Sommaire des Matières pour cecotec FACECARE SKINROUTINE
Page 1
/ facial cleanser, anti-dark circles and massager with light therapy Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi FACECARE SKINROUTINE Návod k použití Kullanma kılavuzu Manual d’instruccions Οδηγίες χρήσης...
Page 2
SOMMAIRE NOTA Instrucciones de seguridad 1. Pièces et composants Safety instructions 2. Avant utilisation Instructions de sécurité 3. Fonctionnement Sicherheitshinweise 4. Nettoyage et entretien Istruzioni di sicurezza 5. Résolution de problèmes Instruções de segurança 6. Spécifications techniques Veiligheidsinstructies 7. Recyclage des équipements électriques Instrukcja bezpieczeństwa et électroniques Bezpečnostní...
Page 3
İÇINDEKILER 8. Garantia e SAT 9. Copyright 1. Parçalar ve bileşenler 2. Kullanmadan önce INHOUD 3. Cihazın kullanımı 1. Onderdelen en componenten 4. Temizlik ve bakım 2. Vóór u het apparaat gebruikt 5. Sorun Giderme 3. Werking 6. Teknik bilgiler 4.
Page 4
Bu kılavuzdaki kodlama geneldir ve cihazın tüm kod varyantları için geçerlidir. CT • La codificació d’aquest manual és genèrica i s’aplica a totes les variants de codis de l’electrodomèstic. GR • Ή κωδικοποίηση στο παρόν εγχειρίδιο είναι γενική και ισχύει για όλες τις παραλλαγές κωδικών της συσκευής. FACECARE SKINROUTINE...
Page 5
El aparato tiene una superficie caliente. Las personas insensibles al calor deben tener cuidado al usar el aparato. Por favor, mantenga el cable USB y el puerto de carga del dispositivo secos. No use el dispositivo mientras está cargando. FACECARE SKINROUTINE...
Page 6
Este aparato contiene baterías que no pueden ser reemplazadas. Mantenga las pilas fuera del alcance de niños y animales, podrían resultar dañinas en caso de ser ingeridas. En caso de ingestión acuda a un médico inmediatamente. La ingestión de pilas puede provocar quemaduras, FACECARE SKINROUTINE...
Page 7
Children must not play with the appliance. Cleaning and user maintenance should not be carried out by unsupervised children. After use, the appliance should be cleaned to prevent the accumulation of grease or other residues. FACECARE SKINROUTINE...
Page 8
When using the light therapy mode, do not look directly into the light source to avoid eye damage. Close your eyes during use. Do not share the same appliance with others. Clean the appliance and accessories regularly to extend their lifespan. FACECARE SKINROUTINE...
Page 9
Avoid contact between the batteries and small metal objects such as paper clips, coins, keys, nails, or screws. Non-rechargeable batteries must not be recharged. The supply terminals must not be short-circuited. FACECARE SKINROUTINE...
Page 10
L’appareil est doté d’une surface chaude. Les personnes insensibles à la chaleur doivent être prudentes lors de l’utilisation de l’appareil. Veillez à ce que le câble USB et le port de charge de l’appareil restent secs. N’utilisez pas l’appareil lorsqu’il est en train de charger. FACECARE SKINROUTINE...
Page 11
Instructions pour les batteries Cet appareil contient des batteries qui ne peuvent pas être remplacées. Maintenez les batteries hors de portée des enfants et des FACECARE SKINROUTINE...
Page 12
Les batteries non rechargeables ne doivent pas être rechargées. Les bornes d’alimentation ne doivent pas être court- circuitées. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt verwenden. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum Nachschlagen oder für neue Benutzer auf. FACECARE SKINROUTINE...
Page 13
Geräts vorsichtig sein. Bitte halten Sie das USB-Kabel und den Ladeanschluss des Geräts trocken. Verwenden Sie das Gerät nicht, während es aufgeladen wird. Die folgenden Personen sollten dieses Gerät nicht benutzen: Frauen, die schwanger sind, stillen oder menstruieren; Menschen mit Allergien; FACECARE SKINROUTINE...
Page 14
Kindern und Tieren auf, da sie beim Verschlucken schädlich sein können. In diesem Fall wenden Sie sich sofort an einen Arzt. Das Verschlucken von Batterien kann zu Verbrennungen, Weichteilperforation und Tod führen. Kann innerhalb von zwei Stunden nach Verschlucken schwere Verbrennungen FACECARE SKINROUTINE...
Page 15
Questo apparecchio può essere usato da bambini con età superiore a 8 anni e persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate, o con mancanza di esperienza e conoscenza solo sotto sorveglianza o avendo ricevuto istruzioni riguardanti l’uso dell’apparecchio in modo sicuro FACECARE SKINROUTINE...
Page 16
Persone con ferite aperte, pelle screpolata o infiammata nella zona di utilizzo; persone con gravi malattie della pelle del viso. Persone con pacemaker, impianti o protesi metalliche. Interrompere immediatamente l’uso del dispositivo e FACECARE SKINROUTINE...
Page 17
10 minuti e consultare un medico. Utilizzare guanti per maneggiare le pile e smaltirle immediatamente secondo la normativa locale. Evitare il contatto tra le pile e piccoli oggetti metallici come FACECARE SKINROUTINE...
Page 18
30 mA no circuito elétrico que alimenta o banho. Se tiver dúvidas ou precisar de conselhos sobre a utilização, contacte o seu comercial. O aparelho tem uma superfície aquecida. As pessoas que FACECARE SKINROUTINE...
Page 19
útil. Não tente desmontar, reparar ou modificar o aparelho para evitar acidentes. Retire quaisquer jóias/acessórios e amarre o cabelo quando utilizar o aparelho para evitar que o cabelo e as jóias interfiram com o aparelho. FACECARE SKINROUTINE...
Page 20
Evite o contacto entre as pilhas e os pequenos objetos metálicos como clipes, moedas, chaves, parafusos ou pregos. As baterias não recarregáveis não devem ser carregadas. Os terminais de alimentação não devem ser curto- circuitados. FACECARE SKINROUTINE...
Page 21
Het apparaat heeft een heet oppervlak. Mensen die ongevoelig zijn voor warmte moeten voorzichtig zijn bij het gebruik van het apparaat, houd de USB-kabel en de oplaadpoort van het apparaat droog. Gebruik het apparaat niet terwijl het wordt opgeladen. FACECARE SKINROUTINE...
Page 22
Bewaar batterijen buiten het bereik van kinderen en dieren. Ze kunnen schadelijk zijn als ze worden ingeslikt. Raadpleeg bij inslikken onmiddellijk een arts. Het inslikken van de batterij kan brandwonden, perforatie van weke delen en de dood tot gevolg hebben. Kan ernstige FACECARE SKINROUTINE...
Page 23
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja urządzenia, które ma przeprowadzać FACECARE SKINROUTINE...
