Hitachi UR 18DSL2 Instructions De Sécurité Et Mode D'emploi
Hitachi UR 18DSL2 Instructions De Sécurité Et Mode D'emploi

Hitachi UR 18DSL2 Instructions De Sécurité Et Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour UR 18DSL2:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Model
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this radio can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and understand
this manual BEFORE operating the radio. Please keep this manual available for other users
and owners before they use the radio.
This manual should be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
L'utilisation INAPPROPRIÉE OU DANGEREUSE de cette radio pourrait résulter en de
sérieuses blessures corporelles ou la mort !
Ce manuel contient des informations importantes de sécurité concernant ce produit. Merci de
bien lire et comprendre ce manuel AVANT de faire fonctionner la radio. Merci de garder ce
manuel disponible pour d'autres utilisateurs ou propriétaires avant qu'ils n'utilisent la radio.
Ce manuel doit être rangé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡EL USO INADECUADO O INSEGURO de este radio puede resultar en heridas serias o la
muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Por favor lea y
entienda este manual ANTES de operar el radio. Por favor mantenga este manual disponible
para todos los usuarios y dueños antes de usar el radio.
Este manual debe ser guardado en un lugar seguro.
UR 18DSL2
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Designed for operating in USA & Canada only.
When this product is used in areas other than the USA & Canada,
we cannot guarantee the product quality and performance.
Cordless Radio
Radio de chantier sans fi l
Radio de obra a batería

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hitachi UR 18DSL2

  • Page 1 Designed for operating in USA & Canada only. When this product is used in areas other than the USA & Canada, we cannot guarantee the product quality and performance. Model Cordless Radio UR 18DSL2 Modèle Radio de chantier sans fi l Modelo Radio de obra a batería...
  • Page 2: Table Des Matières

    CONTENTS English Page Page IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ..3 FUNCTIONAL DESCRIPTION .......10 IMPORTANT SAFETY INFORMATION ..3 NAME OF PARTS ........10 MEANINGS OF SIGNAL WORDS AND SYMBOLS ..3 SPECIFICATIONS ........12 SAFETY.............4 MAIN FUNCTIONS ........12 GENERAL SAFETY RULES ......5 ASSEMBLY AND OPERATION ......13 SPECIFIC SAFETY RULES ......5 BEFORE USE ..........13 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS...
  • Page 3: Important Safety Instructions

    Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identifi ed by WARNINGS on the tool and in this Instruction Manual. NEVER use this tool in a manner that has not been specifi cally recommended by HITACHI. MEANINGS OF SIGNAL WORDS AND SYMBOLS WARNING indicates a potentially hazardous situations which, if ignored, could result in death or serious injury.
  • Page 4: Safety

    18. Do not disassemble or modify the radio. Inspections and repairs should be performed by To reduce the risk of fi re, electric shock, or the store where purchased or by a Hitachi power injury: tool service center. 19. Insert the power plug (AC adapter) securely 1.
  • Page 5: General Safety Rules

    Hitachi There is an increased risk of electric shock if Authorized Service Center. your body is earthed or grounded.
  • Page 6: Important Safety Instructions For Battery Charger

    English defective, stop using it immediately and arrange 8. Use of an attachment not recommended or sold for repairs by a Hitachi authorized service center. by the battery charger manufacturer may result in 8. Carefully handle radio. a risk of fi re, electric shock, or injury to persons.
  • Page 7 10. ALWAYS wait at least 15 minutes between or incinerate. Follow manufacturer’s instructions. charges to avoid overheating the charger. Replace battery with HITACHI battery type, 11. ALWAYS disconnect the power cord from its BSL1830 and EBM1830 only. Use of another receptacle when the charger is not in use.
  • Page 8: Protecting Your Hearing

    Note that Hitachi Koki cannot be held responsible 3. Make sure you give your ears a rest by taking for the corruption or loss of data stored within...
  • Page 9 English SAVE THESE INSTRUCTIONS MAKE THEM AVAILABLE TO OTHER USERS OWNERS OF THIS RADIO!
  • Page 10: Functional Description

