Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

UR 18DSAL
Handling instructions
en
Bedienungsanleitung
de
Mode d'emploi
fr
Istruzioni per l'uso
it
Gebruiksaanwijzing
nl
Instrucciones de manejo
es
Instruções de uso
pt
Bruksanvisning
sv
Brugsanvisning
da
Bruksanvisning
no
Käyttöohjeet
Οδηγίες χειρισμού
el
Instrukcja obsługi
pl
Kezelési utasítás
hu
Návod k obsluze
cs
Kullanım talimatları
tr
Instrucţiuni de utilizare
ro
Navodila za rokovanje
sl
Pokyny na manipuláciu
sk
Инструкция за експлоатация
bg
Uputstvo za rukovanje
sr
Upute za rukovanje
hr
en
de
fr
it
nl
es
pt
sv
da
no
el
pl
hu
cs
tr
ro
sl
sk
bg
sr
hr
uk
ru

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hitachi UR18DSDLW4Z

  • Page 1 UR 18DSAL fi Handling instructions Οδηγίες χειρισμού Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi Mode d’emploi Kezelési utasítás Istruzioni per l’uso Návod k obsluze Gebruiksaanwijzing Kullanım talimatları Instrucciones de manejo Instrucţiuni de utilizare Instruções de uso Navodila za rokovanje Bruksanvisning Pokyny na manipuláciu Brugsanvisning Инструкция...
  • Page 2 Ⓐ Ⓒ Ⓓ Ⓔ Ⓑ Ⓕ Ⓖ Ⓗ Ⓘ Ⓙ Ⓚ Ⓝ Ⓜ Ⓛ...
  • Page 5 English (Original instructions) NAMES OF PARTS FM antenna Select button (-) Ⓐ AM broadcast indicator Handle Select button (+) Ⓑ AUX indicator Rear cover Ⓒ FM broadcast indicator Speaker AA Battery box Ⓓ RDS indicator Storage case for external devices Ⓔ...
  • Page 6 English 13. Recharge only with the charger specifi ed by the 2. Be careful not to increase the volume as your manufacturer. hearing adapts to the sound output. • A charger that is suitable for one type of rechargeable Beware of being accustomed to a certain volume level. battery may create a risk of fi...
  • Page 7 English ○ Only below slide battery could be used STANDARD ACCESSORIES (Model) BSL1430: 14.4 V 3000 mAh Lithium battery In addition to the main unit (1 unit), the package (Model) BSL1830: 18 V 3000 mAh contains the accessories listed in the below. Lithium battery ○...
  • Page 8 English ○ If is displayed when the device is switched on 4. Press the Select button and adjust “hour” digits. following battery installation, the battery charge is low. 12 : 00 In this situation, either use the AC adapter or install a fully charged battery.
  • Page 9 English <Auto preset registration> 1. Open the external device storage area This feature allows the automatic registration of available Switch the radio’s power OFF and open the front cover. radio stations in the area of use. (Fig. 6) (Maximum of 10 stations) 2.
  • Page 10 English 2. Press the Select button and display “BUZZER ALM”. 7. Press the Enter / Information button. BUZZER ALM 3. Press the Enter / Information button. 8. Press the Select button and adjust “minute” digits. 12 : 55 4. Press the Select button and display “ ”...
  • Page 11 English ○ If the voltage is low when the AC adapter is in use, the GUARANTEE USB output may be cut off , discontinuing any recharging. We guarantee HiKOKI Power Tools in accordance with 1. Using a commercially available USB connection/ statutory/country specifi...
  • Page 12 Deutsch (Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung) BEZEICHNUNG DER TEILE FM-Antenne Auswahlknopf (-) Ⓐ AM-Senderanzeige Griff Auswahlknopf (+) AUX-Anzeige Ⓑ Hintere Abdeckung Schlaufe Ⓒ FM-Senderanzeige Lautsprecher AA-Batteriekasten Ⓓ RDS-Anzeige Aufbewahrungstasche für externe Deckel Ⓔ Stereoanzeige Geräte Wechselstromadapteranschluss Wechselstromadapter Ⓕ Weckeranzeige AUX-Eingangsanschluss Gummiabdeckung Ⓖ Summeralarmanzeige USB-Ladeanschluss Akku...
  • Page 13 Deutsch 11. Bringen Sie, wenn keine Einschubbatterie 19. Die Batterien (die eingesetzten Batterien oder angesteckt ist, am Steckplatz die Abdeckung Akkus) dürfen nicht übermäßiger Hitze an, um Schnittwunden und andere Verletzungen zum Beispiel Sonneneinstrahlung, Feuer o. Ä. vermeiden, beim Berühren ausgesetzt werden.
  • Page 14 Deutsch VORSICHTSMASSNAHME BEIM SYMBOLE ANSCHLIESSEN AN EXTERNE GERÄTE WARNUNG Die folgenden Symbole werden für diese Maschine Beim Anschließen von Smartphones oder anderen verwendet. Achten Sie darauf, diese vor der Peripheriegeräten an das Radio können unerwartete Verwendung zu verstehen. Probleme zum Verlust oder zur Beschädigung von in diesen gespeicherten Daten führen.
  • Page 15 Deutsch ● Einsetzen der Batterie STANDARDZUBEHÖR VORSICHT Zusätzlich zum Hauptgerät (1 Gerät) enthält die Berühren Sie die Anschlüsse nicht. Packung das nachfolgend aufgelistete Zubehör. Andernfalls können Sie sich die Hand aufschneiden ○ Wechselstromadapter ...........1 oder andere Verletzungen erleiden. ○ AA-Batterie ..............2 diesem Gerät kann...
  • Page 16 Deutsch 6. Drücken Sie den Auswahlknopf und stellen Sie die Manuelle Senderauswahl Ziff ern des „Monats“ ein. Drücken Sie den Suchknopf, um die Frequenzen zu ändern und einen Sender auszuwählen. 03 / 01 7. Drücken Sie die Eingabe-/Informationstaste. Auswahl eines voreingestellten Senders Drücken Sie den Auswahlknopf, um schnell zwischen den 8.
  • Page 17 Deutsch <Umschalten auf Mono-Empfang> (Lautstärke) 1. Drücken Sie die Menütaste. Schließen Sie die vordere Abdeckung, nachdem Sie die Titel ausgewählt und die Lautstärke eingestellt haben. HINWEIS 2. Drücken Sie den Auswahlknopf und zeigen Sie Wenn die Lautstärke des externen Geräts zu leise „STEREO“...
  • Page 18 Deutsch 6. Drücken Sie den Auswahlknopf und stellen Sie die 8. Drücken Sie den Auswahlknopf und stellen Sie die Ziff ern der „Stunde“ ein. Ziff ern der „Minute“ ein. 12 : 00 12 : 55 7. Drücken Sie die Eingabe-/Informationstaste. 9.
  • Page 19 Deutsch ● Lagern des Radios Wenn eines von beiden auftritt, senken Sie die Lautstärke oder beenden Sie das Aufl aden über USB. Lagern Sie das Radio nicht an folgenden Orten: ○ Wenn der Ladezustand der Batterie niedrig ist, ist das ○...
  • Page 20 Français (Traduction des instructions d’origine) DÉSIGNATION DES PIÈCES Antenne FM Bouton de sélection (-) Ⓐ Indicateur de programme AM Poignée Bouton de sélection (+) Indicateur AUX Ⓑ Couvercle arrière Onglet Ⓒ Indicateur de programme FM Haut-parleur Boîtier de pile AA Ⓓ...
  • Page 21 Français 12. Manipulez les batteries de secours avec soin. – basse pression atmosphérique à haute altitude • Il y a risque d’explosion si la pile est remplacée de (Altitude : 2000 mètres). façon incorrecte. Remplacez la pile uniquement par – remplacement d'une batterie par un type incorrect le même modèle ou un modèle équivalent.
  • Page 22 Français CARACTERISTIQUES Bouton de sélection de la source Bande de FM : 87,5 à 108 MHz Bouton de menu fréquence AM : 522 à 1629 KHz FM : Antenne en caoutchouc Bouton d’information/entrer Antenne AM : Antenne tige en ferrite (intégré) Bouton de volume Haut-parleur 90 mm (8 Ω) ×...
  • Page 23 Français ● Installation de l’adaptateur CA 2. Appuyez sur le bouton de sélection et affi chez « DATE ADJ ». L’alimentation peut être fournie en branchant l’adaptateur CA (fourni) dans une prise de maison standard. DATE ADJ Retirez le cache en caoutchouc et connectez l’adaptateur 3.
  • Page 24 Français 3. Appuyez sur le bouton Entrer/Informations pour ÉCOUTE DES ÉMISSIONS RADIO commencer enregistrement préréglage automatique de stations de radio disponibles. ● Sélection des bandes FM ou AM 1. Mise sous tension. REMARQUE ○ Une station de radio diff usée ne sera pas enregistrée si sa fréquence est faible.