Page 24
Osoby z otwartymi ranami, spierzchniętą skórą lub stanem zapalnym w miejscu stosowania; osoby z poważnymi chorobami skóry twarzy; Osoby rozrusznikami serca, implantami metalowymi protezami. Należy natychmiast zaprzestać korzystania z urządzenia FACECARE SKINROUTINE...
Page 25
Jeśli płyn dostanie się do oczu, należy je natychmiast przepłukać dużą ilością czystej wody przez co najmniej 10 minut i zasięgnąć porady lekarza. Podczas obchodzenia się z baterią należy nosić rękawiczki i natychmiast zutylizować FACECARE SKINROUTINE...
Page 26
Pro dodatečnou ochranu se doporučuje, aby byl v elektrickém obvodu napájejícím koupelnu instalován proudový chránič (RCD) s jmenovitým reziduálním proudem nepřesahujícím 30 mA. Požádejte o radu vašeho instalatéra. Přístroj má vyhřívaný povrch. Osoby, které jsou necitlivé na FACECARE SKINROUTINE...
Page 27
Instrukce ohledně baterií Toto zařízení obsahuje baterie, které nelze vyměnit. Baterie uchovávejte mimo dosah dětí a domácích mazlíčků, protože v případě spolknutí mohou být zdraví škodlivé. V případě spolknutí okamžitě vyhledejte lékaře. Spolknutí baterií může způsobit popáleniny, perforaci FACECARE SKINROUTINE...
Page 28
şekilde kullanılmasına ilişkin gözetim veya yönergelerle desteklendikleri ve ilgili tehlikeleri anladıkları takdirde kullanılabilir. Çocuklar cihazla oynamamalıdır. Temizlik ve bakım, gözetim olmadan çocuklar tarafından yapılmamalıdır. Kullanımdan sonra, yağ veya diğer kalıntıların birikmesini önlemek için cihaz temizlenmelidir. FACECARE SKINROUTINE...
Page 29
ışık kaynağına bakmayın. Kullanım sırasında gözlerinizi kapatın. Aynı cihazı başkalarıyla paylaşmayın. Kullanım ömürlerini uzatmak için cihazı ve aksesuarları düzenli olarak temizleyin. Kazaları önlemek için cihazı kendiniz sökmeye, onarmaya veya değiştirmeye çalışmayın. Saç ve takıların cihazla etkileşime girmesini önlemek için FACECARE SKINROUTINE...
Page 30
Llegiu les següents instruccions atentament abans d’utilitzar el producte. Deseu aquest manual per a futures referències o nous usuaris. Aquest aparell pot ser utilitzat per nens majors de 8 anys i persones amb capacitats físiques, sensorials o mentals FACECARE SKINROUTINE...
Page 31
Persones amb ferides obertes o amb la pell esquerdada o inflamada a la zona d’ús; persones amb malalties greus de la pell de la cara; FACECARE SKINROUTINE...
Page 32
Si el líquid entra en contacte amb els ulls, renteu- los de forma immediata amb abundant aigua neta durant un mínim de 10 minuts i busqueu assistència mèdica. Utilitzeu FACECARE SKINROUTINE...
Page 33
προσεκτικά όταν χρησιμοποιούν τη συσκευή. Όταν η συσκευή χρησιμοποιείται σε μπάνιο, αποσυνδέστε την από την πρίζα μετά τη χρήση, καθώς η παρουσία νερού αποτελεί κίνδυνο ακόμη και όταν η συσκευή είναι απενεργοποιημένη. Για πρόσθετη προστασία, συνιστάται η εγκατάσταση FACECARE SKINROUTINE...
Page 34
κοιτάτε απευθείας στην πηγή φωτός για να αποφύγετε ενοχλήσεις στα μάτια. Κλείστε τα μάτια σας κατά τη διάρκεια της χρήσης. Μην μοιράζεστε την ίδια συσκευή με άλλα άτομα. Καθαρίζετε τακτικά τη συσκευή και τα εξαρτήματα για να παρατείνετε τη διάρκεια ζωής τους. FACECARE SKINROUTINE...
Page 35
για τουλάχιστον 10 λεπτά και αναζητήστε ιατρική βοήθεια. Φορέστε γάντια όταν χειρίζεστε την μπαταρία και απορρίψτε την αμέσως σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς. Αποφύγετε την επαφή των μπαταριών με μικρά μεταλλικά αντικείμενα, όπως συρραπτικά, κέρματα, κλειδιά, καρφιά ή βίδες. FACECARE SKINROUTINE...
Page 36
Οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν πρέπει να επαναφορτίζονται. Οι ακροδέκτες παροχής ρεύματος δεν πρέπει να βραχυκυκλώνονται. FACECARE SKINROUTINE...
Page 37
11. Puerto de carga 12. Anillo imantado de fijación para discos de algodón 13. Sensores laterales 14. Cable USB NOTA: Los gráficos de este manual son representaciones esquemáticas y puede que no coincidan exactamente con los del producto. FACECARE SKINROUTINE...
Page 38
Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Contenido de la caja...
Page 39
En pieles sensibles, se recomienda utilizar la superficie de silicona exfoliante una vez a la semana. En pieles normales, mixtas o grasas, puede utilizarla en función de las necesidades de su piel. Después de su uso, apague el dispositivo. A continuación, aclare y seque el rostro y aplique crema hidratante. FACECARE SKINROUTINE...
Page 40
Presione suavemente el cabezal de masaje sobre la parte inferior del ojo y deslícelo alrededor del contorno, desde el lagrimal hacia la zona de la sien. Se recomienda utilizar el modo Massage durante 1-2 minutos en cada contorno. FACECARE SKINROUTINE...
Page 41
Retire el disco de algodón del dispositivo después de su uso. Utilice el modo Clean 2-3 veces por semana durante 3 minutos para conseguir unos mejores resultados. Zona del rostro y orden de uso recomendado: Zona T (frente y nariz), mejillas y barbilla. FACECARE SKINROUTINE...
Page 42
Sujete el dispositivo con la mano y asegúrese de tocar los sensores situados a ambos lados. Presione suavemente el cabezal de masaje sobre el rostro. El dispositivo empezará a vibrar ligeramente. Deslice el dispositivo desde el centro hacia el exterior del rostro para FACECARE SKINROUTINE...
Page 43
No utilice agua caliente a más de 40 °C ni líquidos corrosivos para limpiar la superficie de silicona del limpiador facial. Evite usar limpiadores o exfoliantes faciales a base de silicona, arcilla o con textura granulosa, ya que podrían dañar la superficie de silicona del limpiador facial. FACECARE SKINROUTINE...
Page 44
Técnica oficial de Cecotec. Nota: Si el dispositivo sigue sin funcionar correctamente después de poner en práctica las soluciones anteriores, deje de utilizarlo y póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec. DISPOSITIVO ANTIOJERAS Problema Posible causa Solución...