    English FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the radio. NEVER operate, or attempt any maintenance on the radio unless you have fi rst read and understood all safety instructions contained in this manual.
  • Page 11 English Ⓐ Ⓑ Ⓒ Ⓓ Ⓔ Ⓕ Ⓖ Ⓗ Ⓝ Ⓜ ⓛ Ⓛ Ⓙ Ⓚ FM antenna Cushion Sheet Battery exhausted indicator Ⓓ Handle Power button Ⓔ Sleep timer indicator Back door Sleep timer / Clock button Alarm indicator Ⓕ Speaker Band selector button Buzzer alarm indicator...
  • Page 12: Specifications

    It varies depending on the type of battery, charging portable audio players. condition and conditions of use. ● High-quality stereo speaker + bass refl ex ● Smartphone and cell phone recharging ● Compatibility with Hitachi power tool rechargeable battery and AC adapter...
  • Page 13: Assembly And Operation

    English ASSEMBLY AND OPERATION BEFORE USE Inserting the backup batteries Inserting backup batteries lets you save the clock setting and radio station frequencies. AC adapter 1. Loosen the buckle and open the back door. The jack backup battery box is inside. (Fig. 1) Fig.
  • Page 14: Listening To The Radio

    English ○ The radio has no charging function. Using the AC 5. Press the sleep timer/clock button again to save adapter and rechargeable battery simultaneously the clock setting. will not charge the battery. NOTE is displayed when you turn the power on To save the clock setting, the backup batteries must with the rechargeable battery inserted, the battery be installed.
  • Page 15: Using The Timer Function

    English For Better Reception USING THE TIMER FUNCTION NOTE ○ The radio turns on/off at the preset time Disconnect the smartphone or cell phone except ○ Use the radio as an alarm clock when charging. Sleep Timer Do not make or receive calls on the smartphone Setting the sleep timer turns the radio off...
  • Page 16: Listening To The Portable Music Player

    English Press the FM mode / alarm button to set the NOTE “hour”. The “minutes” indicator blinks. Turn the Certain models of smartphones will not emit call select dial or press the search button to select the tones from their speakers when connected to the desired “minutes”.
  • Page 17: Other Functions

    English 5. Store portable audio players inside the external Charging a Smartphone or Cell Phone device storage case. NOTE (1) Fix the belt in place. (Fig. 10) ○ When using the rechargeable battery as the power source, make sure that it is adequately charged.
  • Page 18: Maintenance And Inspection

    1 while the power is turned off and display [OFF] on plays “Welcome to Hitachi Power Tools” when the the display panel. power is turned on and “Presented by Hitachi Power To restore the voice messages, press memory button Tools” when the power is turned off .
  • Page 19: Accessories

