Page 1
SV240 SV230 SV220 SV210 SV205 MANUALE DI ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUEL D’INSTRUCTIONS HANDLEIDING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING IT - Prima dell’utilizzo leggere attentamente le avvertenze di sicurezza | EN - Read the safety warnings carefully before use | FR - Lire attentivement les avertissements de sécurité avant utilisation | ES - Lea atentamente las advertencias de seguridad antes de usar | DE - Bitte lesen Sie vor der Anwendung die Sicherheitshinweise sorgfältig durch | PT - Leia atentamente...
Page 2
TUBO IMPUGNATURA PISTOLA VAPORE HANDLE TUBE STEAM GUN POIGNEE TUBE PISTOLET DE VAPEUR BARRA DE EMPUÑADURA PISTOLA A VAPOR ROHR HANDGRIFF DAMPFPISTOLE TUBO DA PEGA PISTOLA VAPOR RURA Z UCHWYTEM PISTOLET PAROWY STOOMPISTOOL BUIS HANDGREEP ÅNGPISTOL HANTAGSRÖR LANCIA TELAIO PER TAPPETI SPAZZOLINO TONDO CON SETOLE IN NYLON LANCE FRAME FOR RUGS...
Page 3
2 pz. only SV240 1 pz. only SV205/2110/220/SV230 only SV240 TUBO FLESSIBILE VAPORE ACCESSORIO PER FUGHE FLEXIBLE STEAM HOSE GROUT ACCESSORY ACCESSOIRE POUR JOINTS TUBE FLEXIBILE VAPEUR ACCESORIO PARA JUNTAS TUBO FLEXIBILE VAPOR FUGENZUBEHÖR ANSCHLUSSSCHLAUCH ACESSORIO REJUNTES TUBO FLEXÍVEL DE VAPOR SPRZĘT DO FUG...
Page 4
DA UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE SU TAPPETI E MOQUETTE USE ONLY ON CARPETS AND RUGS UTILISEZ UNIQUEMENT SUR LES TAPIS ET MOQUETTE UTILIZAR SOLO EN ALFOMBRAS Y MOQUETAS NUR FÜR TEPPICHE UND TEPPICHBÖDEN VERWENDEN USE SOMENTE EM TAPETES E ALCATIFAS WYŁĄCZNIE DO DYWANÓW I WYKŁADZIN UITSLUITEND VOOR GEBRUIK OP TAPIJT EN VAST TAPIJT FÖR ANVÄNDNING UTESLUTANDE PÅ...
Page 5
Polti Service Centre or online at www.polti.com. Les accessoires en option sont disponibles dans les meilleurs magasins d’appareils électroménagers, auprès d’un SAV agréé ou sur le site www.polti.com. Los accesorios opcionales están a la venta en las mejores tiendas de electrodomésticos, centros de asistencia autorizados o en la página web www.polti.com.
Page 7
BENVENUTO NEL MONDO DI POLTI VAPORETTO LE SCOPE A VAPORE 2in1 CON PULITORE PORTATILE INTEGRATO DI POLTI PERMETTONO DI PULIRE E IGIENIZZARE LE SUPERFICI DI CASA. UCCIDONO ED ELIMINANO IL 99,9%* DI VIRUS, GERMI E BATTERI SENZA L’AUSILIO DI DETERGENTI CHIMICI...
Page 8
POLTI S.p.A. si riserva la facoltà di introdurre Chiudere il tappo. le modifiche estetiche, tecniche e costruttive L’apparecchio è pronto in modo Pistola che riterrà...
Page 9
PULIZIA DEI PAVIMENTI DURI 4. PULIZIA DEI PAVIMENTI DELICATI ATTENZIONE: Prima di trattare a vapore le superfici (pavimenti in legno, laminati, ATTENZIONE: Prima di trattare a vapore moquette, tappeti, pelli tessuti le superfici (pavimenti in legno, laminati, comunque tutte le superfici, in particolare moquette, tappeti, pelli...
Page 10
PULIZIA DEL PARQUET ATTENZIONE: Per un ulteriore sicurezza eseguire una prova di erogazione vapore ATTENZIONE: Prima di trattare a vapore su una parte nascosta, lasciare asciugare le superfici (pavimenti in legno, laminati, la parte vaporizzata per verificare che non moquette, tappeti, pelli tessuti...
Page 11
Assicurarsi che il Capitolo 1 sia stato eseguito. Accoppiare la lancia alla pistola vapore (12). Per accoppiare l’accessorio, alla presa collegamento accessori basta unirlo fino a quando non si avverte lo scatto del tasto bloccaggio accessori. 9.2 Solo per il modello Polti Vaporetto SV240 | 11 |...