  • Page 25 Français ● Réglage de l’alarme (alarme du signal 3. Fixez l’appareil externe Les supports droit et gauche peuvent être déplacés vers sonore) la droite et vers la gauche en pinçant le haut et le bas de La radio peut être confi gurée pour activer un bip d’alarme à chaque support.
  • Page 26 Français ● Réglage de la minuterie d’alarme de ○ Pour annuler le réglage de l’alarme radio, allez sur « RADIO ALM » une fois de plus et changez le réglage radio en MARCHE sur « ». En utilisant la fonction de minuterie d’alarme de radio sur REMARQUE MARCHE, la radio peut être réglée pour la mise sous tension Le volume de la radio sera au niveau auquel il était...
  • Page 27 Français ENTRETIEN EN CONTROLE AVERTISSEMENT Lorsque l’appareil n’est pas en fonction, ou si vous devez procéder à des contrôles ou des opérations d’entretien, veillez à débrancher la prise AC, la batterie rechargeable et les batteries de secours. ● Contrôle des vis de montage Vérifi...
  • Page 28 Italiano (Traduzione delle istruzioni originali) NOMI DEI COMPONENTI Antenna FM Pulsante Seleziona (-) Ⓐ Indicatore di trasmissione AM Maniglia Pulsante Seleziona (+) Indicatore AUX Ⓑ Coperchio posteriore Linguetta Ⓒ Indicatore di trasmissione FM Altoparlante Vano batteria AA Ⓓ Indicatore RDS Alloggiamento per dispositivi Coperchio Ⓔ...
  • Page 29 Italiano – Assicurarsi che le batterie siano orientate – una batteria sottoposta a pressione dell’aria correttamente ed evitare corto circuiti estremamente bassa, che potrebbe provocare – Non riutilizzare le batterie né usare tipi diversi di un’esplosione o la fuoriuscita di liquidi o gas batterie infi...
  • Page 30 Italiano CHARATTERISTICHE Pulsante di accensione Banda di FM: Da 87,5 a 108 MHz Pulsante di selezione della fonte frequenza AM: Da 522 a 1629 KHz FM: Antenna di gomma Pulsante Menu Antenna AM: Antenna con barra in ferrite (integrato) Pulsante Inserisci/Informazioni Altoparlante 90 mm (8 Ω) ×...
  • Page 31 Italiano ● Installazione dell’adattatore CA 2. Premere il pulsante Seleziona e visualizzare “DATE ADJ”. L’alimentazione può essere fornita collegando l’adattatore DATE ADJ CA (in dotazione) in una presa domestica standard. 3. Premere il pulsante Inserisci/Informazioni. Rimuovere il coperchio in gomma e collegare l’adattatore CA alla porta dell’adattatore CA.
  • Page 32 Italiano ● Selezione delle stazioni “STEREO” verrà visualizzato quando si riceve una trasmissione stereo. Selezione automatica della stazione Passare alla ricezione monofonica può ridurre il rumore. Una pressione prolungata del pulsante Ricerca eff ettua la scansione automatica e ricerca le frequenze nitide. Per <Passaggio alla ricezione monofonica>...
  • Page 33 Italiano NOTA 10. Premere il pulsante Seleziona per impostare la funzione ○ Quando si collega uno smartphone, notare che le di ripetizione. suonerie delle chiamate in entrata per alcuni modelli non ONCE Una volta vengono riprodotte dall’altoparlante. ○ I dispositivi esterni possono essere danneggiati se usati DAILY Ogni giorno in luoghi esposti al sole o ad alte temperature.
  • Page 34 Italiano 11. Premere il pulsante Inserisci/Informazioni. ○ Il tempo necessario per la ricarica varia in base allo smartphone o al telefono cellulare in ricarica. ○ Non utilizzare la funzione di ricarica per qualsiasi dispositivo diverso da smartphone o telefoni cellulari. 12.
  • Page 35 Nederlands (Vertaling van de oorspronkelijke instructies) BENADING VAN DE ONDERDELEN FM-antenne Keuzetoets (-) Ⓐ AM uitzendingsverklikkerlampje Handgreep Keuzetoets (+) Ⓑ AUX-indicato Achterdeksel Ⓒ FM uitzendingsverklikkerlampje Luidspreker AA batterijhouder Ⓓ RDS indicator Opbergruimte voor externe Deksel Ⓔ Stereo-indicator apparatuur Poort voor netspanningsadapter Netspanningsadapter Ⓕ...
  • Page 36 Nederlands – Gebruik alleen de voorgeschreven batterijen – een accu in een omgeving met een extreem hoge – De batterijen nooit verwarmen of demonteren temperatuur laten kan resulteren in een explosie of – Gooi de batterijen nooit in vuur of water lekkage van brandbare vloeistof of gas;...
  • Page 37 Nederlands TECHNISCHE GEGEVENS Bronselectietoets FM: 87,5 tot 108 MHz Menutoets Frequentieband AM: 522 tot 1629 kHz FM: Rubberantenne Enter- / informatieknop Antenne AM: Ferrietstaafantenne (ingebouwd) Volumetoets Luidspreker 90 mm (8 Ω) × 2 Zoektoets Netspanningsadapter: 5 W × 2 Max. 14,4 V: 6 W ×...
  • Page 38 Nederlands ● Installatie netspanningsadapter 2. Druk op de keuzetoets en „DATE ADJ” verschijnt. stroom voorzien worden door DATE ADJ netspanningsadapter (meegeleverd) op een standaard 3. Druk op de Enter- / Informatietoets. stopcontact aan te sluiten. Trek rubber afdekking terug sluit netspanningsadapter poort voor...
  • Page 39 Nederlands ● Selecteren van zenders <Overschakelen naar mono-ontvangst> 1. Druk op de menutoets. Automatische zenderselectie Lang indrukken van de zoekknop zal automatisch scannen en zoeken naar goede zender uitzendfrequenties. Druk, 2. Druk op de keuzetoets en „STEREO” verschijnt. om het volgende uitzendstation te vinden, weer lang op de zoekknop.
  • Page 40 Nederlands OPMERKING 10. Druk op de keuzetoets om herhaling in te stellen. ○ Bij het aansluiten van een smartphone moet u eraan ONCE Eenmaal denken dat de beltonen van inkomende oproepen voor DAILY sommige modellen niet worden uitgevoerd naar de Dagelijks luidspreker.
  • Page 41 Nederlands 13. Druk op de Enter- / Informatietoets. ○ Gebruik de oplaadfunctie niet voor enige apparaten anders dan een smartphone of mobiele telefoon. ○ De radio is mogelijk niet in staat sommige smartphone- modellen of modellen mobiele telefoons op te laden. 14.
  • Page 42 Español (Traducción de las instrucciones originales) NOMBRES DE PIEZAS Antena FM Botón de selección (-) Ⓐ Indicador de reproducción de AM Botón de selección (+) Indicador AUX Ⓑ Cubierta trasera Ficha Ⓒ Indicador de reproducción de FM Altavoz Caja de las pilas AA Ⓓ...
  • Page 43 Español – Extraiga las pilas cuando no utilice la radio PROTECCIÓN AUDITIVA En caso de fuga de las pilas, limpie el alojamiento de las pilas. La exposición continua a ruido elevado podría provocar Si se mancha con líquido de la pila, lávese bien. una pérdida auditiva permanente.
  • Page 44 Español ○ Para obtener información acerca de las fuentes de Terminal de salida para adaptador alimentación aplicables, consulte las instrucciones de uso: Usar únicamente en interiores (adaptador de CA) Fuentes de alimentación aplicables: (Manufactura) Dong Guan Sun Hung Kin Electrical Co.,Ltd. Producto de clase II - Doble aislamiento - (Modelo) HKP24-1201200dV No requiere toma a tierra para la fuente de...
  • Page 45 Español Guardar el adaptador de CA 7. Pulse el botón Introducir / Información. El adaptador de CA se puede almacenar en el compartimento situado tras la cubierta trasera. (Fig. 4) 8. Pulse el botón de selección y ajuste los dígitos del “día”. ●...
  • Page 46 Español Selección de estaciones memorizadas 5. Pulse el botón Introducir / Información para completar la Pulse el botón de selección para cambiar rápidamente entre confi guración. emisoras memorizadas. Emisiones de AM En el momento de la compra, no hay emisoras memorizadas. Mueva el dispositivo y colóquelo mirando en una dirección Siga el procedimiento que se describe a continuación para en la que la recepción es la mejor.
  • Page 47 Español 10. Pulse el botón de selección para confi gurar la repetición. USO DE LA FUNCIÓN DEL TEMPORIZADOR ONCE Una vez DAILY Diario ● Ajuste del temporizador de desconexión WEEKDAY Sólo días de la semana automática WEEKEND Sólo sábado y domingo alimentación puede ajustarse...
  • Page 48 Español 12. Seleccione la banda de radio. ○ El tiempo necesario para la carga varía en conformidad Presione el botón Seleccionar para mostrar “AM” o “FM”. con el teléfono inteligente o teléfono móvil que está siendo recargado. ○ No utilice la función de recarga para cualquier dispositivo que no sea un teléfono inteligente o un teléfono móvil.