Page 45
Póngase en contacto con el Servicio de problemas. Asistencia Técnica oficial de Cecotec. Nota: Si el dispositivo sigue sin funcionar correctamente después de poner en práctica las soluciones anteriores, deje de utilizarlo y póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec.
Page 46
Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
Page 47
INNOVACIONES, S.L. Quedan reservados todos los derechos. El contenido de esta publicación no podrá, ni en parte ni en su totalidad, reproducirse, almacenarse en un sistema de recuperación, transmitirse o distribuirse por ningún medio (electrónico, mecánico, fotocopia, grabación o similar) sin la previa autorización de CECOTEC INNOVACIONES, S.L. FACECARE SKINROUTINE...
Page 48
9. Power and mode change button 10. Intensity level adjustment button 11. Charging port 12. Magnetic fixing ring for cotton pads 13. Side sensors 14. USB cable NOTE: The graphics in this manual are schematic representations and may not exactly match the device. FACECARE SKINROUTINE...
Page 49
In case the original packaging is disposed of, make sure all packaging materials are recycled accordingly. Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any piece missing or in bad conditions, contact the official Cecotec Technical Support Service immediately. Box content...
Page 50
2. Press the power and mode change button to select the desired mode and set the intensity level. Each mode has 3 adjustable intensity levels. The order of selection is as follows: “Massage mode level 1” - “Massage mode level 2” - “Massage mode level 3” - “Lift mode FACECARE SKINROUTINE...
Page 51
It is recommended to use the Lift mode for 1-2 minutes on each eye. Use this mode on a daily basis for best results. After using the appliance, turn it off and follow the steps of your daily facial routine. FACECARE SKINROUTINE...
Page 52
Face area and recommended order of use: T-zone (forehead and nose), cheeks and chin. After using the appliance, follow the steps of your daily facial routine. Boost mode Use this mode after removing make-up or after using the Clean or Brighten mode. FACECARE SKINROUTINE...
Page 53
Choose the facial treatments that best suit your skin type and needs. Facial routine Clean Brighten Boost Moist mode mode mode mode ✓ Thorough cleaning 3 min. Make-up removal → Wash your face with facial cleanser ✓ Rapid hydration 3 min. ✓ ✓ Daily hydration and 6 min. rejuvenation FACECARE SKINROUTINE...
Page 54
The battery has run Charge the appliance. the appliance does not switch on out of power. The charging indicator light does The charging Insert the USB charging not light up cable is not fitted cable correctly into the correctly. charging port. FACECARE SKINROUTINE...
Page 55
Other problems Contact the official Cecotec Technical Support Service. Note: if the appliance still does not operate properly after trying the previous solutions, stop using it and contact the official Cecotec Technical Support Service. PHOTOTHERAPY MASSAGER Problem Possible cause Solution...
Page 57
ENGLISH 8. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions and deadlines established by the applicable regulations.
Page 58
11. Port de charge 12. Anneau de fixation magnétique pour les disques de coton 13. Capteurs latéraux 14. Câble USB NOTE : Les graphiques de ce manuel sont des représentations schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement à ceux du produit. FACECARE SKINROUTINE...
Page 59
Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. S’il manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. Contenu de la boîte...
Page 60
Pour les peaux sensibles, il est recommandé d’utiliser la surface exfoliante en silicone de la brosse une fois par semaine. Pour les peaux normales, mixtes ou grasses, vous pouvez l’utiliser selon les besoins de votre peau. Après utilisation, éteignez l’appareil. Rincez et séchez ensuite votre visage, puis appliquez une crème hydratante. FACECARE SKINROUTINE...
Page 61
Massage. Sélectionnez le niveau d’intensité en fonction des besoins de votre peau. Appuyez délicatement la tête de massage sur la partie inférieure de l’œil et faites-la glisser sur le contour de l’œil, de la zone lacrymale vers la FACECARE SKINROUTINE...
Page 62
Clean. Sélectionnez le niveau d’intensité en fonction des besoins de votre peau. Tenez l’appareil dans votre main et assurez-vous de toucher les capteurs des deux côtés. Appuyez doucement la tête de massage sur le visage. L’appareil commencera à vibrer FACECARE SKINROUTINE...
Page 63
Après avoir utilisé l’appareil, suivez les étapes de votre routine faciale quotidienne. Mode Moist Utilisez ce mode après vous être démaquillé ou après avoir utilisé le mode Clean ou le mode Brighten. Placez un masque hydratant en papier sur votre visage. FACECARE SKINROUTINE...
Page 64
4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Pour de meilleurs résultats, nettoyez les appareils avant et après chaque utilisation. Avant cela, assurez-vous que l’appareil est éteint et que le couvercle en caoutchouc du port de charge de l’appareil anti-cernes est correctement fermé. FACECARE SKINROUTINE...
Page 65
USB dans le port de correctement charge. connecté. Autres problèmes. Veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. Note : Si l’appareil ne fonctionne toujours pas correctement, cessez de l’utiliser et contactez le Service d’Assistance Technique officiel de Cecotec.
Page 66
Autres problèmes. Veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. Note : Si l’appareil ne fonctionne toujours pas correctement, cessez de l’utiliser et contactez le Service d’Assistance Technique officiel de Cecotec. MASSEUR LUMINOTHÉRAPIE Problème Cause possible Solution L’appareil ne...
Page 67
Le respect des directives susmentionnées contribuera à la protection de l’environnement. 8. GARANTIE ET SAV Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais établis par la réglementation applicable.
Page 68
FRANÇAIS 9. COPYRIGHT Les droits de propriété intellectuelle des textes de ce manuel appartiennent à CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Tous droits réservés. Le contenu de cette publication ne peut être, en totalité ou en partie, reproduit, stocké dans un système de récupération de données, transmis ou distribué...
Page 69
9. Ein/Aus- Taste / Taste für den Moduswechsel 10. Taste für die Einstellung der Intensitätsstufe 11. Ladegerät 12. Magnetischer Befestigungsring für Baumwollscheiben 13. Seitliche Sensoren 14. USB Kabel HINWEIS: Die Grafiken in dieser Bedienungsanleitung sind schematische Darstellungen und entsprechen möglicherweise nicht genau dem Gerät. FACECARE SKINROUTINE...
Page 70
Akku vollständig geladen ist, leuchtet er blau. DUNKELKREIS-ENTFERNUNG AUGENMASSAGEGERÄT: Wenn der Akku zur Neige geht, blinkt die Ladeanzeige 10 Mal und das Gerät piept mehrmals. Während des Ladevorgangs blinkt die Anzeige rot. Wenn der Akku vollständig geladen ist, bleibt FACECARE SKINROUTINE...
