Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

NFE-MVE
FRA
Installation et mode d'emploi
www.flamcogroup.com/manuals

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour flamco NFE Serie

  • Page 1 NFE-MVE Installation et mode d’emploi www.flamcogroup.com/manuals...
  • Page 2 NFE MVE...
  • Page 3 Table des matières Limitation de responsabilité ................131 Garantie ......................131 Copyright ....................... 131 Instructions générales de sécurité ..............131 Utilisation prévue et application des présentes instructions ..........132 Qualification du personnel, conditions requises ............... 132 Compétences du personnel ....................133 Champ d’application prévu ....................
  • Page 4 Fonctionnement MVE1 ..................152 Manipulation - Menu ......................152 Indication du processus ....................153 Symboles du menu ......................153 Mise en service MVE1 ..................154 10.1 Mise en service initiale ..................... 154 10.2 Paramétrage lors de la mise en service initiale ..............154 10.2.1 ...........................Menu B/D, menus de sélection ..............................
  • Page 5 à exécuter sont à jour et actuelles au moment de la rédaction. Celles-ci contiennent notre état actuel de compréhension et d’expérience selon nos connaissances les plus avancées. Sous réserve de toute modification éventuelle suite au futur développement du produit Flamco décrit dans ces instructions de fonctionnement De ce fait, ces caractéristiques techniques, descriptions et chiffres ne peuvent servir en aucun cas pour constituer une quelconque revendication.
  • Page 6 4.1 Utilisation prévue et application des présentes instructions Les pages qui suivent fournissent les informations de base, les exigences, les mesures et les caractéristiques techniques qui permettent au personnel compétent de manipuler et d’utiliser ce produit en toute sécurité et conformément aux spécifications. Les personnes responsables ou agents qui réalisent les entretiens requis doivent avoir lu attentivement et compris les présentes instructions.
  • Page 7 La formation pour les performances requises : montage, démontage, mise en service, utilisation, essai, maintenance et réparation font partie de la formation et de l’apprentissage du personnel d’entretien des filiales Flamco ou des entreprises de services sélectionnées. Cette formation contient les instructions concernant les conditions requises sur site mais pas pour leur exécution.
  • Page 8 4.6 Transport, stockage, déballage L’équipement est fourni dans des unités d’emballage qui correspondent au modèle conformément à la commande ou aux exigences de l’itinéraire de transport et de la zone climatique. Elles sont au minimum conformes aux exigences des directives d’emballage du fabricant.
  • Page 9 4.7 Local de service Local fermé, à l’abri du gel qui répond aux exigences des règlementations européennes en vigueur, aux normes européennes et harmonisées et aux règles techniques d’application ainsi qu’aux directives publiées par les associations professionnelles pour ce domaine d’utilisation. Pour l’application des modules de l’appareil des présentes instructions, de tels locaux abritent généralement des équipements de génération et de distribution de la chaleur, de traitement de l’eau, d’alimentation et de distribution électrique, ainsi que des équipements de mesure, de contrôle...
  • Page 10 4.9 ARRÊT D’URGENCE Le dispositif d’ARRÊT D’URGENCE requis est fourni par le contacteur principal respectif sur l’unité de contrôle. (Ceci concerne le SCU sur le MVE1 ou le contrôle de pressurisation si les composants de mise à niveau sont contrôlés à cette occasion). Si d’autres chaînes de sécurité...
  • Page 11 4.13 Dispositifs de protection L’équipement fourni possède les dispositifs nécessaires. Afin de vérifier l’effet protecteur, ou de rétablir les conditions initiales, l’équipement doit être mis hors service. Mettre l’équipement hors service implique le débranchement de la tension électrique et la coupure hydraulique. 4.13.1 Dangers électriques Le type de protection (code IP) des composants à...
  • Page 12 Elles conduisent à la perte de toute responsabilité ou droit à la garantie. Il est recommandé que le service client de Flamco soit désigné pour la maintenance et la réparation. 4.19 Usage non conforme prévisible •...
