIÓN DE ANULACIÓN DE PRECIO código de configuración 2.xx (opción de precios especiales). Cuando Esta opción NO ESTÁ SELECCIONADA “OFF” oprime el botón HEAVY DUTY (Intenso) se activa el submenú...
Page 84
CÓMO ACCEDER AL PUERTO Code Explication U2.00 Exportar los ajustes de la máquina a la unidad USB. U2.00 Esto se mostrará si la unidad USB no se detecta. Si usa una memoria USB para cambiar los ajustes de control electrónico U2.01 Esto aparece si se detecta la unidad USB.
Page 85
4. Gire el tablero del control de la pantalla y el conjunto del soporte 7. Vuelva a colocar el panel frontal con los seis tornillos que quitó hacia afuera para brindar acceso al tablero de control de la interfaz anteriormente. de usuario.