Page 71
Bei empfindlicher Haut empfiehlt es sich, das Silikon-Peeling einmal pro Woche zu verwenden. Für normale, Mischhaut oder fettige Haut, Sie können es je nach den Bedürfnissen Ihrer Haut verwenden. Schalten Sie das Gerät nach dem Gebrauch aus. Anschließend das Gesicht abspülen und abtrocknen und eine Feuchtigkeitscreme auftragen. FACECARE SKINROUTINE...
Page 72
Halten Sie die Ein-/Ausschalttaste - Taste für den Moduswechsel gedrückt, um das Gerät einzuschalten und den Massagemodus zu aktivieren. Wählen Sie die Intensitätsstufe entsprechend den Bedürfnissen Ihrer Haut. Drücken Sie den Massagekopf sanft auf den unteren Teil des Auges und gleiten Sie damit um die Augenkontur, von der Tränenrinne bis FACECARE SKINROUTINE...
Page 73
Halten Sie die Ein-/Ausschalttaste - Taste für den Moduswechsel gedrückt, um das Gerät einzuschalten und den Cleanmodus zu aktivieren. Wählen Sie die Intensitätsstufe entsprechend den Bedürfnissen Ihrer Haut. Halten Sie das Gerät in der Hand und berühren Sie die Sensoren auf beiden Seiten. Drücken FACECARE SKINROUTINE...
Page 74
Aufnahme der Gesichtsprodukte zu fördern und die Haut zum Strahlen zu bringen. Verwenden Sie den Boost-Modus einmal täglich für 3 Minuten, um beste Ergebnisse zu erzielen. Gesichtsbereich und empfohlene Reihenfolge der Anwendung: T-Zone (Stirn und Nase), Wangen und Kinn. FACECARE SKINROUTINE...
Page 75
Waschen Sie Ihr Gesicht mit einem Gesichtsreiniger ✓ Schnelle 3 Min. Feuchtigkeitszufuhr ✓ ✓ Tägliche 6 Min. Feuchtigkeitspflege und Verjüngung ✓ ✓ ✓ Reinigung und Befeuchtung 9 Min. ✓ ✓ ✓ ✓ Vollständige Gesichtsbehandlung Min. (1-2 Mal pro Woche) FACECARE SKINROUTINE...
Page 76
Laden Sie das Gerät auf. Aus-Taste schaltet sich das Gerät nicht ein. Die Ladeanzeige leuchtet nicht Das Ladekabel Stecken Sie das USB-Ladekabel auf. ist nicht richtig richtig in den Ladeanschluss. angeschlossen. Weitere Probleme. Kontaktieren Sie den offiziellen Technischen Kundendienst von Cecotec. FACECARE SKINROUTINE...
Page 77
Cecotec. Hinweis: Wenn das Gerät nach der Umsetzung der oben genannten Lösungen immer noch nicht richtig funktioniert, stellen Sie bitte die Verwendung des Geräts ein und wenden Sie sich an den offiziellen technischen Kundendienst von Cecotec. PHOTOTHERAPIE-MASSAGEGERÄT Problem Mögliche Ursache Lösung...
Page 78
Hinweis: Wenn das Gerät nach der Umsetzung der oben genannten Lösungen immer noch nicht richtig funktioniert, stellen Sie bitte die Verwendung des Geräts ein und wenden Sie sich an den offiziellen technischen Kundendienst von Cecotec. 6. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Referenz des Gerätes: EU01_102502 Produkt: FaceCare SkinRoutine Gesichtsreinigungsbürste...
Page 79
Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 96 321 07 9. COPYRIGHT Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Page 80
10. Pulsante di regolazione del livello di intensità 11. Porta di ricarica 12. Anello di fissaggio magnetico per dischi di cotone 13. Sensori laterali 14. Cavo USB NOTA: Le immagini di questo manuale sono rappresentazioni schematiche e potrebbero non corrispondere esattamente all’apparecchio. FACECARE SKINROUTINE...
Page 81
Verificare che tutte le parti e i componenti siano compresi e in buono stato. Se uno di essi mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Contenuto della scatola Detergente per il viso...
Page 82
Per le pelli normali, miste o grasse, si può utilizzare in base alle esigenze della propria pelle. Dopo l’uso, spegnere il dispositivo. Quindi risciacquare e asciugare il viso e applicare una crema idratante. PASSAGGIO 2. PRODOTTO ANTI OCCHIAIE Tasti 1. Tenere premuto il pulsante di accensione/spegnimento e di commutazione della modalità FACECARE SKINROUTINE...
Page 83
Si consiglia di utilizzare la modalità massage per 1-2 minuti su ogni contorno. Attenuare le rughe e le linee sottili del contorno occhi Prima di utilizzare la modalità lift, utilizzare la modalità massage per stimolare la pelle del FACECARE SKINROUTINE...
Page 84
Far scorrere il dispositivo dal centro del viso verso l’esterno con un movimento circolare per pulire in profondità i pori e rimuovere lo sporco dalla pelle. Dopo l’uso, rimuovere il disco di cotone idrofilo dal dispositivo. Utilizzare la modalità Clean 2-3 volte alla settimana per 3 minuti per ottenere risultati ottimali. FACECARE SKINROUTINE...
Page 85
Tenere il dispositivo in mano e accertarsi di toccare i sensori su entrambi i lati. Premere delicatamente la testina di massaggio sul viso. Il dispositivo inizia a vibrare leggermente. Far scorrere il dispositivo dal centro verso l’esterno del viso per favorire l’assorbimento dei nutrienti della maschera e nutrire la pelle in profondità. FACECARE SKINROUTINE...
Page 86
Non utilizzare alcool, lana d’acciaio, detergenti abrasivi, prodotti chimici o liquidi corrosivi per pulire i dispositivi. Non utilizzare prodotti per la pulizia che possano irritare la pelle o danneggiare i dispositivi, come acetone, oli e alcol. FACECARE SKINROUTINE...
Page 87
Contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Nota: Se il dispositivo continua a non funzionare correttamente dopo aver messo in atto le soluzioni sopra descritte, smettere di usarlo e contattare il servizio di assistenza tecnica ufficiale Cecotec. FACECARE SKINROUTINE...
Page 88
Cecotec. 6. SPECIFICHE TECNICHE Codice prodotto: EU01_102502 Prodotto: FaceCare SkinRoutine Detergente per il viso Input: 5 V⎓, 500 mA Batteria: Polimeri di litio, 3,7 V, 500 mAh, 1,85 Wh...
Page 89
Si raccomanda che le riparazioni siano effettuate da personale specializzato. Se si riscontra un problema con l’apparecchio o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero di telefono +34 96 321 07 28. FACECARE SKINROUTINE...