    The use of any other attachment or accessory can be dangerous and could cause injury or mechanical damage. NOTE: Accessories are subject to change without any obligation on the part of the HITACHI. STANDARD ACCESSOIRES 1 AC adapter (Code No. 331371) ......1 2 AA batteries ............3...
  • Page 20 Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un endommagement de la machine sont identifi és par AVERTISSEMENTS sur l’outil et dans ce mode d’emploi. NE JAMAIS utiliser cet outil d’une manière qui n’est pas spécifi quement recommandée par HITACHI. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT ET SYMBOLES AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient...
  • Page 21 Redoublez réalisées par le magasin dans lequel vous avez d’attention si l’appareil est utilisé par des acheté l’outil ou par le service après-vente Hitachi. enfants ou à proximité d’enfants. 19. Insérez la prise d’alimentation (adaptateur 4. Utilisez l’appareil uniquement conformément CA) aussi profondément que possible.
  • Page 22 Français 24. Manipulez les batteries de secours avec soin. b) Ne pas exposer la radio à des conditions Une manipulation incorrecte des batteries d’humidité. peut corrompre l’étanchéité de ces dernières, L’eau qui pénètre dans une radio augmentera entraînant un incendie, une blessure ou une le risque de choc électrique.
  • Page 23 éteignez l’interrupteur. Faites-le AVERTISSEMENT inspecter et réparer chez votre distributeur ou dans un service après-vente Hitachi agréé. Une utilisation incorrecte ou dangereuse des Ne continuez pas d’futiliser l’funité au risque de chargeurs de batterie peut entraîner la mort provoquer des blessures.
  • Page 24 ATTENTION chargeur. 10. TOUJOURS attendre au moins 15 minutes entre UTILISER EXCLUSIVEMENT DES BATTERIES deux recharges pour éviter toute surchauff e du HITACHI DE SÉRIE, BSL1830 ET EBM1830. chargeur. AUTRES TYPES BATTERIE 11. TOUJOURS débrancher le cordon d’falimentation POURRAIENT EXPLOSER OU PROVOQUER de la prise secteur lorsqu’fon ne se sert pas du...
  • Page 25 2. Ne mettez pas le volume trop fort quand vous incinérer. Suivre les instructions du fabricant. utilisez un casque ou des écouteurs. Remplacez la batterie par une batterie HITACHI Enlevez le casque, mettez l’écouteur d’un des de type BSL1830 ou EBM1830 uniquement.
  • Page 26 Il faut par conséquent toujours eff ectuer une pouvoir entendre les bruits et conversations sauvegarde préalable des données. alentour. Notez que Hitachi Koki ne peut être tenu responsable 6. N’augmentez pas le volume pour couvrir les de la corruption ou la perte de données stockées bruits extérieurs.
  • Page 27: Description Fonctionnelle

    Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE L’information contenue dans ce Manuel d’instructions est conçue pour vous aider à faire fonctionner votre radio en toute sécurité et à en assurer la maintenance. NE JAMAIS la faire fonctionner ou tentez de faire une maintenance sur la radio avant de n’avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité...
  • Page 28 Français Ⓐ Ⓑ Ⓒ Ⓓ Ⓔ Ⓕ Ⓖ Ⓗ Ⓝ Ⓜ ⓛ Ⓛ Ⓙ Ⓚ Antenne FM Feuille de coussin Indicateur de batterie faible Ⓓ Indicateur de la minuterie de Poignée Bouton ON / OFF Ⓔ mise en veille Bouton de minuterie de mise Capot arrière Ⓕ...
  • Page 29: Caracteristiques

    Elle dépend du type de batterie ainsi que ● Haut-parleur stéréo haute qualité + bass refl ex des conditions de chargement et d’utilisation. ● Rechargement de Smartphones et téléphones portables ● Compatibilité avec la batterie rechargeable et l’adaptateur CA pour outils électriques Hitachi...
  • Page 30: Assemblage Et Fonctionnement

    Français ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT AVANT UTILISATION Insérez les piles de secours L’insertion des piles de secours permet de sauvegarder le réglage de l’horloge et les fréquences des stations radio. Prise 1. Desserrez la boucle et ouvrez le capot arrière adaptateur CA donnant accès au compartiment des batteries de secours.
  • Page 31: Écouter La Radio

    Français Vérifi ez l’orientation de la batterie et l’absence de Le fait d’appuyer sur le bouton de sélection de corps étranger dans le compartiment. la bande dans cet état permet de basculer entre ○ La radio n’est équipée d’aucune fonction l’affi...
  • Page 32: Utilisation De La Fonction Minuterie

    Français Appuyez sur le bouton Recherche avant que la AM (Fig. 7) recherche ne reprenne si vous souhaitez écouter la La radio est équipée d’une antenne intégrée. Tournez station de radio détectée. la radio dans diff érentes directions pour trouver la meilleure réception.
  • Page 33: Écouter Sur Le Lecteur De Musique Portable