  • Page 49 Português (Tradução das instruções originais) NOMES DAS PEÇAS Antena FM Botão Selecionar (-) Ⓐ Indicador de transmissão AM Pega Botão Selecionar (+) Ⓑ Indicador AUX Tampa traseira Patilha Ⓒ Indicador de transmissão FM Altifalante Caixa da bateria AA Ⓓ Indicador RDS Caixa de armazenamento para Tampa Ⓔ...
  • Page 50 Português – Não reutilize baterias nem utilize tipos diferentes 22. A descarga eletrostática pode resultar em mau de baterias funcionamento que pode exigir a reinicialização do – Retire as baterias quando o rádio não é utilizado utilizador. Em caso de fugas nas baterias, limpe a armação da bateria.
  • Page 51 Português ESPECIFICAÇÕES Botão de seleção de fonte Banda de FM: 87,5 a 108 MHz Botão de menu frequência AM: 522 a 1629 KHz FM: Antena de borracha Botão de Introduzir / Informação Antena AM: Antena com barra de ferrite (integrado) Botão de volume Altifalante 90 mm (8 Ω) ×...
  • Page 52 Português ● Instalação do adaptador CA 3. Prima o botão Introduzir / Informação. A alimentação pode ser fornecida ligando o adaptador CA (incluído) numa tomada doméstica normal. 4. Prima o botão Selecionar e ajuste os dígitos de “ano”. Puxe para trás a tampa de borracha e ligue o adaptador CA à...
  • Page 53 Português ● Selecionar estações <Mudar para receção monofónica> 1. Prima o botão Menu. Seleção automática de estações Uma longa pressão no botão de Procura irá analisar e pesquisar automaticamente frequências de emissão de 2. Prima o botão Selecionar e exiba “STEREO”. estação limpas.
  • Page 54 Português NOTA 9. Prima o botão Introduzir / Informação. ○ Quando ligar um smartphone, por favor, tenha em conta que os toques das chamadas recebidas para alguns modelos não são reproduzidos na coluna. 10. Prima o botão Selecionar para confi gurar a repetição. ○...
  • Page 55 Português 11. Prima o botão Introduzir / Informação. ○ O tempo necessário para carregar varia de acordo com o smartphone ou telemóvel a ser recarregado. ○ Não use a função de recarga para outros dispositivos para além do smartphone ou telemóvel. 12.
  • Page 56 Svenska (Översättning av ursprungliga instruktioner) DELARNAS NAMN FM-antenn Valknapp (-) Ⓐ AM-sändningsindikator Handtag Valknapp (+) AUX-indikator Ⓑ Bakre lucka Flik Ⓒ FM-sändningsindikator Högtalare AA-batterilåda Ⓓ RDS-indikator Förvaringslåda för externa Lock Ⓔ Stereoindikator enheter AC-adapterport AC-adapter Ⓕ Alarmindikator AUX-ingångsport Gummiskydd Ⓖ Signal alarmindikator USB-laddningsport Batteri...
  • Page 57 Svenska – Ta ur batterierna när radion inte används SKYDDA DIN HÖRSEL Om det uppstår läckage från batterierna, torka batterihållaren ren. Långvarig exponering för högt ljud kan leda till permanent Om batterivätska skulle hamna på dig, tvätta av den hörselnedsättning. Ju högre volym ju kortare tid till dess att ordentligt.
  • Page 58 Svenska ○ Se användaranvisningarna för tillämpliga nätaggregat: STANDARDTILLBEHÖR Tillämpliga nätaggregat: (Tillverkning) Dong Guan Sun Hung Kin Electrical Co.,Ltd. Förutom huvudenheten (1 enhet) innehåller paketet (Modell) HKP24-1201200dV tillbehören listade nedan. (Inspänning) 100 – 240 V (växelström) ○ AC-adapter ..............1 (Infrekvens, växelström) 50/60 Hz ○...
  • Page 59 Svenska 4. Tryck på Valknappen och ställ in siff rorna för ”timme”. ○ Om visas när radion sätts på efter isättning av batteriet betyder det att batteristyrkan är låg. 12 : 00 Använd i sådana fall antingen AC-adaptern eller sätt i ett 5.
  • Page 60 Svenska <Automatiskt förinställd registrering> 1. Öppna den externa enhetens förvaringsutrymme Denna funktion möjliggör automatisk registrering av Stäng av strömmen till radion och öppna den främre tillgängliga radiostationer i användningsområdet. luckan. (Bild 6) (Högst 10 stationer) 2. Anslut en extern enhet 1.
  • Page 61 Svenska 2. Tryck på Valknappen och visa ”BUZZER ALM”. 7. Tryck på Enter-/Informationsknappen. BUZZER ALM 3. Tryck på Enter-/Informationsknappen. 8. Tryck på Valknappen och ställ in siff rorna för ”minut”. 12 : 55 4. Tryck på Valknappen och visa ” ”.
  • Page 62 Svenska ○ Radion är konstruerad för att inaktivera USB-utgången GARANTI och inaktivera uppladdningen av smarttelefoner och Vi garanterar HiKOKI Elektriska verktyg i enlighet med mobiltelefoner när strömmen i batteriet är för låg. lagstadgade/landsspecifi ka bestämmelser. Denna Om ovannämnda skulle inträff a, ladda batteriet eller byt garanti täcker inte defekter eller skada på...
  • Page 63 Dansk (Oversættelse af original brugervejledning) DELENES NAVNE FM-antenne Knappen Vælg (-) Ⓐ Indikator for AM-udsendelse Håndtag Knappen Vælg (+) Ⓑ AUX-indikator Bagdæksel Klap Ⓒ Indikator for FM-udsendelse Højttaler Boks til AA-batteri Ⓓ RDS-indikator Opbevaringsrum til eksterne Låg Ⓔ Stereoindikator enheder Port til AC-adapter AC-adapter Ⓕ...
  • Page 64 Dansk Skulle du få batterivæske på kroppen, skal du BESKYTTELSE AF DIN HØRELSE omhyggeligt vaske det af. Hvis vises, når du tænder for radioen med det Kontinuerlig udsættelse for høj lyd kan muligvis medføre genopladelige batteri isat, er batteriet ved at være permanent høretab.
  • Page 65 Dansk SPECIFIKATIONER Menuknap FM: 87,5 til 108 MHz Knappen Enter/Information Frekvensbånd AM: 522 til 1629 KHz FM: Gummiantenne Knap for lydstyrke Antenne AM: Ferritstang-antenne (indbygget) Søge-knap Højttaler 90 mm (8 Ω) × 2 AC-adapter: 5 W × 2 Knappen Vælg Maks.
  • Page 66 Dansk ● Installation af AC-adapter 4. Tryk på knappen Vælg, og justér cifrene i “år”. Radioen kan forsynes med strøm ved isætning af AC- 2014 adapteren (medfølger) i en standard stikkontakt. 5. Tryk på knappen Enter/Information. Træk gummidækslet tilbage, og tilslut AC-adapteren i porten til AC-adapteren.
  • Page 67 Dansk Manuelt valg af station 3. Tryk på knappen Enter/Information. Tryk på knappen Søg for at skifte frekvenser og vælge station. 4. Tryk på knappen Vælg, og få vist “ ”. Valg af forudindstillet station 5. Tryk på knappen Enter/Information for at fuldføre Tryk på...
  • Page 68 Dansk 11. Tryk på knappen Enter/Information for at fuldføre VED HJÆLP AF TIMER-FUNKTIONEN opsætningen. ● Indstilling af dvale-timer vises på LCD´et. Strømmen kan indstilles til automatisk at slå FRA efter et bestemt stykke tid ved hjælp af funktionen for dvale-timer. ○...
  • Page 69 Dansk 14. Tryk på knappen Vælg for at få vist en forudindstillet BEMÆRK station. Idet holderne til genopladningskabel er designet til terminaler i standardstørrelse, kan holderne muligvis P2 FM 79.5 MHz ikke fastgøre visse terminaler ordentligt alt efter det anvendte genopladningskabel. For at vælge en station efter sendefrekvens skal du anvende knappen Søg.
  • Page 70 Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) NAVN PÅ DELER FM antenne Valg-knapp (-) Ⓐ AM kringkastningsindikator Håndtak Valg-knapp (+) AUX indikator Ⓑ Bakdeksel Ⓒ FM kringkastningsindikator Høytaler AA Batteriboks Ⓓ RDS-indikator Oppbevaringsboks for eksterne Lokk Ⓔ Stereo indikator enheter AC adapterport AC adapter Ⓕ...
  • Page 71 Norsk Hvis du får væske fra batteriene på kroppen, vask FORSIKTIG det av forsiktig. 1. Pass på å la ørene hvile ved å ta regelmessige Hvis vises når du skrur på radioen med det pauser og la være å lytte i lengre perioder. oppladbare batteriet satt inn, betyr det at batterinivået Selv med sikre volumnivåer kan kontinuerlig lytting over er lavt.