  • Page 13 4.20 Dangers résiduels Voir section 4.7 Local de service. 4.21 Plaques d’identification sur les modules de mise à niveau (concerne uniquement MVE1) La plaque d’identification du module MVE1 fait partie des règles de sécurité. Elle ne peut pas être couverte ou enlevée. Vérifiez régulièrement si c’est le cas. Les détails sur la plaque d’identification doivent être entièrement lisibles.
  • Page 14 5. Description du produit 5.1 Composant/équipement/combinaisons NFE1.x MVE1 NFE2.x MVE2 NFE3 * Variable de spécification x : x=1 est la version pour le compteur d’eau sans sortie à impulsion (WZ) ; x=2 est la version pour compteur d’eau avec sortie à impulsion (IWZ) 10 litres/impulsion).. Manual NFE-MVE...
  • Page 15 5.2 KCombinaisons de NFE et MVE – domaines d’application La mise à niveau dans les installations stationnaires peut être à pression contrôlée ou à niveau contrôlé, pour des intervalles de temps ou des quantités de mise à niveau ajustables et sert principalement à...
  • Page 16 NFE2.x + MVE2 NFE2.x MVE2 Variante pour mise à niveau automatique par contrôle de niveau de réseaux de chauffage urbain dans les installations fonctionnant par pompe ou compresseur pour le maintien de la pression externe (Flexcon M-K/U ou équivalent avec unité de contrôle SDS/SPC) et dont la pression du système est au moins 0,5 bar inférieure à...
  • Page 17 6. Mode de fonctionnement du NFE + MVE1 6.1 Types de commande Niveau contrôlé Le contrôle est effectué au moyen d’un signal à potentiel libre externe ou d’un signal potentiel (230V), en fonction de l’unité de contrôle utilisée, un système de maintien de la pression contrôlé par pompe ou par compresseur.
  • Page 18 Durée de surveillance (en mode automatique AUTO)) L’opérateur possède la possibilité de paramétrer A Cycle celle-ci librement. Si les conditions suivantes B Pause C Fenêtre ne sont pas réunies, le système se met en mode temporelle défaut. Le faux contact à potentiel libre est ouvert jusqu’à...
  • Page 19 Surveillance, pression augmentant la durée (en mode automatique AUTO) Dans cette durée de mise à niveau définie, la pression du système doit augmenter d’au minimum 0,1 bar.Si cette condition n’est pas réunie, le système se met en erreur. Le faux contact à potentiel libre est ouvert jusqu’à...
  • Page 20 L’ électrovanne est pilotée directement (230 V/50 Hz). En fonction du niveau, l’électrovanne (MV) est pilotée par l’unité de contrôle et de maintien de la pression Flamco SDS ou SPC afin de contrôler le volume de remplissage des vases d’expansion. Les prérequis pour un fonctionnement sans erreur sont, entre autres, une installation correcte, un raccordement approprié...
  • Page 21 • Toutefois, les modules peuvent également être fixés sur d’autres points de fixation adaptés à l’aide des supports de tuyaux Flamco inclus de la gamme BSA. • Les modules de mise à niveau doivent être montés libre de toutes contraintes de support et autres charges externes additionnelles.
  • Page 22 8.2 Raccordement hydraulique • Tout d’abord, la conduite d’alimentation (A) doit être suffisamment rincée. • Les robinets de la mise à niveau doivent d’abord être maintenus en position fermée et scellés dans la ligne correspondante. • La dimension nominale minimale de l’alimentation et des câbles de raccordement à l’installation ne peut pas être inférieure au DN 15.
  • Page 23 SELV 28 29 30 31 32 33 34 35 36 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ENTRÉE SIGNAL RS485 Externe remise à niveau requête (230 V/50 Hz) 27 26 25 24 23 22 21 20 19 9 8 7 6 5 4 3 2 RS485 ENTRÉE SIGNAL Externe...