    Français Pour vérifi er le temps restant désactivée, le buzzer continue à retentir pendant 1 L’indicateur SLEEP s’affi che lorsque la minuterie minute avant de s’arrêter. de mise en veille a été réglée. Alarme radio Appuyez sur le bouton Minuterie de mise en veille/ Pour éteindre la radio, appuyez sur le bouton ON / horloge pour vérifi...
  • Page 34: Autres Fonctions

    Français (2) Le protéger avec la feuille de coussin. (Fig. 11) Cordon Audio AUX IN Feuille de coussin Ceinture Fig. 8 REMARQUE Il existe deux types de câbles de connexion Fig. 11 disponibles : des câbles droits et des câbles en Il y a des boîtiers pour lesquels la feuille de coussin forme de L.
  • Page 35 » lorsque vous passez à une réception stéréo. Pour activer / désactiver les messages vocaux Par défaut, la fonction de message vocal émet le message “Welcome to Hitachi Power Tools” lorsque vous allumez l’appareil, et “Presented by Hitachi Power Tools” lorsque vous l’éteignez.
  • Page 36: Entretien Et Inspection

    ATTENTION Les réparations, modifi cations et inspections des outils électriques Hitachi doivent être confi ées à un service après-vente Hitachi agréé. Il sera utile de présenter cette liste de pièces au service après-vente Hitachi agréé lorsqu’on apporte un outil nécessitant des réparations ou tout autre entretien.
  • Page 37: Accessoires

    JAMAIS utiliser de pièce de rechange ou d’accessoires qui ne sont pas prévus pour être utilisé avec cet outil. En cas de doute, contacter HITACHI pour savoir si une pièce de rechange ou un accessoire particulier peuvent être utilisés en toute sécurité avec votre outil.
  • Page 38 La palabra ADVERTENCIA indica los peligros que deberá prevenir para evitar lesiones o daños a la máquina y aparecerán en el Manual de Instrucciones y en la herramienta. NUNCA use esta herramienta de manera diferente a la específi camente recomendada por HITACHI. SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN Y SÍMBOLOS ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.
  • Page 39 Español SEGURIDAD Cuando utilice un aparato eléctrico, debe seguir siempre las precauciones básicas, incluidas las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR (ESTE APARATO) ADVERTENCIA 18. No desmonte o modifi que la radio. 19. Introduzca el enchufe (adaptador de CA) Para reducir el riesgo de incendio, descarga completamente.
  • Page 40 3) Uso y cuidado de la radio operada por unidad o a un Centro de Servicio Autorizado baterías de Hitachi. a) Recargue sólo cargador Si sigue utilizando la unidad mientras funciona de especifi...
  • Page 41 5. Para reducir el riesgo de lesiones, cargue la inmediatamente y programe reparaciones a batería HITACHI de tipo de, BSL1830 y EBM1830. través de un Centro de Servicio Autorizado de Otros tipos de baterías podrían explotar causando Hitachi.
  • Page 42 PRECAUCIÓN cargador. 12. Se deberán incluir las instrucciones de carga ¡UTILICE SOLAMENTE BATERÍAS HITACHI especifi cadas por el fabricante para las baterías secundarias. Las baterías principales deberán DEL TIPO DE LA SERIE BSL1830 Y EBM1830.
  • Page 43 3. Dé un descanso a sus oídos haciendo pausas Siga las instrucciones del fabricante. Sustituya la regulares y no usando los auriculares durante batería por una batería de HITACHI tipo BSL1830 períodos prolongados. y EBM1830 sólo. Si se utiliza otra batería, ésta Incluso cuando la radio esté...
  • Page 44 La batería es reciclable. Cuando se agote Tenga presente que Hitachi Koki no se responsabiliza su duración útil, de acuerdo con las leyes por el daño o la falla de datos almacenados dentro estatales y locales, puede ser ilegal tirar esta de teléfonos inteligentes y otro equipo periférico...
  • Page 45: Descripción Funcional