  • Page 72 Norsk (Utgangseff ekt) 14,4 W STANDARD TILBEHØR (Gjennomsnittlig aktiv virkningsgrad) 87,0% (Virkningsgrad ved lav belastning (10%)) 83,1% I tillegg til hovedenheten (1 enhet) inneholder pakken (Strømforbruk ved tomgangslast) 0,10 W tilbehør som er listet opp nedenfor. ○ Kun skyvebatteriet under kan brukes ○...
  • Page 73 Norsk 4. Trykk på Valg-knappen og juster ”time” sifrene. ○ Hvis vises når enheten slås på etter batteriinstallasjon, er batterinivået lavt. 12 : 00 I en slik situasjon, bruk enten AC adapteren eller sett inn 5. Trykk på Enter / Informasjon-knappen. et fullt oppladet batteri.
  • Page 74 Norsk <Auto lagring registrering> 2. Koble til en ekstern enhet Denne funksjonen gjør det mulig å automatisk registrere Ved bruk av en kommersielt tilgjengelig stereo mini- tilgjengelige stasjoner i området for bruk. plugg kabel (ø3,5 mm), koble radioens AUX inngang til (Maksimalt 10 stasjoner) lydutgangen på...
  • Page 75 Norsk 3. Trykk på Enter / Informasjon-knappen. 8. Trykk på Valg-knappen og juster ”minutt” sifrene. 12 : 55 4. Trykk på Valg-knappen og vis ” ”. 9. Trykk på Enter / Informasjon-knappen. 5. Trykk på Enter / Informasjon-knappen. 10. Trykk på Valg-knappen for å stille inn repetisjon. ONCE En gang 6.
  • Page 76 Norsk ○ Hvis spenningen er lav når AC adapteren er i bruk, kan GARANTI USB utgangen bli avbrutt, som stopper opplading. Vi garanterer HiKOKI elektroverktøy i samsvar med 1. Ved bruk av en kommersielt tilgjengelig USB-tilkobling-/ lovfestet/landsspesifi kke forskrifter. Denne garantien oppladingskabel, koble til USB-ladeporten plassert i dekker ikke defekter eller skader som følge av feil bruk,...
  • Page 77 Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) OSIEN NIMET FM-antenni Valintapainike (-) Ⓐ AM-lähetysosoitin Kahva Valintapainike (+) Ⓑ AUX-osoitin Takakansi Salpa Ⓒ FM-lähetysosoitin Kaiutin AA-paristokotelo Ⓓ RDS-osoitin Ulkopuolisten laitteiden Kansi Ⓔ Stereo-osoitin säilytyskotelo AC-adapteriportti AC-adapteri Ⓕ Herätyksen osoitin AUX-tuloportti Kumisuojus Ⓖ Äänimerkkiherätyksen osoitin USB-latausportti Akku Ⓗ...
  • Page 78 Suomi Jos paristot vuotavat, pyyhi paristokotelo puhtaaksi. HUOMAUTUS Jos paristonestettä pääsee kehollesi, pese se pois 1. Varmista, että annat korviesi levätä pitämällä huolellisesti. säännöllisiä taukoja ja välttämällä kuuntelemista tulee näkyviin, kun käännät virran päälle pitkään kerrallaan. ladattavan akun ollessa asennettuna, akun virta on Vaikka olet säätänyt turvalliselle äänenvoimakkuuden alhainen.
  • Page 79 Suomi (Tulojännite) 100 – 240 V (AC) PERUSVARUSTEET (Tulon AC-taajuus) 50/60 Hz (Lähtöjännite) 12,0 V Päälaitteen (1 laite) lisäksi pakkaus sisältää alla (Lähtövirta) 1,2 A luetellut varusteet. (Lähtöteho) 14,4 W ○ AC-adapteri..............1 (Keskimääräinen aktiivinen teho) 87,0% ○ AA-paristo ..............2 (Teho pienellä kuormituksella (10%)) 83,1% ○...
  • Page 80 Suomi ● Päivämääränäytön vaihtaminen 5. Paina enter-/tietopainiketta. Päivämäärä voidaan näyttää seuraavissa muodoissa. VVVV/KK/PP (Vuosi/Kuukausi/Päivä) 6. Säädä minuuttien numerot painamalla valintapainiketta. KK/PP/VVVV (Kuukausi/Päivä/Vuosi) PP/KK/VVVV (Päivä/Kuukausi/Vuosi) 12 : 55 1. Paina valikkopainiketta. 7. Paina enter-/tietopainiketta. 2. Paina valintapainiketta, kunnes näytössä 8. Paina valintapainiketta ja valitse ” ”...
  • Page 81 Suomi <Esiasetuksen rekisteröinti automaattisesti> 1. Avaa ulkoisen laitteen säilytysalue Tällä toiminnolla voit rekisteröidä automaattisesti alueella Kytke radion virta POIS ja avaa etukansi. (Kuva 6) kuuluvat radiokanavat. 2. Liitä ulkoinen laite (Enintään 10 asemaa) Käytä kaupallisesti saatavaa stereominiliitinjohtoa (ø3,5 1. Paina valikkopainiketta. mm) ja yhdistä...
  • Page 82 Suomi 2. Paina valintapainiketta, kunnes näytössä 6. Säädä tunnin numerot painamalla valintapainiketta. ”BUZZER ALM”. 12 : 00 BUZZER ALM 7. Paina enter-/tietopainiketta. 3. Paina enter-/tietopainiketta. 8. Säädä minuuttien numerot painamalla valintapainiketta. 4. Paina valintapainiketta, kunnes näytössä on ” ”. 12 : 55 9.
  • Page 83 Suomi ○ Radio katkaisee USB-lähdön ja älypuhelimen ja TAKUU matkapuhelimen latauksen, kun akun varaus on Myönnämme HiKOKI-sähkötyökaluille takuun lakisääteisten/ vähäinen. kansallisten erityissääntelyiden mukaisesti. Tämä takuu Jos näin käy, lataa akku tai vaihda se täyteen ladattuun ei kata vikoja tai vaurioita, jotka johtuvat vääränlaisesta akkuun.
  • Page 84 Ελληνικά (Μετάφραση των αρχικών οδηγιών) ΟΝΟΜΑΤΑ ΤΜΗΜΑΤΩΝ Κεραία FM Πλήκτρο επιλογής (-) Ⓐ Ένδειξη εκπομπής AM Λαβή Πλήκτρο επιλογής (+) Ένδειξη AUX Ⓑ Πίσω κάλυμμα Γλωττίδα Ⓒ Ένδειξη εκπομπής FM Ηχείο Κουτί μπαταριών ΑΑ Ⓓ Ένδειξη RDS Θήκη αποθήκευσης για Καπάκι...
  • Page 85 Ελληνικά 11. Όταν οι μπαταρίες δεν φορτίζονται, τοποθετήστε 18. Η κεντρική μονάδα και ο προσαρμογέας το κάλυμμα του τερματικού πάνω από αυτό για δεν πρέπει να εκτίθεται σε τρεχούμενα ή μην προκληθούν ζημιές από ενδεχόμενη επαφή εκτοξευόμενα υγρά και δοχεία με υγρά, όπως με...
  • Page 86 Ελληνικά ○ Μόνο η παρακάτω μπαταρία ολίσθησης θα μπορούσε ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΟΤΑΝ ΣΥΝΔΕΕΤΕ ΣΕ να χρησιμοποιηθεί ΕΞΩΤΕΡΙΚΟ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ (Μοντέλο) BSL1430: 14,4 V 3000 mAh Μπαταρία λιθίου Απρόσμενα προβλήματα μπορεί να καταλήξουν (Μοντέλο) BSL1830: 18 V 3000 mAh στην απώλεια ή την αλλοίωση δεδομένων που είναι Μπαταρία...
  • Page 87 Ελληνικά ● Τοποθέτηση μπαταριών ΒΑΣΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΡΟΣΟΧΗ Εκτός από την κύρια μονάδα (1 μονάδα), η συσκευασία Μην αγγίζετε τους ακροδέκτες. περιέχει τα εξαρτήματα που αναφέρονται κατωτέρω. Κάτι τέτοιο μπορεί να προκαλέσει κοψίματα στο χέρι ○ Φορτιστής AC ...............1 σας ή άλλους τραυματισμούς. ○...
  • Page 88 Ελληνικά ● Επιλογή σταθμών 6. Πατήστε το Πλήκτρο επιλογής και ρυθμίστε τα ψηφία «μήνας». Αυτόματη επιλογή σταθμών Ένα παρατεταμένο πάτημα του Πλήκτρου αναζήτησης 03 / 01 θα σαρώσει και θα αναζητήσει αυτόματα καθαρές 7. Πατήστε το πλήκτρο Εισαγωγής / Πληροφοριών. συχνότητες...