  • Page 24 À contrario, dans le cas d’un contact à potentiel libre existant pour l’unité de contrôle du maintien de pression (Composant de contrôle Flamco F, M-K / S, MP10-40 ou contact SDS-PA ou SPC) pour le déclenchement de mise à niveau, le pilotage sur le SCU doit être effectué sur d’autres conducteurs.
  • Page 25 8.4 Unité de contrôle SCU Bouton de fonctionnement rotatif et poussoir Interrupteur principal Fusible F1 : T 16 A 250 V Fusible F2 : T 3,5 A 250 V N° de série Conducteurs de raccordement pour : - Alimentation électrique - Capteurs - Compteur d’eau à...
  • Page 26 9. Fonctionnement MVE1 Manipulation - Menu • L’écran Démarrage (second écran (A)) après activation (D) de l’unité de contrôle) affiche les caractéristiques dans la condition « as- delivered ». Écran d’affichage Indicateur LED d’erreur Bouton sélecteur (bouton de fonctionnement rotatif et poussoir) Interrupteur principal •...
  • Page 27 9.2 Indication du processus Valeur du capteur de pression Électrovanne Installation Bouton pour permuter vers un autre écran 8,8 bar Compteur d'eau à impulsion Auto Type de commande 8 888 litres Quantité résiduelle d'eau du traitement de l'eau en litres Somme de la quantité...
  • Page 28 10. Mise en service MVE1 10.1 Mise en service initiale Préalablement à la mise en service initiale, l’installation et ses équipements doivent faire l’objet d’une vérification de conformité avec les lois en vigueur sur le site d’installation ainsi que le champ d’application.
  • Page 29 10.2.1 Menu B/D, menus de sélection Ce menu active l’affichage (lecture) ou la modification (entrées) du contenu additionnel du menu. Les entrées (avec code « 000001 ») sont destinées à l’opérateur Les entrées avec d’autres codes sont uniquement nécessaires à des fins de service et pour les réglages d’usine. Une fois qu’un code a été paramétré, il restera actif pendant les 5 minutes qui suivent après chaque signal qui est émis dans les 5 minutes en tournant ou en appuyant sur le bouton sélecteur.
  • Page 30 Heures de service Somme des heures de service de l’électrovanne dans MVE1. Liste de remise à niveau Affichage des 200 processus de mise à niveau les plus récents, y compris la date, l’heure et la durée de mise à niveau ainsi que le volume en litres de la mise à niveau (pour le compteur d’eau à impulsion (IWZ)).
  • Page 31 Max. cycles/fenêtre temporelle : nombre maximal de cycles par fenêtre temporelle → Fenêtre temporelle : Dimension de la fenêtre temporelle 480 min → Pression qui augmente le volume : quantité de mise à niveau max. qui doit conduire à une augmentation de 0 litres →...
  • Page 32 la quantité d’eau résiduelle qui peut toujours être traitée avec le module de traitement de l’eau peut être lue en litres dans le menu du processus. À 0 litres, le message d’erreur collectif est déclenché et un message d’erreur est généré. Les valeurs négatives signifient que la quantité autorisée de traitement (capacité) en litres a été...
  • Page 33 13:36:00 Save Back Save Back Save Back Save Back Flamco décline toute responsabilité pour une quelconque conséquence apparue suite à un paramétrage incorrect ! Nous nous réservons le droit de modifier la conception et les spécifications techniques de nos produits...
  • Page 34 11 MVE1 erreurs 11.1 Liste des erreurs/messages d’erreur Erreur Texte d‘erreur Description du Mode de fonctionnement Reconnaissance Réaction à la Message N° message requise mise à niveau d‘erreur Type de commande Type de commande Manuel (auto- fonctionnement collectif automatique mode remplissage rétentif) Niveau Pression Niveau Pression déclenché...
  • Page 35 11.2 Dépannage Erreur Message d'erreur Description du message Cause de l'erreur Effacement de l'erreur N° Alarme de pression Alarme de limite inférieure Fuite ; pression d'alimentation trop Réparez la fuite ; augmentez la minimale pour pression trop basse faible ; pressurisation mal programmée pression d'alimentation ;...