Page 90
ITALIANO 9. COPYRIGHT I diritti di proprietà intellettuale dei testi di questo manuale appartengono a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Tutti i diritti riservati. Il contenuto di questa pubblicazione non può essere, in tutto o in parte, riprodotto, archiviato in un sistema di recupero, trasmesso o distribuito con qualsiasi mezzo (elettronico, meccanico, fotocopia, registrazione o simile) senza la previa autorizzazione di CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Page 91
10. Botão de ajuste do nível de intensidade 11. Porta de carregamento 12. Anel de fixação magnético para discos de algodão 13. Suportes laterais 14. Cabo USB NOTA: Os gráficos deste manual são representações esquemáticas e podem não corresponder exatamente ao aparelho. FACECARE SKINROUTINE...
Page 92
Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Se algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contactar imediatamente o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec. Conteúdo da caixa Limpador facial...
Page 93
Para peles normais, mistas ou oleosas, pode utilizá-lo de acordo com as necessidades da sua pele. Desligue e limpe o dispositivo depois de cada uso. Em seguida, lave e seque o rosto e aplique um creme hidratante. FACECARE SKINROUTINE...
Page 94
Pressione suavemente a cabeça de massagem na parte inferior do olho e deslize-a à volta do contorno dos olhos, desde o canal lacrimal até à zona das têmporas. Recomenda-se a utilização do modo de massagem durante 1-2 minutos em cada contorno. FACECARE SKINROUTINE...
Page 95
Deslize o aparelho do centro do rosto para fora, em movimentos circulares, para limpar profundamente os poros e remover a sujidade da pele. Retire o disco de algodão do aparelho após a utilização. Utilize o modo Clean 2-3 vezes por semana durante 3 minutos para obter melhores resultados. FACECARE SKINROUTINE...
Page 96
Segure o dispositivo na sua mão e certifique-se de que toca nos sensores de ambos os lados. Pressione suavemente a cabeça de massagem sobre o rosto. O dispositivo começa a vibrar ligeiramente. Deslize o dispositivo do centro para o exterior do rosto para promover FACECARE SKINROUTINE...
Page 97
Não utilize produtos de limpeza que possam irritar a pele ou danificar os dispositivos, tais como acetona, óleos e álcool. Não utilize água quente acima de 40°C ou líquidos corrosivos para limpar a superfície de FACECARE SKINROUTINE...
Page 98
Ponha-se em contato com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. Nota: Se o dispositivo continuar a não funcionar corretamente após a implementação das soluções acima referidas, pare de utilizar o dispositivo e contacte o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec. FACECARE SKINROUTINE...
Page 99
Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. Nota: Se o dispositivo continuar a não funcionar corretamente após a implementação das soluções acima referidas, pare de utilizar o dispositivo e contacte o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec. MASSAJADOR DE FOTOTERAPIA Problema Possível causa Solução...
Page 100
A conformidade com as diretrizes acima referidas ajudará a proteger o ambiente. 8. GARANTIA E SAT A Cecotec será responsável perante o utilizador final ou consumidor por qualquer falta de conformidade que exista no momento da entrega do produto nos termos, condições e prazos estabelecidos pelos regulamentos aplicáveis.
Page 101
PORTUGUÊS Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manual pertencem à CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Page 102
9. Aan/uit en modusknop 10. Instelknop voor intensiteitsniveau 11. Oplaadpunt 12. Magnetische bevestigingsring voor wattenschijven 13. Zijdelingse sensoren 14. USB-kabel OPMERKING: De figuren in deze handleiding zijn schematische voorstellingen en komen mogelijk niet exact overeen met het product. FACECARE SKINROUTINE...
Page 103
Controleer of alle onderdelen en componenten aanwezig en in goede staat zijn. Als een van deze ontbreekt of niet in goede staat is, neem dan onmiddellijk contact op met de Technische Dienst van Cecotec. Inhoud van de doos Gezichtsreiniger...
Page 104
Voor de normale, gemengde of vette huid, kunt u het naargelang de behoeften van uw huid gebruiken. Schakel het apparaat na gebruik uit. Spoel en droog het gezicht vervolgens af en breng vochtinbrengende crème aan. FACECARE SKINROUTINE...
Page 105
Druk de massagekop zachtjes op de onderkant van het oog en glijd ermee rond de oogcontour, van de traanbuis tot aan de slapen. Het wordt aanbevolen om de massage modus 1-2 minuten op elke contour te gebruiken. FACECARE SKINROUTINE...
Page 106
Verwijder de wattenschijf na gebruik uit het apparaat. Gebruik de Clean modus 2-3 keer per week gedurende 3 minuten voor de beste resultaten. Gezichtsgebied en aanbevolen volgorde van gebruik: T-zone (voorhoofd en neus), wangen en kin. FACECARE SKINROUTINE...
Page 107
Gebruik de Moist modus 1-2 keer per week gedurende 3 minuten voor de beste resultaten. FACECARE SKINROUTINE...
Page 108
Gebruik geen reinigingsproducten die de huid kunnen irriteren of de apparaten kunnen beschadigen, zoals aceton, olie en alcohol. Gebruik geen heet water boven 40°C of bijtende vloeistoffen om het siliconen oppervlak van de gezichtsreiniger te reinigen. FACECARE SKINROUTINE...
Page 109
Technische Dienst van Cecotec. Opmerking: Als het apparaat na het uitvoeren van de bovenstaande oplossingen nog steeds niet goed werkt, stop dan met het gebruik van het apparaat en neem contact op met de Technische Dienst van Cecotec. FACECARE SKINROUTINE...
Page 110
Technische Dienst van Cecotec. Opmerking: Als het apparaat na het uitvoeren van de bovenstaande oplossingen nog steeds niet goed werkt, stop dan met het gebruik van het apparaat en neem contact op met de Technische Dienst van Cecotec. FOTOTHERAPIE GEZICHTSMASSAGER Probleem...
Page 111
Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel. Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen heeft, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. FACECARE SKINROUTINE...
Page 112
NEDERLANDS 9. COPYRIGHT De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle rechten voorbehouden. De inhoud van deze publicatie mag niet, geheel of gedeeltelijk, worden verveelvoudigd, opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, doorgegeven of verspreid op welke wijze dan ook (elektronisch, mechanisch, door fotokopieën, opnamen en dergelijke) zonder voorafgaande toestemming van CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Page 113
9. Przycisk zasilania i zmiany trybu 10. Przycisk regulacji poziomu intensywności 11. Port ładowania 12. Magnetyczny pierścień mocujący do wacików kosmetycznych 13. Czujniki boczne 14. Przewód USB UWAGA: Grafika tej instrukcji obsługi jest schematyczna i możliwe, że nie będzie całkowicie zgodna z produktem. FACECARE SKINROUTINE...
Page 114
Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone, i są w dobrym stanie. Jeśli któregokolwiek z nich brakuje lub nie są w dobrym stanie, należy niezwłocznie skontaktować się z oficjalnym Serwisem Technicznym Cecotec. Zawartość opakowania Urządzenie do czyszczenia twarzy Masażer pod oczy...