Page 12
11. ALTRI USI GENERALI è possibile collegare la lancia al tubo flessibile vapore per raggiungere i punti più difficili. ATTENZIONE: Prima di trattare la superficie, 9.3 Inserire la spina del cavo alimentazione fare sempre una prova su una parte nascosta in una presa idonea dotata di collegamento a e vedere come reagisce al trattamento a terra.
Page 13
13. MANUTENZIONE GENERALE Assicurarsi che l’apparecchio sia spento e scollegato dall’alimentazione elettrica. pulizia esterna dell’apparecchio utilizzare esclusivamente un panno inumidito con acqua di rubinetto. Tutti gli accessori possono essere puliti con acqua corrente assicurandosi siano completamente asciutti prima del successivo utilizzo.
Page 15
WELCOME TO THE WORLD OF POLTI VAPORETTO POLTI’S 2 IN 1 STEAM MOP WITH INTEGRATED PORTABLE CLEANER ARE THE IDEAL SOLUTION FOR CLEANING AND SANITISING HOME SURFACES. THEY KILL AND ELIMINATE 99.9% * OF VIRUSES, GERMS AND BACTERIA WITHOUT THE USE OF CHEMICAL DETERGENTS...
Page 16
CORRECT USE OF THE PRODUCT PREPARATION OF THE Polti Vaporetto SV is for internal home use APPLIANCE to clean and sanitise hard floors, laminates, Remove appliance from PVC, tiles, sealed marble, work surfaces and packaging, checking that the product is intact kitchen and bathroom surfaces and to clean and that all the parts are included.
Page 17
Turn the ignition/steam-adjustment dial Before using the appliance on delicate clockwise, from the “OFF” position to one surfaces, ensure that the part in contact of the three steam-adjustment positions; for with the surface is free from foreign bodies this type of surface, use the Medium level of that could cause scratches.
Page 18
The “steam ready” indicator light will come on WARNING: If the ignition/steam-adjustment to indicate that the appliance is on (heating). dial has been turned from the “OFF” position, by inserting the handle tube in WARNING: If the ignition/steam-adjustment the coupling hole, the appliance will start dial has been turned from the “OFF”...
Page 19
BRIGHTENING CURTAINS accessory-locking button clicks. DRAPES 9.2 Only with model Polti Vaporetto SV240 Mites and dust can be removed from curtains the lance can be connected to the flexible and drapes by steaming the fabric with just hose for difficult-to-reach areas.
Page 20
14. STORAGE 11.2 REMOVING STAINS FROM CARPETS AND UPHOLSTERY 14.1 Turn off the appliance and disconnect from the mains electricity. WARNING: Steam. 14.2 Completely empty the water tank to Risk of scalding! avoid water leaks. 14.3 Before detaching the cloth from the Connect the lance, direct the steam directly brush, wait a few minutes to allow it to cool.
Page 21
BIENVENUE DANS LE MONDE DE POLTI VAPORETTO LES BALAIS VAPEUR POLTI 2 EN 1 AVEC NETTOYEUR VAPEUR À MAIN INTÉGRÉ PERMETTENT DE NETTOYER ET D’ASSAINIR LES SURFACES DE LA MAISON. ILS TUENT ET ÉLIMINENT 99,9 % DES VIRUS, GERMES ET BACTÉRIES SANS L'AIDE DE DÉTERGENTS CHIMIQUES...
Page 22
UTILISATION CORRECTE DU Polti tue et élimine 99,9 % de virus, gérmenes y bacterias, lorsqu’il est utilisé selon les PRODUIT instructions de ce manuel avec le chiffon Polti Vaporetto SV210 est destiné à un usage microfibres et pendant une durée continue domestique en intérieur pour nettoyer et...
Page 23
NETTOYAGE DES SOLS DURS 4. NETTOYAGE DES SOLS DÉLICATS ATTENTION : Avant de traiter les surfaces à la vapeur (sols en bois, stratifiés, moquette, ATTENTION : Avant de traiter les surfaces à tapis, cuirs et tissus, ainsi que toutes les la vapeur (sols en bois, stratifiés, moquette, surfaces, notamment les plus délicates tapis, cuirs et tissus, ainsi que toutes les et/ ou traitées), consulter les consignes...
Page 24
NETTOYAGE DU PARQUET ATTENTION : Pour être tout à fait sûr de ne pas endommager les surfaces, distribuer de ATTENTION : Avant de traiter les surfaces à la vapeur sur une zone peu visible et laisser la vapeur (sols en bois, stratifiés, moquette, sécher la zone traitée pour vérifier qu’il n’y tapis, cuirs et tissus, ainsi que toutes les a pas eu de changement de couleur ou de...