  • Page 36 12 Maintenance Les travaux de maintenance ne peuvent être réalisés que par du personnel spécialisé. Un plan de maintenance doit être élaboré et vous devez garder un registre de maintenance. Il est recommandé de vérifier l’équipement électrique du MVE1 et du MVE2 au moins tous les 18 mois (DIN EN 50110-1 (VDE 0105-1)).
  • Page 37 13 Remplacement du module de traitement de l’eau L’option de contrôle du traitement de l’eau peut être utilisée pour contrôler la capacité résiduelle du ou des modules d’adoucissement de l’eau. Si la quantité restante de litres affichée dans le menu du processus est épuisée (en bas à droite dans l’affichage du processus), le message d’erreur «...
  • Page 38 14 Mise hors service, démontage Après expiration de la durée de vie de l’équipement, ou son déclassement planifié, il doit être débranché de l’alimentation. Les raccordements au réseau hydraulique et à l’alimentation externe doivent être débranchés. Attention : Les réservoirs à eau ne doivent être vidés et dépressurisés complètement que si la localisation ou la réutilisation de l’eau de traitement a été...
  • Page 39 Annexe 1. Données techniques, Caractéristiques Paramètre/Type NFE 1.1 NFE 1.2 NFE 2.1 NFE 2.2 NFE 3 MVE 1 MVE 2 Numéro d'article 23780 23781 23782 23783 23784 23785 23786 Pression de service autorisée 10 bar Température de service autorisée >0 - 65 °C >0 - 90 °C Température ambiante autorisée 3 –...
  • Page 40 Exemple de calcul pour dimensionner les temps/quantités de mise à niveau : Exemple 1 : NFE1.x + MVE1 niveau-contrôlé Type de commande : Pression d'alimentation : 6 bar Pression de l'installation : 2 bar Vase d'expansion automatique : Flexcon M-K 2000 Valeur d'activation de mise à...
  • Page 41 Annexe 2. Plan des bornes de l’unité de contrôle 230V Sectionneur principal 50 Hz jn/vt jn/vt jn/vt Nous nous réservons le droit de modifier la conception et les spécifications techniques de nos produits...
  • Page 42 Annexe 3. Dimensions et poids NFE1.x + MVE2 NFE1.x + MVE1 ~157 ~195 ~435 ~490 NFE2.x + MVE2 NFE2.x + MVE1 ~115 ~204 ~347 ~402 NFE3 + MVE1 NFE3 + MVE2 ~108 ~204 ~311 ~257 Type Longueur [mm] Largeur [mm] Hauteur [mm] Poids approx (sans Numéro d'article...
  • Page 43 Annexe 4. Exemples d’installations : Mise à pression par pression contrôlée Mise à niveau par niveau-contrôlé Exemple 1 Exemple 4 M-K/U Compresseur automatique Générateur Générateur de chaleur de chaleur NFE1.x MVE1 NFE1.x MVE2 Eau sanitaire Eau sanitaire 0 0 0 0 0 0 alimentation alimentation...
  • Page 44 Manual NFE-MVE...
  • Page 45 +49 342 927 130 +49 2104 80006 20 info@flamco.fr info@meibes.com info@flamco.de Hungary Italy Poland Flamco Kft Flamco Italy Flamco Meibes Sp. z o.o. +36 23 880981 +39 030 258 6005 +48 65 529 49 89 info@flamco.hu flamco-italia@flamcogroup.com info@flamco.pl Russian Federation Slovakia Sweden ООО...
  • Page 46 Copyright Flamco B.V., Bunschoten, the Netherlands. No part of this publication may be reproduced or published in any way without explicit permission and mention of the source. The data listed are solely applicable to Flamco products. Flamco B.V. shall accept no liability whatsoever for incorrect use, application or...

Ce manuel est également adapté pour:

Mve serieMve 1