Page 115
W przypadku skóry normalnej, mieszanej lub tłustej można ją stosować zgodnie z potrzebami skóry. Po użyciu wyłącz urządzenie. Następnie opłucz i osusz twarz, i nałóż krem nawilżający. KROK 2. MASAŻER POD OCZY Przyciski 1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania i zmiany trybu, aby włączyć lub wyłączyć urządzenie. FACECARE SKINROUTINE...
Page 116
Przełącz na tryb Lift i wybierz poziom intensywności w zależności od potrzeb skóry. Delikatnie dociśnij głowicę masującą do dolnej części okolicy oka i przesuwaj ją wokół konturu oka, od kącika oka do skroni. Następnie kilkakrotnie przesuń głowicę masującą FACECARE SKINROUTINE...
Page 117
Włącz urządzenie i wybierz tryb Brighten. Wybierz poziom intensywności w zależności od potrzeb skóry. Trzymaj urządzenie w dłoni i upewnij się, że dotykasz czujników po obu stronach. Umieścić głowicę masującą w odległości 2-3 cm od twarzy i równomiernie naświetlaj skórę światłem FACECARE SKINROUTINE...
Page 118
Po użyciu urządzenia należy postępować zgodnie z codzienną rutyną pielęgnacji twarzy. Zalecane użycie Wybierz zabiegi na twarz, które najlepiej odpowiadają typowi i potrzebom Twojej skóry. Rutyna pielęgnacji twarzy Tryb Tryb Tryb Tryb Clean Brighten Boost Moist ✓ Dogłębne czyszczenie min. Demakijaż → Mycie twarzy płynem do mycia twarzy FACECARE SKINROUTINE...
Page 119
Urządzenia te zawierają baterię litowo-jonową. Urządzenia należy przechowywać w chłodnym, suchym miejscu z dala od bezpośredniego światła słonecznego i wilgoci. Jeśli urządzenia nie będą używane przez dłuższy czas, należy je w pełni naładować przed przechowywaniem, a następnie rozładowywać i ładować baterię co 6 miesięcy. FACECARE SKINROUTINE...
Page 120
Inne problemy. Skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. Uwaga: Jeśli urządzenie nadal nie działa prawidłowo po wypróbowaniu powyższych rozwiązań, należy zaprzestać korzystania z urządzenia i skontaktować się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. FACECARE SKINROUTINE...
Page 121
Skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. Uwaga: Jeśli urządzenie nadal nie działa prawidłowo po wypróbowaniu powyższych rozwiązań, należy zaprzestać korzystania z urządzenia i skontaktować się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. 6. SPECYFIKACJA TECHNICZNA Referencja produktu: EU01_102502 Produkt: FaceCare SkinRoutine Urządzenie do czyszczenia twarzy...
Page 122
Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel. Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. 9. PRAWA AUTORSKIE Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Page 123
9. Tlačítko pro zapnutí/vypnutí a změnu režimu 10. Tlačítko pro nastavení úrovně intenzity 11. Nabíjecí port 12. Magnetický upevňovací kroužek pro bavlněné vatové tampóny 13. Boční snímače 14. Kabel USB POZNÁMKA: Grafické znázornění v tomto návodu je schematickým znázorněním a nemusí přesně odpovídat výrobku. FACECARE SKINROUTINE...
Page 124
části recyklujete správně. Zkontrolujte, zda jsou všechny díly a komponenty součástí balení a v dobrém stavu. Pokud některý z nich chybí nebo není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte Oficiální technickou asistenční službu společnosti Cecotec. Obsah krabice Čistič obličeje Přístroj na oční okolí...
Page 125
2. Stiskněte tlačítko pro zapnutí/vypnutí a změnu režimu pro výběr režimu, který si přejete použít a nastavte úroveň intenzity. Každý režim disponuje 3 nastavitelnými úrovněmi intenzity. Pořadí výběru je následující: «Režim Massage úroveň 1» – «Režim Massage FACECARE SKINROUTINE...
Page 126
část oka a pohybujte s ní po očním okolí od slzného žlábku až po oblast spánku. Poté několikrát přejeďte masážní hlavicí podél výrazových linií kolem oka pohyby směrem nahoru. Doporučuje se používat režim Lift po dobu 1-2 minut na každou konturu. Pro dosažení lepších výsledků používejte tento režim denně. FACECARE SKINROUTINE...
Page 127
LED světlu. Při používání tohoto režimu zavřete oči, abyste se vyhnuli nepohodlí. Pro dosažení lepších výsledků používejte režim Brighten jednou denně po dobu 3 minut. Oblast obličeje a pořadí doporučeného použití: T-zóna (čelo a nos), lícní kosti a brada. Po použití přístroje pokračujte ve vaší každodenní péči o obličej. FACECARE SKINROUTINE...
Page 128
Vyberte si ošetření obličeje, které nejlépe vyhovují vašemu typu pleti a jejím potřebám. Rutinní péče o obličej Režim Režim Režim Režim Clean Brighten Boost Moist ✓ Hloubkové čištění 3 min. Odstranění make- → Umytí obličeje čisticím prostředkem na obličej ✓ Rychlá hydratace 3 min. FACECARE SKINROUTINE...
Page 129
Tyto přístroje obsahují lithium-iontovou baterii. Skladujte je na chladném a suchém místě mimo dosah přímého slunečního záření a vlhkosti. Pokud přístroj nebudete delší dobu používat, před uskladněním ho plně nabijte a každých 6 měsíců baterii vybijte a nabijte. FACECARE SKINROUTINE...
Page 130
Cecotec. Poznámka: Pokud přístroj nefunguje správně ani po vyzkoušení výše uvedených řešení, přestaňte ho používat a obraťte se na Oficiální technickou asistenční službu společnosti Cecotec. PŘÍSTROJ NA OČNÍ OKOLÍ Problém Možná příčina Řešení Přístroj nefunguje. Vybitá baterie.
Page 131
Oficiální technickou asistenční službu společnosti Cecotec. 6. TECHNICKÉ ÚDAJE Referenční číslo výrobku: EU01_102502 Výrobek: FaceCare SkinRoutine Čistič obličeje Vstup: 5 V⎓, 500 mA Baterie: Lithium-polymerová 3,7 V, 500 mAh, 1,85 Wh Ochrana proti tryskající vodě: IPX5 Přístroj na oční...
Page 132
Cecotec na čísle +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v tomto návodu jsou majetkem společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být, zčásti nebo jako celek, reprodukován, ukládán do systému obnovy, přenášen nebo distribuován žádnými prostředky (elektronicky, mechanicky, fotokopírováním, nahráváním nebo podobným...