Page 25
NETTOYAGE DES MEUBLES ATTENTION : Pour retirer le chiffon de la brosse, placer le bouton allumage / réglage REMBOURRÉS, DES FAUTEUILS ET vapeur en position « OFF », débrancher la DES COUSSINS fiche d’alimentation de la prise électrique (matelas, canapés, intérieurs de voiture, ...) puis attendre quelques...
Page 26
Polti ATTENTION : Avant de traiter la surface, Vaporetto SV240 on peut raccorder la lance toujours faire un test sur une partie cachée au tube flexible pour traiter les endroits pour voir comment elle réagit au traitement difficiles à atteindre.
Page 27
13. ENTRETIEN GÉNÉRAL S’assurer que l’appareil est éteint et débranché de l’alimentation électrique. Pour le nettoyage extérieur de l’appareil, utiliser exclusivement un chiffon mouillé d’eau du robinet. Tous les accessoires se nettoient à l’eau courante. S’assurer qu’ils sont complètement secs avant de les utiliser à nouveau. Ne pas utiliser de produits nettoyants.
Page 29
BIENVENIDO AL MUNDO DE POLTI VAPORETTO LAS ESCOBAS A VAPOR 2 EN 1 CON LIMPIADOR PORTÁTIL INTEGRADO DE POLTI PERMITEN LIMPIAR E HIGIENIZAR LAS SUPERFICIES DE LA CASA. MATAN E ELIMINAN EL 99,9%* DE LOS VÍRUS, GERMES E BACTÉRIAS SIN LA AYUDA DE DETERGENTES QUÍMICOS...
Page 30
USO CORRECTO DEL PRODUCTO independiente, acreditan que la escoba de vapor Polti mata y elimina el 99,9% de virus, Polti Vaporetto SV210 está destinado al uso gérmenes y bacterias, si se utiliza siguiendo doméstico interior para limpiar e higienizar las instrucciones del presente manual con el suelos duros, laminados, PVC, baldosas, paño de microfibra montado y por un tiempo...
Page 31
LIMPIEZA DE SUELOS DUROS 4. LIMPIEZA DE SUELOS DELICADOS ATENCIÓN: Antes de tratar con vapor las superficies (suelos de madera, laminados, ATENCIÓN: Antes de tratar con vapor las moquetas, alfombras, pieles y tejidos así superficies (suelos de madera, laminados, como cualquier superficie, especialmente moquetas, alfombras, pieles y tejidos así...
Page 32
LIMPIEZA DEL PARQUET ATENCIÓN: Para una mayor seguridad, realizar una prueba de suministro de vapor ATENCIÓN: Antes de tratar con vapor las en una parte no demasiado visible y dejar superficies (suelos de madera, laminados, secar la parte vaporizada para comprobar moquetas, alfombras, pieles y tejidos así...
Page 33
LIMPIEZA DE ACOLCHADOS, ATENCIÓN: No utilizar el aparato sin el paño. SILLONES, COJINES (colchones, sofás, interiores de coches, ...) ATENCIÓN: Para quitar el paño del cepillo, gire el mando de encendido / regulación ATENCIÓN: Antes de tratar con vapor las vapor hasta la posición OFF, desconecte superficies (suelos de madera, laminados, el enchufe de alimentación de la toma...
Page 34
9.2 Sólo con el modelo Polti Vaporetto el mismo punto. SV240 es posible conectar la lanza al tubo flexible para alcanzar los puntos difícilmente 11. OTROS USOS GENERALES accesibles. ATENCIÓN: Antes de tratar la superficie, 9.3 Introduzca el enchufe del cable de...
Page 35
ATENCIÓN: Antes de realizar esta operación necesario desconectar siempre enchufe de alimentación de la red eléctrica. 13. MANTENIMIENTO GENERAL Asegúrese de que el aparato esté apagado y desconectado de la alimentación eléctrica. Para la limpieza exterior del aparato, utilizar exclusivamente un paño húmedo con agua del grifo.
Page 37
WILLKOMMEN IN DER WELT VON POLTI VAPORETTO DIE DAMPFBESEN 2IN1 MIT TRAGBAREM HANDREINIGUNGSGERÄT VON POLTI SIND IDEAL ZUR SÄUBERUNG UND HYGIENISCHEN REINIGUNG DER FLÄCHEN IM HAUS. SIE TÖTEN UND BESEITIGEN 99,9%* DER VIREN, KEIME UND BAKTERIEN OHNE DIE VERWENDUNG CHEMISCHER REINIGUNGSMITTEL ZUBEHÖR FÜR ALLE...
Page 38
BESTIMMUNGSGEMÄSSE WICHTIG VERWENDUNG DES PRODUKTS Polti Vaporetto SV ist ein praktisches Gerät, das zwei Produkte in einem vereint, da es Polti Vaporetto SV210 ist für die Verwendung Dampfbesen/Bodenreiniger oder im Haushalt (Innenbereich) zur Säuberung tragbares Dampfreinigungsgerät verwendet hygienischen Reinigung harten werden kann.