  • Page 89 Ελληνικά ● Για καλύτερη λήψη 4. Αναπαραγωγή Με το ραδιόφωνο ενεργοποιημένο, πατήστε το Εκπομπές FM Πλήκτρο επιλογής και την ένδειξη « ». Ρυθμίστε τη λήψη αλλάζοντας τον προσανατολισμό και τη γωνία της κεραίας. Θα εμφανίζεται το «STEREO» κατά τη λήψη μιας Φροντίστε...
  • Page 90 Ελληνικά 2. Πατήστε το Πλήκτρο επιλογής και την ένδειξη 3. Πατήστε το πλήκτρο Εισαγωγής / Πληροφοριών. «BUZZER ALM». BUZZER ALM 4. Πατήστε το Πλήκτρο επιλογής και την ένδειξη « ». 3. Πατήστε το πλήκτρο Εισαγωγής / Πληροφοριών. 5. Πατήστε το πλήκτρο Εισαγωγής / Πληροφοριών. 4.
  • Page 91 Ελληνικά ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΣΗ ΤΟΥ SMARTPHONE Καθώς οι συσκευές συγκράτησης καλωδίου (ΕΞΥΠΝΟΥ ΤΗΛΕΦΩΝΟΥ) ΣΑΣ επαναφόρτισης είναι σχεδιασμένες για ακροδέκτες τυπικού μεγέθους, οι συσκευές συγκράτησης μπορεί Συσκευές όπως ένα smartphone (έξυπνο τηλέφωνο) και να μην είναι σε θέση να συγκρατήσουν με ασφάλεια ένα...
  • Page 92 Polski (Tłumaczenie oryginalnych instrukcji) NAZWY CZĘŚCI Antena FM Wybierz przycisk (-) Ⓐ Wskazanie sygnału AM Uchwyt Wybierz przycisk (+) Lampka kontrolna AUX Ⓑ Pokrywa tylna Zatrzask Ⓒ Wskazanie sygnału FM Głośnik Komora na akumulatory AA Ⓓ Wskaźnik RDS Obudowa do przechowywania Pokrywa Ⓔ...
  • Page 93 Polski 10. Nie umieszczać radioodbiornika na niestabilnym 18. Nie należy narażać jednostki głównej i adaptera podłożu lub na dużej wysokości. Nie należy wieszać na działanie płynów, dlatego żaden przedmiot radia za uchwyt. napełniony cieczą, taki jak waza, nie powinien być •...
  • Page 94 Polski ○ Można używać wyłącznie akumulatora typu slide ŚRODKI OSTROŻNOŚCI PODCZAS (Model) BSL1430: 14,4 V 3000 mAh PODŁĄCZANIA OD URZĄDZEŃ Akumulator litowy (Model) BSL1830: 18 V 3000 mAh ZEWNĘTRZNYCH Akumulator litowy (Produkcja) Koki Holdings Co., Ltd. Nieoczekiwane problemy mogą spowodować utratę lub ○...
  • Page 95 Polski Montowanie akumulatora AKCESORIA STANDARDOWE Otworzyć tylną pokrywę, dopasować akumulator do rowków urządzenia i wsunąć do końca. (Rys. 5) Poza elektronarzędziem (1 narzędzie) w opakowaniu WSKAZÓWKA znajdują się akcesoria wymienione poniżej. ○ Nie należy używać zbyt dużego nacisku w czasie ○...
  • Page 96 Polski ● Ustaw godzinę <Zapis ręcznego ustawienia> 1. Ustawić wybraną stację radiową, a następnie nacisnąć Aby ustawić godzinę korzystając z panelu sterowania, przycisk Menu. należy postępować według poniższych kroków. 1. Naciśnij przycisk Menu. 2. Naciśnij przycisk Wyboru, aby wyświetlić „PRESET”. 2.
  • Page 97 Polski <Regulacja głośności> 2. Naciśnij przycisk Wyboru, aby wyświetlić „SLEEP”. Użyj przycisk Głośności, aby ustawić głośność od 0 do 30. SLEEP 3. Naciśnij przycisk Enter / Informacje. UŻYWANIE ZEWNĘTRZNYCH 4. Naciśnij przycisk Wyboru, aby ustawić czas, który ma URZĄDZEŃ DO ODTWARZANIA upłynąć...
  • Page 98 Polski ○ Dźwięk alarmu zostanie automatycznie wyłączony po 15. Naciśnij przycisk Enter / Informacje, aby zakończyć 10 minutach. Dźwięk może zostać również wyłączony ustawianie. naciśnięciem jakiegokolwiek przycisku. WSKAZÓWKA Nie można zmienić głośności sygnału dźwiękowego Na ekranie LCD zostanie wyświetlone alarmu. ○...
  • Page 99 Polski WSKAZÓWKA Ponieważ uchwyty kabli ładowania zostały zaprojektowane dla styków o standardowym rozmiarze, uchwyty mogą nie być w stanie mocno zacisnąć niektórych styków w zależności od użytego kabla ładowania. KONSERWACJA I INSPEKCJA OSTRZEŻENIE Jeżeli urządzenie nie jest użytkowane lub na czas jego kontroli i konserwacji, należy się...
  • Page 100 Magyar (Az eredeti utasítások fordítása) RÉSZEK ELNEVEZÉSE FM antenna Választógomb (-) Ⓐ AM adás jelzőlámpa Fogantyú Választógomb (+) AUX kijelző Ⓑ Hátsó fedél Ⓒ FM adás jelzőlámpa Hangszóró AA elemdoboz Ⓓ RDS jelző Tároló doboz külső eszközökhöz Fedél Ⓔ Sztereó kijelző AC adapter csatlakozója AC adapter Ⓕ...
  • Page 101 Magyar – Soha ne dobja az akkumulátorokat tűzbe vagy – rendkívül alacsony légnyomásnak kitett akkumulátor vízbe robbanáshoz vagy gyúlékony folyadék vagy gáz – Ne töltse az akkumulátorokat szivárgásához vezethet. – Győződjön meg róla, hogy az akkumulátorok 22. Az elektrosztatikus kisülés hibás működést polaritása helyes, és soha ne zárja azokat rövidre...
  • Page 102 Magyar MŰSZAKI ADATOK Forrásválasztó gomb FM 87,5 és 108 MHz között Menu (Menü) gomb Frekvenciatartomány AM: 522 és 1629 kHz között FM: Gumiborítású antenna Enter / információk gomb Antenna AM: Ferrit rúd antenna (beépített) Hangerő gomb Hangszóró 90 mm (8 Ω) × 2 AC-adapter: 5 W ×...
  • Page 103 Magyar ● AC adapter felszerelése 2. Nyomja meg a Select (Kiválaszt) gombot és jelenítse meg az „DATE ADJ“ lehetőséget. Az áramellátást úgy biztosíthatja, ha a (mellékelt) AC adaptert bedugja egy szabvány háztartásbeli konnektorba. DATE ADJ Húzza vissza a gumifedelet és csatlakoztassa az AC 3.
  • Page 104 Magyar 3. Az elérhető rádióállomások előre beállított automatikus RÁDIÓADÁSOK HALLGATÁSA rögzítésének megkezdéséhez nyomja meg az Enter / Information (Enter / Információk) gombot. ● FM vagy AM sávszélesség kiválasztása 1. Bekapcsolva. MEGJEGYZÉS ○ A rádióállomás nem kerül rögzítésre, ha a frekvenciája gyenge.
  • Page 105 Magyar 3. A külső eszköz rögzítése 2. Nyomja meg a Select (Kiválaszt) gombot és jelenítse A jobb és bal oldali tartók jobbra illetve balra mozgathatók meg az „BUZZER ALM“ lehetőséget. az egyes tartók tetejének és aljának csippentésével. BUZZER ALM Rögzítse a külső eszközt a két tartó közé. (8. ábra) 4.
  • Page 106 Magyar 3. Nyomja meg az Enter / Information (Enter / Információk) ○ Az rádiós ébresztő-beállítás törléséhez menjen újra az gombot. „RADIO ALM“ menüpontba, és módosítsa a beállítást a „ “ lehetőségre. MEGJEGYZÉS A rádió hangereje megegyezik a legutolsó kikapcsolás 4. Nyomja meg a Select (Kiválaszt) gombot és jelenítse előtti hangerővel.
  • Page 107 Magyar ELLENŐRZÉS ÉS KARBANTARTÁS FIGYELMEZTETÉS Amikor nincs használatban, vagy ellenőrzés és karbantartás során bizonyosodjon meg arról, hogy eltávolította az AC dugaszt, az újratölthető akkumulátort és a tartalék akkumulátorokat. ● A rögzítő csavarok ellenőrzése Rendszeresen ellenőrizzen minden rögzítő csavart, és ügyeljen rá, hogy azok megfelelően meg legyenek szorítva.
  • Page 108 Čeština (Překlad původního návodu) NÁZVY ČÁSTÍ FM Anténa Tlačítko Vybrat (-) Ⓐ Indikátor vysílání AM Držadlo Tlačítko Vybrat (+) AUX indikátor Ⓑ Zadní kryt Západka Ⓒ Indikátor vysílání FM Reproduktor Pouzdro na AA baterie Ⓓ Ukazatel RDS Úložná skříňka pro externí Víčko Ⓔ...