Page 133
9. Açma/kapama düğmesi ve mod anahtarı 10. Yoğunluk seviyesi ayar düğmesi 11. Şarj bağlantı noktası 12. Pamuk diskler için manyetik sabitleme halkası 13. Yanal sensörler 14. USB kablosu NOT: Bu kılavuzdaki grafikler şematik gösterimlerdir ve cihazla tam olarak eşleşmeyebilir. FACECARE SKINROUTINE...
Page 134
Orijinal ambalajı atmak isterseniz, tüm öğeleri doğru şekilde geri dönüşüm kutusuna attığınızdan emin olun. Tüm parçaların ve bileşenlerin içinde ve sağlam olduğundan emin olun. Herhangi bir parçanın eksik veya kırık olması durumunda, lütfen resmi Cecotec Teknik Servisi ile derhal iletişime geçin. Paket içeriği Yüz temizleyici...
Page 135
3” - “LIFT modu seviye 1” - “LIFT modu seviye 2” - “LIFT modu seviye 3”. 3. MASSAGE modu sonik titreşimin yoğunluğunu kontrol etmenizi sağlarken, LIFT modu EMS mikro akımlarının yoğunluğunu kontrol eder. Yoğunluk seviyesini düşükten yükseğe doğru FACECARE SKINROUTINE...
Page 136
Ardından masaj başlığını gözün ifade çizgileri boyunca yukarı doğru birkaç kez kaydırın. LIFT modunun her bir gözde 1-2 dakika kullanılması tavsiye edilir. En iyi sonuçlar için bu modu günlük olarak kullanın. Cihazı kullandıktan sonra kapatın ve günlük yüz rutininizin adımlarını izleyin. FACECARE SKINROUTINE...
Page 137
önlemek için gözlerinizi kapatın. En iyi sonuçlar için Brighten modunu günde bir kez 3 dakika boyunca kullanın. Yüz bölgesi ve önerilen kullanım sırası: T bölgesi (alın ve burun), yanaklar ve çene. Cihazı kullandıktan sonra günlük yüz rutininizin adımlarını takip edin. FACECARE SKINROUTINE...
Page 138
Tavsiye edilen kullanım Cilt tipinize ve ihtiyaçlarınıza en uygun yüz bakımlarını seçin. Yüz rutini CLEAN BRIGHTEN BOOST MOIST modu modu modu modu ✓ Derin temizlik dakika Makyaj temizleme → Yüzünüzü yüz temizleyicisi ile yıkamak ✓ Hızlı hidrasyon dakika FACECARE SKINROUTINE...
Page 139
Depolama Bu cihazlar bir lityum-iyon pil içerir. Doğrudan güneş ışığı ve nemden uzak, serin ve kuru bir yerde saklayın. Cihazlar uzun süre kullanılmayacaksa, saklamadan önce tamamen şarj edin ve her 6 ayda bir pili boşaltıp yeniden şarj edin. FACECARE SKINROUTINE...
Page 140
çok düşüktür. kreminizden az miktarda uygulayın. Diğer sorunlar. Lütfen Cecotec’in Resmi Teknik destek Servisi ile iletişime geçin. NOT: Yukarıdaki çözümleri uyguladıktan sonra cihaz hala düzgün çalışmıyorsa, lütfen cihazı kullanmayı bırakın ve resmi Cecotec Teknik Yardım Servisi ile iletişime geçin. FACECARE SKINROUTINE...
Page 141
Lütfen Cecotec’in Resmi Teknik destek Servisi ile iletişime geçin. NOT: Yukarıdaki çözümleri uyguladıktan sonra cihaz hala düzgün çalışmıyorsa, lütfen cihazı kullanmayı bırakın ve resmi Cecotec Teknik Yardım Servisi ile iletişime geçin. 6. TEKNIK BILGILER Ürün referansı: EU01_102502 Ürün: FaceCare SkinRoutine Yüz temizleyici...
Page 142
Yukarıdaki yönergelere uyulması çevrenin korunmasına yardımcı olacaktır. 8. GARANTI VE TEKNIK SERVIS Cecotec, ürünün teslimatı sırasında mevcut olan herhangi bir uygunsuzluktan dolayı son kullanıcıya veya tüketiciye karşı yürürlükteki yönetmelikler tarafından belirlenen şartlar, koşullar ve süreler kapsamında sorumlu olacaktır.
Page 143
10. Botó d’ajust del nivell d’intensitat 11. Port de càrrega 12. Anell imantat de fixació per a discos de cotó-en-pèl. 13. Sensors laterals 14. Cable USB NOTA: Els gràfics d’aquest manual són representacions esquemàtiques i potser no coincideixen exactament amb els del producte. FACECARE SKINROUTINE...
Page 144
Assegureu-vos que totes les peces i els components estiguin inclosos i en bon estat. Si faltés alguna peça o no estigués en bon estat, contacteu amb el Servei d’Atenció al Client de Cecotec immediatament. Contingut de la caixa Netejador facial Dispositiu antiulleres Dispositiu de massatge amb fototeràpia...
Page 145
En pells sensibles, es recomana fer servir la superfície de silicona exfoliant una vegada a la setmana. En pells normals, mixtes o grasses, podeu utilitzar-la en funció de les necessitats de la pell. Apagueu el dispositiu després del seu ús. A continuació, aclariu i assequeu el rostre i apliqueu crema hidratant. FACECARE SKINROUTINE...
Page 146
Premeu suaument el capçal de massatge sobre la part inferior de l’ull i feu-lo lliscar al voltant del contorn, des del llagrimer cap a la zona de la templa. Es recomana utilitzar el mode Massage durant 1-2 minuts a cada contorn. FACECARE SKINROUTINE...
Page 147
Retireu el disc de cotó del dispositiu després d’utilitzar-lo. Utilitzeu el mode Clean 2-3 vegades per setmana durant 3 minuts per aconseguir uns millors resultats. Zona de la cara i ordre d’ús recomanat: Zona T (front i nas), galtes i barbeta. FACECARE SKINROUTINE...
Page 148
Feu lliscar el dispositiu des del centre cap a l’exterior del rostre per afavorir l’absorció dels nutrients de la màscara i nodrir la pell en profunditat. Utilitzeu el mode Moist 1-2 vegades per setmana durant 3 minuts per aconseguir millors resultats. FACECARE SKINROUTINE...
Page 149
No utilitzeu aigua calenta a més de 40 °C ni líquids corrosius per netejar la superfície de silicona del netejador facial. Eviteu utilitzar netejadors o exfoliants facials a base de silicona, argila o amb textura granulosa, ja que podrien danyar la superfície de silicona del netejador facial. FACECARE SKINROUTINE...
Page 150
USB al port de càrrega. connectat. Altres problemes. Poseu-vos en contacte amb el Servei d’Assistència Tècnica Oficial de Cecotec. Nota: Si el dispositiu continua sense funcionar correctament després de posar en pràctica les solucions anteriors, deixeu d’utilitzar-lo i poseu-vos en contacte amb el Servei d’Assistència Tècnica Oficial de...