    Español DESCRIPCIÓN FUNCIONAL NOTA La información contenida en este manual de instrucciones está diseñada para ayudarle en la operación segura y mantenimiento del radio. NUNCA opera o intente cualquier mantenimiento en el radio a menos que primero haya leído y entendido todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual.
  • Page 46 Español Ⓐ Ⓑ Ⓒ Ⓓ Ⓔ Ⓕ Ⓖ Ⓗ Ⓝ Ⓜ ⓛ Ⓛ Ⓙ Ⓚ Antena FM Lámina de protección Indicador de batería agotada Ⓓ Indicador de temporizador de Botón de alimentación Ⓔ autoapagado Botón de temporizador de Puerta posterior Indicador de alarma Ⓕ...
  • Page 47: Especificaciones

    ● Altavoz estéreo de gran calidad + graves ● Carga de Smartphones y teléfonos móviles ● Compatibilidad con la batería recargable y el adaptador de CA de la herramienta eléctrica Hitachi...
  • Page 48: Montaje Y Operación

    Español MONTAJE Y OPERACIÓN ANTES DEL USO Introduzca las pilas de reserva Las pilas de reserva le permiten guardar el ajuste del reloj y las frecuencias de las emisoras de radio. Clavija de adaptador 1. Afl oje la pestaña y abra la puerta posterior. La de CA caja de las pilas de reserva está...
  • Page 49: Escuchar La Radio

    Español ○ La radio no tiene función de carga. Si se utiliza el 4. Gire la rueda de selección o pulse el botón de adaptador de CA y la batería recargable a la vez búsqueda para seleccionar los “minutos”. no se cargará la pila. 5.
  • Page 50: Utilización De La Función De Temporizador

    Español Colocación El indicador MEMORY (Memoria) aparece en la La recepción podría ser pobre cuando la radio se parte inferior izquierda del panel de visualización y el utiliza dentro de un vehículo o un edifi cio. Cuando número del botón de memoria asignado se visualiza esté...
  • Page 51: Escuchar El Reproductor De Música Portátil

    Español ADVERTENCIA ○ La alarma de radio se enciende en la emisora y al volumen seleccionados antes de que se ajustara ● Baje el volumen antes de conectar la energía. el temporizador. Ajuste el volumen y la hora para La salida de volumen fuerte y repentina puede evitar que se creen molestias cuando se encienda dañar los altavoces o causar hipoacusia.
  • Page 52: Otras Funciones

    Español En algunos casos la lámina de protección no podrá proteger dispositivos externos dependiendo de su grosor. En este caso, fíjelos con la cinta tal como se explica en el punto (1). 6. Para desconectar el dispositivo externo, apague el dispositivo y la radio antes de extraer el cable de audio.
  • Page 53: Mantenimiento E Inspección

    Activar / desactivar los mensajes de voz Por defecto, la función de mensajes de voz indica “Welcome to Hitachi Power Tools” (Bienvenido a Hitachi Power Tools) cuando se enciende el Fig. 12 aparato y “Presented by Hitachi Power Tools” (Presentado por Hitachi Power Tools) cuando se 2.
  • Page 54: Accesorios

    HITACHI. La utilización de otros accesorios puede resultar peligrosa y causar lesiones o daños mecánicos. NOTA: Los accesorios están sujetos a cambio sin ninguna obligación por parte de HITACHI. ACCESORIOS ESTÁNDAR 1 Adaptador de CA (No. de código 331371) ..1 2 Batería AA ............3...
  • Page 60 Please contact HITACHI KOKI U.S.A. LTD. at 1-800-59-TOOLS (toll free), or HITACHI AUTHORIZED POWER TOOL SERVICE CENTER regarding COLLECTION. Pour le RAMASSAGE, contacter HITACHI KOKI U.S.A. LTD. au 1-800-59-TOOLS (appel gratuit), ou UN SERVICE APRÈS- VENTE D’OUTILS ÉLECTRIQUE AGRÉÉ PAR HITACHI.

Table des Matières