  • Page 109 Čeština – Nepoužívejte baterie opakovaně nebo OCHRANA SLUCHU nepoužívejte jiné druhy baterie – Odstraňte baterie pokud rádio nepoužíváte Nepřetržité vystavení hlasitému zvuku může způsobit trvalou Pokud dojde k vylití baterií, řádně vyčistěte přihrádku ztrátu sluchu. Čím vyšší hlasitost, tím kratší doba, za kterou na baterie.
  • Page 110 Čeština ○ Použitelné napájecí zdroje naleznete v pokynech pro Pouze pro použití ve vnitřních prostorech (AC uživatele: adaptér) Použitelné napájecí zdroje: Výrobek třídy II - s dvojitou izolací - není (Výrobce) Dong Guan Sun Hung Kin Electrical Co.,Ltd. vyžadováno uzemnění, pro externí napájení (Typ) HKP24-1201200dV (pomocí...
  • Page 111 Čeština ● Osazení baterie ● Nastavení času UPOZORNĚNÍ Pomocí ovládacího panelu nastavte dle níže uvedených Nedotýkejte se kontaktů. kroků čas. Mohli byste si pořezat ruku nebo si způsobit jiná zranění. 1. Stiskněte tlačítko Menu. V tomto přístroji lze používat pouze 14,4V či 18V baterie zásuvného typu.
  • Page 112 Čeština <Ruční registrace předvoleb> POUŽÍVÁNÍ EXTERNÍCH ZAŘÍZENÍ 1. Vylaďte rozhlasovou stanici dle své volby a stiskněte PRO PŘEHRÁVÁNÍ ZVUKU tlačítko Menu. Zvuk lze rovněž přehrávat z chytrých telefonů, přenosných přehrávačů hudby a dalších externích zařízení. 2. Stiskněte tlačítko Vybrat a zobrazte „PRESET“. UPOZORNĚNÍ...
  • Page 113 Čeština 6. Na LCD displeji se zobrazí „SLEEP“. 4. Stiskněte tlačítko Vybrat a zobrazte „ “. ○ Pro zjištění zbývajícího času stiskněte znovu tlačítko Menu a vyberte „SLEEP“. ○ Pro zrušení časovače režimu spánku nastavte časový 5. Stiskněte tlačítko Zadat / Informace. úsek do VYPNUTÍ...
  • Page 114 Čeština NABÍJENÍ CHYTRÉHO TELEFONU ÚDRŽBA A KONTROLA Zařízení jako jsou chytré telefony a mobily lze připojit k rádiu VAROVÁNÍ a nabíjet. Pokud se rádio nepoužívá nebo během kontroly a Funkce nabíjení je dostupná pouze v režimech „ “ či údržby se vždy ujistěte, že je odpojeno od AC zástrčky, „...
  • Page 115 Türkçe (Orijinal talimatların çevirisi) PARÇALARIN ADLARI FM anteni Seçme düğmesi (-) Ⓐ AM yayını göstergesi Tutamak Seçme düğmesi (+) Ⓑ AUX göstergesi Arka kapak Tırnak Ⓒ FM yayını göstergesi Hoparlör AA Pil kutusu Ⓓ RDS göstergesi Harici aygıtlar için saklama Kapak Ⓔ...
  • Page 116 Türkçe – Radyoyu kullanmadığınız zamanlarda bataryaları İŞITME DUYUNUZU KORUMA çıkarın Bataryaların sızdırması durumunda, batarya Sürekli yüksek sese maruz kalma kalıcı işitme kaybıyla muhafazasını silerek temizleyin. sonuçlanabilir. Ses ne kadar yüksekse, işitme kaybının Vücudunuza batarya sıvısı bulaşırsa, dikkatli bir oluşacağı süre o kadar kısadır. şekilde yıkayarak temizleyin.
  • Page 117 Türkçe ○ Uygun güç kaynakları için kullanıcı talimatlarına bakın: STANDART AKSESUARLAR Uygun güç kaynakları: (Üretim) Dong Guan Sun Hung Kin Electrical Co.,Ltd. Ana üniteye (1 ünite) ilave olarak, ambalajda aşağıda (Model) HKP24-1201200dV listelenen aksesuarlar yer alır. (Giriş gerilimi) 100 – 240 V (AC) ○...
  • Page 118 Türkçe ● Tarih görünümünü değiştirme 4. Seç düğmesine basın ve “saat” rakamlarını ayarlayın. Aşağıdaki seçenekler, tarih görünümü için mevcuttur. 12 : 00 YYYY/AA/GG (Yıl/Ay/Gün) 5. Giriş / Bilgi düğmesine basın. AA/GG/YYYY (Ay/Gün/Yıl) GG/AA/YYYY (Gün/Ay/Yıl) 1. Menü düğmesine basın. 6. Seç düğmesine basın ve “dakika” rakamlarını ayarlayın. 12 : 55 2.
  • Page 119 Türkçe <Otomatik ön ayarlı kayıt> 2. Harici bir cihaz bağlayın Bu özellik kullanım alanındaki mevcut radyo istasyonlarının Piyasada bulunabilen stereo mini-fi ş bağlantı kablosu otomatik olarak kaydedilmesini sağlar. (ø3.5 mm) kullanarak harici cihazın ses çıkış portuna, (Maksimum 10 istasyon) radyonun AUX giriş portunu bağlayın. (Şek. 7) 1.
  • Page 120 Türkçe 2. Seç düğmesine basın ve “BUZZER ALM” öğesini 6. Seç düğmesine basın ve “saat” rakamlarını ayarlayın. görüntüleyin. 12 : 00 BUZZER ALM 7. Giriş / Bilgi düğmesine basın. 3. Giriş / Bilgi düğmesine basın. 8. Seç düğmesine basın ve “dakika” rakamlarını ayarlayın. 4.
  • Page 121 Türkçe ○ Radyo, pil güç seviyesi düşük olduğunda USB çıkışını GARANTİ devre dışı bırakacak ve akıllı telefonlar ile cep telefonlarını HiKOKI Elektrikli El Aletlerine ülkelere özgü hukuki şarj etmeyi kesecek şekilde tasarlanmıştır. düzenlemeler çerçevesinde garanti vermekteyiz. Bu garanti, Eğer bu durum gerçekleşirse, pili şarj edin veya tam dolu yanlış...
  • Page 122 Română (Traducerea instrucţiunilor originale) DENUMIRILE PIESELOR Antenă FM Selectare buton (-) Ⓐ Indicator transmisie AM Mâner Selectare buton (+) Indicator AUX Ⓑ Capac posterior Filă Ⓒ Indicator transmisie FM Difuzor Cutie baterie AA Ⓓ Indicator RDS Carcasă de stocare pentru Capac Ⓔ...
  • Page 123 Română – Nu încălziţi şi nu desfaceţi bateriile – o baterie expusă la o presiune extrem de joasă poate – Nu aruncaţi bateriile în foc sau în apă duce la explozie sau la scurgeri de lichide sau de – Nu încărcaţi bateriile gaze infl...
  • Page 124 Română SPECIFICAŢII Buton meniu Bandă FM: 87,5 pînă la 108 MHz Buton introducere/informaţie frecvenţă AM: 522 la 1629 kHz Buton volum FM: Antenă din cauciuc Antenă AM: Antenă bară ferită (încorporat) Buton căutare Boxă 90 mm (8 Ω) × 2 Selectare buton Ieșire Adaptor CA: 5 W ×...
  • Page 125 Română ● Instalare adaptor CA 3. Apăsaţi butonul Introducere/Informaţie. Alimentarea poate fi furnizată prin conectarea adaptorului CA (inclus) într-o priză standard de casă. 4. Apăsaţi butonul Selectare și reglaţi cifrele „anului”. Trageţi înapoi capacul de cauciuc și conectaţi adaptorul CA la portul adaptorului CA.
  • Page 126 Română ● Selectarea posturilor <Comutarea la recepţia monofonică> 1. Apăsaţi butonul Meniu. Selectare automată a postului O apăsare lungă a butonului Căutare va scana și va căuta automat frecvenţe clare de transmisie a postului. Pentru a 2. Apăsaţi butonul Selectare și afi șaţi „STEREO”. selecta următoarea transmisie a postului, apăsaţi lung pe butonul Căutare din nou.
  • Page 127 Română NOTĂ 10. Apăsaţi butonul Selectare pentru a seta repetarea. ○ Când conectaţi un telefon inteligent, vă rugăm să fi ţi ONCE O dată atenţi ca sunetele de apel pentru anumite modele ale apelurilor primite să nu fi e transmise către difuzor. DAILY În fi...