Page 151
Servei d’Assistència Tècnica Oficial de Cecotec. Nota: Si el dispositiu continua sense funcionar correctament després de posar en pràctica les solucions anteriors, deixeu d’utilitzar-lo i poseu-vos en contacte amb el Servei d’Assistència Tècnica Oficial de Cecotec. MASSATGE AMB FOTOTERÀPIA Problema Possible causa Solució...
Page 152
Les reparacions han de ser efectuades per personal especialitzat. Si detecteu una incidència amb el producte o teniu algun dubte, poseu-vos en contacte amb el Servei d’Atenció al Client de Cecotec a través del número de telèfon +34 96 321 07 28. FACECARE SKINROUTINE...
Page 153
CATALÀ 9. COPYRIGHT Els drets de propietat intel· l ectual sobre els textos d’aquest manual pertanyen a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Queden reservats tots els drets. El contingut d’aquest manual no podrà, ni en part ni íntegrament, reproduir-se, emmagatzemar-se en un sistema de recuperació, transmetre’s o distribuir-se per cap mitjà...
Page 154
10. Κουμπί ρύθμισης επιπέδου έντασης 11. Θύρα φόρτισης 12. Μαγνητικός δακτύλιος στερέωσης για δίσκους βαμβακιού 13. Πλευρικοί αισθητήρες 14. Καλώδιο USB ΣΉΜΕΙΩΣΉ: Τα απεικονίσματα στο παρόν εγχειρίδιο είναι σχηματικές αναπαραστάσεις και ενδέχεται να μην αντιστοιχούν ακριβώς στο προϊόν. FACECARE SKINROUTINE...
Page 155
ενεργοποίησης/απενεργοποίησης θα ανάψει με κόκκινο χρώμα. Κατά τη διάρκεια της φόρτισης, η ένδειξη θα αναβοσβήνει με κόκκινο χρώμα. Όταν η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη, θα ανάψει με μπλε χρώμα. Συσκευή κατά των μαύρων κύκλων: Όταν η μπαταρία εξαντλείται, η φωτεινή ένδειξη FACECARE SKINROUTINE...
Page 156
δευτερόλεπτα- μάγουλα: 15 δευτερόλεπτα το καθένα (30 δευτερόλεπτα συνολικά)- πηγούνι: 10 δευτερόλεπτα- λαιμός: 30 δευτερόλεπτα. Για το ευαίσθητο δέρμα, συνιστάται η χρήση της απολεπιστικής επιφάνειας σιλικόνης μία φορά την εβδομάδα. Για κανονικό, μικτό ή λιπαρό δέρμα, μπορείτε να το χρησιμοποιήσετε ανάλογα με τις ανάγκες του δέρματός σας. FACECARE SKINROUTINE...
Page 157
εφαρμόστε μια μικρή ποσότητα της κρέμας, του ορού ή της κρέμας ματιών σας. Αυτή η λειτουργία δεν συνιστάται για ξηρό δέρμα. Προειδοποίηση: Αποφύγετε τη χρήση της συσκευής απευθείας στα βλέφαρα. Μην το χρησιμοποιείτε εάν τα μάτια σας είναι φλεγμονώδη ή πρησμένα. FACECARE SKINROUTINE...
Page 158
Κάθε λειτουργία διαθέτει αυτόματο χρονοδιακόπτη 3 λεπτών. Λειτουργία Clean Αφαιρέστε το μακιγιάζ και απομακρύνετε όλους τους ρύπους από το πρόσωπο. Αφαιρέστε τον μαγνητικό δακτύλιο προσάρτησης από τη συσκευή, τοποθετήστε ένα βαμβάκι στην κεφαλή μασάζ και επανατοποθετήστε τον δακτύλιο στη θέση του. FACECARE SKINROUTINE...
Page 159
Ενεργοποιήστε τη συσκευή και επιλέξτε τη λειτουργία Boost. Επιλέξτε το επίπεδο έντασης ανάλογα με τις ανάγκες της επιδερμίδας σας. Κρατήστε τη συσκευή στο χέρι σας και φροντίστε να αγγίξετε τους αισθητήρες και στις δύο πλευρές. Πιέστε απαλά την κεφαλή μασάζ στο πρόσωπο. Ή συσκευή θα αρχίσει να FACECARE SKINROUTINE...
Page 160
Επιλέξτε τις θεραπείες προσώπου που ταιριάζουν καλύτερα στον τύπο και τις ανάγκες της επιδερμίδας σας. Ρουτίνα προσώπου Λειτουργία Λειτουργία Λειτουργία Λειτουργία Clean Brighten Boost Moist ✓ Πλήρης 3 min καθαρισμός Αφαίρεση μακιγιάζ → Πλύσιμο του προσώπου σας με καθαριστικό προσώπου FACECARE SKINROUTINE...
Page 161
Αυτές οι συσκευές περιέχουν μπαταρία ιόντων λιθίου. Φυλάσσεται σε δροσερό, ξηρό μέρος μακριά από άμεσο ηλιακό φως και υγρασία. Εάν οι συσκευές δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθούν για μεγάλο χρονικό διάστημα, φορτίστε τις πλήρως πριν από την αποθήκευση και αποφορτίστε και επαναφορτίστε την μπαταρία κάθε 6 μήνες. FACECARE SKINROUTINE...
Page 162
Σημείωση: Εάν η συσκευή εξακολουθεί να μην λειτουργεί σωστά μετά από τις παραπάνω λύσεις, σταματήστε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή και επικοινωνήστε με το επίσημο κέντρο εξυπηρέτησης της Cecotec. Συσκευή κατά των μαύρων κύκλων Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Ή συσκευή δεν λειτουργεί.
Page 163
λύσεις, σταματήστε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή και επικοινωνήστε με το επίσημο κέντρο εξυπηρέτησης της Cecotec. 6. ΤΕΧΝΊΚΕΣ ΠΡΟΔΊΑΓΡΑΦΕΣ Αναφορά προϊόντος: EU01_102502 Προϊόν: FaceCare SkinRoutine Καθαριστικό προσώπου Είσοδος: 5 V⎓, 500 mA Μπαταρία: Πολυμερές λίθιο, 3,7 V, 500 mAh, 1,85 Wh IPX5 Συσκευή...
Page 164
Ή τήρηση των ανωτέρω οδηγιών θα συμβάλει στην προστασία του περιβάλλοντος. 8. ΤΕΧΝΊΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΊΞΗ ΚΑΊ ΕΓΓΥΗΣΗ Ή Cecotec θα φέρει ευθύνη έναντι του τελικού χρήστη ή του καταναλωτή για τυχόν έλλειψη συμμόρφωσης που υφίσταται κατά τη στιγμή της παράδοσης του προϊόντος σύμφωνα με τους...