  • Page 128 Română 12. Selectaţi banda de frecvenţă a radioului. ○ Nu utilizaţi funcţia de reîncărcare pentru oricare alte Apăsaţi butonul Selectare pentru a afi şa „AM” sau „FM”. dispozitive decât un telefon inteligent sau unul mobil. ○ Este posibil ca radioul să nu poată reîncărca unele modele de telefon inteligent sau mobil.
  • Page 129 Slovenščina (Prevod izvirnih navodil) NAZIV DELOV Antena FM Gumb za izbiro (-) Ⓐ Indikator oddajanja AM Ročaj Gumb za izbiro (+) Ⓑ Indikator AUX Zadnji pokrov Jeziček Ⓒ Indikator oddajanja FM Zvočnik Škatla za AA baterije Ⓓ Indikator RDS Kovček za shranjevanje zunanjih Pokrov Ⓔ...
  • Page 130 Slovenščina Ob morebitnem uhajanju vsebine iz baterijskih ZAŠČITA VAŠEGA SLUHA vložkov dobro obrišite ohišje baterijskega vložka. V primeru stika baterijske tekočine s kožo, prizadeto Neprekinjena izpostavljenost glasnemu hrupu lahko privede mesto dobro sperite. do stalne izgube sluha. Glasnejša kot je jakost zvoka, krajši Če se izpiše , potem ko vključite napravo, v kateri je čas, v katerem lahko nastopi izguba sluha.
  • Page 131 Slovenščina SPECIFIKACIJE Gumb za meni FM: 87,5 do 108 MHz Gumb Enter/Informacije Frekvenčni pas AM: 522 do 1629 KHz FM: Gumijasta antena Gumb za glasnost Antena AM: feritna palična antena (vgrajeno) Gumb za iskanje Zvočnik 90 mm (8 Ω) × 2 Vmesnik AC: 5 W ×...
  • Page 132 Slovenščina ● Namestitev vmesnika AC 3. Pritisnite gumb Enter/Informacije. Elektriko lahko dovajate s priklopom vmesnika AC (priložen) v standardno gospodinjsko električno vtičnico. 4. Pritisnite gumb za izbiro in prilagodite števke za »leto«. Odstranite gumijasti pokrovček in priključite vmesnik AC v vtičnico vmesnika AC.
  • Page 133 Slovenščina ● Izbiranje postaj <Preklop na način mono sprejema> 1. Pritisnite gumb za meni. Samodejna izbira postaje Dolg pritisk na gumb za iskanje bo samodejno skeniral in iskal čiste frekvence radijskih postaj. Za izbiro naslednje 2. Pritisnite gumb za izbiro, da prikažete »STEREO«. radijske postaje znova dolgo pridržite gumb za iskanje.
  • Page 134 Slovenščina OPOMBA 10. Pritisnite gumb za izbiro, če želite nastaviti ponavljanje. ○ Kadar povezujete pametni telefon, se zavedajte, da se ONCE Enkrat pri nekaterih modelih zvonjenje ob dohodnih klicih ne predvaja preko zvočnika. DAILY Dnevno ○ Zunanje naprave lahko poškodujete, če jih uporabljate WEEKDAY Le ob delovnikih na mestih, kjer so izpostavljene soncu ali visokim...
  • Page 135 Slovenščina 12. Izberite pasovno širino radia. ○ Radio morda ne bo napolnil nekaterih modelov pametnih Pritisnite gumb za izbiro za prikaz »AM« ali »FM«. ali mobilnih telefonov. Priloženi sta dve držali polnilnih kablov, eno za Android in drugo za Apple (Lightning connector priključek). Uporabite držalo, ki se najbolje prilega vaši napravi.
  • Page 136 Slovenčina (Preklad pôvodných pokynov) NÁZVY ČASTÍ Anténa FM Tlačidlo výberu (-) Ⓐ Indikátor vysielania v pásme AM Držadlo Tlačidlo výberu (+) Indikátor AUX Ⓑ Zadný kryt Pútko Ⓒ Indikátor vysielania v pásme FM Reproduktor Priehradka na batériu typu AA Ⓓ Indikátor RDS Úložné...
  • Page 137 Slovenčina – Batérie nenabíjajte OCHRANA SLUCHU – Dbajte na to, aby boli batérie správne otočené, a vyhýbajte sa skratom Nepretržité vystavenie hlasným zvukom môže viesť k – Použité batérie nepoužívajte znova trvalému poškodeniu sluchu. Čím je hlasitosť vyššia, tým nepoužívajte rôzne typy batérií skôr môže strata sluchu nastať.
  • Page 138 Slovenčina ŠPECIFIKÁCIE Tlačidlo voľby zdroja Frekvenčné FM: 87,5 až 108 MHz Tlačidlo Menu pásmo AM: 522 až 1629 kHz FM: gumená anténa Enter (Zadať)/Informačné tlačidlo Anténa AM: anténa s feritovým jadrom (zabudovaná) Tlačidlo hlasitosti Reproduktor 90 mm (8 Ω) × 2 Tlačidlo vyhľadávania Sieťový...
  • Page 139 Slovenčina ● Pripojenie sieťového adaptéra 4. Stlačte tlačidlo výberu a nastavte číslice pre „rok“. Pomocou (priloženého) sieťového adaptéra je možné získať 2014 napájanie zo štandardnej elektrickej zásuvky. 5. Stlačte Enter/Informačné tlačidlo. Odtiahnite gumený kryt a zapojte sieťový adaptér do konektora sieťového adaptéra. (Obr. 3) Potom zapojte sieťový...
  • Page 140 Slovenčina Manuálny výber stanice 4. Stlačením tlačidla výberu zobrazte „ “. Stlačte tlačidlo vyhľadávania pre zmenu frekvencie a vyberte stanicu. 5. Stlačte Enter/Informačné tlačidlo ukončenie nastavenia. Výber predvolenej stanice Stlačte tlačidlo výberu pre rýchle prepínanie medzi AM vysielanie predvolenými stanicami. Zariadenie posúvajte v takom smere, v ktorom je najlepší...
  • Page 141 Slovenčina 11. Stlačte Enter/Informačné tlačidlo ukončenie POUŽÍVANIE FUNKCIE ČASOVAČA nastavenia. ● Nastavenie časovača spánku Na LCD sa zobrazí Rádio sa dá nastaviť na automatické vypnutie po uplynutí určitého času pomocou funkcie časovača spánku. ○ Pre deaktiváciu nastavenia alarmu sa znovu presuňte na 1.
  • Page 142 Slovenčina 14. Stlačte tlačidlo výberu pre zobrazenie predvolenej POZNÁMKA stanice. Vzhľadom na to, že sú držiaky kábla na nabíjanie navrhnuté pre konektor štandardných rozmerov, držiaky P2 FM 79.5 MHz nemusia byť schopné bezpečne upevniť isté koncovky, a to v závislosti od druhu kábla pre nabíjanie. Ak chcete vybrať...
  • Page 143 Български (Превод на оригиналните инструкции) ИМЕНА НА ЧАСТИТЕ FM антена Бутон за избор (-) Ⓐ АМ индикатор за излъчване Дръжка Бутон за избор (+) Ⓑ AUX индикатор Заден капак Език Ⓒ FM индикатор за излъчване Високоговорител Кутия за батерии АА Ⓓ...
  • Page 144 Български 12. Бъдете внимателни при манипулиране на 20. ГЛАВНИЯТ щепсел на адаптера се използва като поддръжката на батериите. устройство за изключване, устройството за • Опасност от експлозия, ако батерията е сменена изключване трябва да бъде готово за работа. неправилно. Подменете само със същия или 21.
  • Page 145 Български ОСНОВНИ ФУНКЦИИ За приложими захранвания, вижте инструкциите за потребителя. ○ Избиране на ръчен/автоматичен режим ○ Запазване (Памет) (10 AM +10 FM станции) Само за страни от ЕС ○ Радио Вкл./Изкл./Аларма Не изхвърляйте електрически уреди заедно с ○ Док станция за аудио слушане от смартфони и битовите...
  • Page 146 Български 2. Натиснете бутона за избор, за да се покаже ПРЕДИ ЗАПОЧВАНЕ НА РАБОТА „DATE DISP“. ● Инсталиране на поддържане на DATE DISP батерии 3. Натиснете бутона за Въвеждане/Информация. Настройките за време и честоти на радио станция могат да бъдат запазени чрез инсталиране на батерии 4.
  • Page 147 Български 6. Натиснете бутона за избор и регулирайте цифрите 5. Натиснете бутона за Въвеждане/Информация за за „минута“. регистриране на станция. 12 : 55 7. Натиснете бутона за Въвеждане/Информация. <Автоматично предварително зададено регистриране> Тази функция позволява автоматичната регистрация на 8. Натиснете бутона за избор и изберете „ “...
  • Page 148 Български ИЗПОЛЗВАНЕ НА ФУНКЦИЯТА ЗА УПОТРЕБА НА ВЪНШНИ ТАЙМЕР УСТРОЙСТВА ЗА АУДИО ВЪЗПРОИЗВЕЖДАНЕ ● Настройка на таймера за заспиване Аудио може да се възпроизвежда от смартфони, Захранването може да се настрои за автоматично портативни музикални плеъри и други външни изключване след изтичането на определено време с устройства.
  • Page 149 Български 10. Натиснете бутона за избор за настройка на 10. Натиснете бутона за избор за настройка на повтарянето. повтарянето. Веднъж ONCE Веднъж ONCE Ежедневно DAILY Ежедневно DAILY Само в делнични дни WEEKDAY Само в делнични дни WEEKDAY Само в събота и неделя WEEKEND Само...
  • Page 150 Български ○ Ако напрежението е ниско при използване на ○ Където има рязка промяна на температурата захранващия адаптер, USB изходът може да бъде ○ Където е изложено на дим или пара, както е в прекъснат, преустановявайки всякакво зареждане. близост до готварска печка или овлажнител 1.
  • Page 151 Srpski (Prevod originalnog uputstva) IMENA DELOVA FM antena Dugme Izaberi (-) Ⓐ Indikator AM prenosa Ručka Dugme Izaberi (+) Ⓑ AUX indikator Zadnji poklopac Jezičak Ⓒ Indikator FM prenosa Zvučnik Kutija za AA bateriju Ⓓ RDS indikator Kutija za čuvanje eksternih Poklopac Ⓔ...
  • Page 152 Srpski U slučaju curenja iz baterija, obrišite baterijsku kutiju. OPREZ Ako bi baterijska tečnost dospela na vaše telo, 1. Postarajte se da date vašim ušima odmor praveći operite je pažljivo. redovne pauze i ne slušajući tokom dugih perioda Ako je prikazan kada uključite napajanje sa vremena.
  • Page 153 Srpski (Izlazni napon) 12,0 V STANDARDNI PRIBOR (Izlazna struja) 1,2 A (Izlazna snaga) 14,4 W Pored glavne jedinice (1 uređaj), u pakovanju se nalazi (Prosečna aktivna efi kasnost) 87,0% i dole navedeni pribor. (Efi kasnost pri malom opterećenju (10%)) 83,1% ○...
  • Page 154 Srpski 4. Pritisnite dugme Izaberi i podesite cifre “sata”. ○ Ako je prikazano kada se uređaj uključi ili nakon instalacije baterije, napunjenost baterije je niska. 12 : 00 U ovoj situaciji, ili upotrebite AC adapter ili instalirajte potpuno napunjenu bateriju. 5.
  • Page 155 Srpski <Automatska registracija upamćene postavke> UPOTREBA EKSTERNIH UREĐAJA mogućnost omogućava automatsku registraciju ZA AUDIO REPRODUKCIJU dostupnih radio stanica u okruženju gde se upotrebljava. (Maksimum od 10 stanica) Audio može da se reprodukuje sa pametnih telefona, 1. Pritisnite dugme Meni. portabilnih muzičkih plejera i drugih eksternih uređaja. OPREZ Postarajte se da snizite izlaznu jačinu zvuka plejera pre 2.
  • Page 156 Srpski ● Postavljanje tajmera alarma na radio 5. Pritisnite dugme Unos / Informacija. UKLJUČEN Upotrebljavajući funkciju tajmera alarma, radio UKLJUČEN, 6. “SLEEP” će se prikazati na LCD-u. radio može da se podesi da se UKLJUČI u određeno vreme ○ Da biste proverili preostalo vreme, pritisnite dugme Meni da biste uživali u prenosu sa stanice.
  • Page 157 Srpski NAPOMENA ODRŽAVANJE I PROVERA Jačina zvuka radija će biti na nivou kada je radio poslednji put ISKLJUČEN. UPOZORENJE Kada nije u upotrebili ili tokom inspekcije i održavanja, PUNJENJE VAŠEG PAMETNOG budite sigurni da uklonite AC priključak, punjivu bateriju i rezervne baterije.
  • Page 158 Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) NAZIVI DIJELOVA FM antena Gumb za odabir (-) Ⓐ Indikator AM prijenosa Ručica Gumb za odabir (+) Ⓑ AUX indikator Stražnji poklopac Kartica Ⓒ Indikator FM prijenosa Zvučnik Kutija AA baterije Ⓓ RDS indikator Kutija za pohranu vanjskih uređaja Poklopac Ⓔ...
  • Page 159 Hrvatski 13. Baterije punite samo pomoću punjača koji je 2. Budite oprezni da ne povećavate glasnoću kako se odredio proizvođač. vaš sluh bude navikavao na zvuk. • Punjač koji je prikladan za jednu vrstu punjive baterije Čuvajte se navikavanja na određenu razinu glasnoće. može uzrokovati opasnost od požara ako se koristi s Podesite glasnoću na sigurnu razinu prije nego se vaše drugom baterijom.
  • Page 160 Hrvatski ○ Samo klizne baterije u nastavku se mogu koristiti STANDARDNA OPREMA (Model) BSL1430: 14,4 V 3000 mAh Litij baterija Osim glavne jedinice (1 jedinica), paket sadrži opremu (Model) BSL1830: 18 V 3000 mAh navedenu u nastavku. Litij baterija ○ AC adapter ..............1 (Proizvodnja) Koki Holdings Co., Ltd.
  • Page 161 Hrvatski 4. Pritisnite gumb Odaberi i namjestite znamenke “sat”. ○ Ako se prikazuje pri uključivanju uređaja nakon instalacije baterije, snaga baterije je niska. 12 : 00 U ovoj situaciji, ili koristite AC adapter ili instalirajte 5. Pritisnite gumb Ulaz / Informacije. potpuno napunjenu bateriju.
  • Page 162 Hrvatski <Automatska registracija postaje> 2. Spojite vanjski uređaj značajka omogućuje automatsku registraciju Korištenjem komercijalno dostupnih stereo kabela s mini raspoloživih radijskih postaja na području uporabe. priključkom (ø3,5 mm), spojite AUX ulazni priključak (Maksimalno 10 postaja) radija na priključak audio izlaza vanjskog uređaja. 1.
  • Page 163 Hrvatski 2. Pritisnite gumb Odaberi i prikaži “BUZZER ALM”. 6. Pritisnite gumb Odaberi i namjestite znamenke “sat”. BUZZER ALM 12 : 00 3. Pritisnite gumb Ulaz / Informacije. 7. Pritisnite gumb Ulaz / Informacije. 4. Pritisnite gumb Odaberi i prikaži “ ”.
  • Page 164 Hrvatski ○ U rijetkim slučajevima, izlaz zvuka može biti isprekidan ili GARANCIJA se napajanje može isključiti tijekom USB punjenja. Ako se nešto od toga dogodi, smanjite glasnoću ili Jamčimo da HiKOKI električni alat udovoljava zakonskim zaustavite punjenje pomoću USB-a. propisima. Ovo jamstvo ne pokriva oštećenja nastala ○...
  • Page 165 English Dansk Română GUARANTEE CERTIFICATE GARANTIBEVIS CERTIFICAT DE GARANŢIE Model No. Modelnummer Model nr. Serial No. Serienummer Nr. de serie Date of Purchase Købsdato Data cumpărării Customer Name and Address Kundes navn og adresse Numele și adresa clientului Dealer Name and Address Forhandlers navn og adresse Numele și adresa distribuitorului (Please stamp dealer name and address)
  • Page 167 Hikoki Power Tools Deutschland GmbH Hikoki Power Tools Norway AS Siemensring 34, 47877 willich, Germany Kjeller Vest 7, N-2007 Kjeller, Norway Tel: +49 2154 49930 Tel: (+47) 6692 6600 Fax: +49 2154 499350 Fax: (+47) 6692 6650 URL: http://www.hikoki-powertools.de URL: http://www.hikoki-powertools.no Hikoki Power Tools Netherlands B.V.
  • Page 170 English Nederlands EC DECLARATION OF CONFORMITY EC VERKLARING VAN CONFORMITEIT We declare under our sole responsibility that Cordless Radio, Wij verklaren onder onze eigen verantwoordelijkheid dat Snoerloze identifi ed by type and specifi c identifi cation code *1), is in conformity bouwradio, geïdentifi...
  • Page 171 Dansk Polski EF-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING DEKLARACJA ZGODNOŚCI Z WE Vi erklærer os fuldstændige ansvarlige for, at radioen, identifi ceret Oświadczamy na własną wyłączną odpowiedzialność, że Radio ved type og specifi k identifi kationskode *1), er i overensstemmelse podanego typu i oznaczone unikalnym kodem identyfi kacyjnym *1) jest med alle relevante krav i direktiverne *2) og standarderne *3).
  • Page 172 Română Български DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CE ЕО ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ Declarăm pe propria răspundere că Aparatul radio digital cu Декларираме на своя собствена отговорност, че Безжичното acumulator, identifi cat după tipul și codul de identifi care specifi c *1), радио, идентифицирано по тип и специален идентификационен este în conformitate cu toate cerinţele relevante ale directivelor *2) și ale код...

Ce manuel est également adapté pour:

Ur 18dsal