Page 39
Beim Einstecken Rohres wird 3.2 Ungefähr Sekunden nach Mikroschalter im Inneren aktiviert, der den Einschalten beginnt Gerät Dampf Dampfaustritt aus dem Gerät ermöglicht. abzugeben. 2.5 Den Stecker des Netzkabels in eine 3.3 Die Böden durch Bewegung der Bürste geeignete und geerdete Steckdose stecken. reinigen.
Page 40
Die Dampfleuchte geht an um anzuzeigen, ACHTUNG: Wenn der Drehknopf Einschalten dass das Gerät in Betrieb ist (Aufheizen). / Einstellung Dampf aus der OFF-Position gedreht wurde und das Handgriffrohr in ACHTUNG: Wenn Drehknopf das Verriegelungsloch eingesteckt wird, Einschalten / Einstellung Dampf aus der beginnt das Gerät mit der Dampfabgabe.
Page 41
Gebrauch Geräts ACHTUNG: Um ganz sicher zu gehen, einen empfindlichen Oberflächen prüfen, dass Test mit dem Dampfstrahl an einer nicht der Teil, der die Oberfläche berührt, frei sichtbaren Stelle vornehmen, die mit dem von Fremdkörpern ist, durch die Kratzer Dampf behandelte Stelle trocknen lassen verursacht werden könnten.
Page 42
Anweisungen des Herstellers die Arretiertaste hörbar einrastet. der zu behandelnden Oberfläche oder des 9.2 Nur beim Modell Polti Vaporetto SV240 Lieferanten/Einrichters beachtet werden. ist auch der Anschluss an den Schlauch Zudem muss immer ein Test an einer nicht möglich, um schwer erreichbare Stellen zu...
Page 43
10.3 Ungefähr Sekunden nach Zusätzlich können Sie mit dem Dampf Frische Einschalten beginnt Gerät Dampf in Ihre Zimmer bringen. Dies gilt vor allem für abzugeben. Räume, in denen geraucht wird. Dazu genügt 10.4 Ein Tuch mit Dampf behandeln. es, den Dampfstrahl gleichmäßig gegen die Decke zu richten.
Page 45
BEM-VINDO AO MUNDO DE POLTI VAPORETTO ESCOVAS A VAPOR 2 EM 1 COM LIMPADOR PORTÁTIL INTEGRADO POLTI PERMITEM LIMPAR E HIGIENIZAR AS SUPERFÍCIES DA CASA. MATAM E ELIMINAM 99,9%* DE VÍRUS, GERMES E BACTÉRIAS SEM O AUXÍLIO DE DETERGENTES QUÍMICOS ACESSÓRIOS PARA...
Page 46
USO CORRETO DO PRODUTO independente atestaram que a escova a vapor Polti elimina e remove 99,9% dos vírus, germes O Polti Vaporetto SV210 está destinado ao e bactérias, se usada em conformidade com uso doméstico interior para limpar e higienizar as instruções do presente manual com o pano...
Page 47
LIMPEZA DOS PAVIMENTOS 4. LIMPEZA DOS PAVIMENTOS DUROS DELICADOS ATENÇÃO: Antes de tratar com vapor ATENÇÃO: Antes de tratar com vapor as superfícies (pavimentos de madeira, as superfícies (pavimentos de madeira, laminados, alcatifa, tapetes, couro e têxteis laminados, alcatifa, tapetes, couro e têxteis e todas as superfícies, especialmente as e todas as superfícies, especialmente as mais delicadas ou tratadas), consultar...
Page 48
LIMPEZA DE PARQUÉ ATENÇÃO: Para uma maior segurança, efetuar uma prova de distribuição de vapor ATENÇÃO: Antes de tratar com vapor numa parte escondida, deixar a parte as superfícies (pavimentos de madeira, vaporizada secar para verificar se não laminados, alcatifa, tapetes, couro e têxteis ocorrem alterações de cor ou deformações.
Page 49
LIMPEZA DOS ESTOFOS, ATENÇÃO: Para retirar o pano da escova, rodar manípulo acendimento/ POLTRONAS, ALMOFADAS regulação do vapor para a posição OFF, (colchões, sofás, interiores dos carros, ...) desligar a ficha de alimentação da tomada ATENÇÃO: Antes de tratar com vapor elétrica e aguardar alguns minutos para as superfícies (pavimentos de madeira, permitir que o pano arrefeça.
Page 50
11. OUTROS USOS GERAIS 9.2 Só com o modelo Polti Vaporetto SV240 é possível ligar a lança ao tubo flexível para ATENÇÃO: Antes de tratar a superfície, fazer atingir pontos de difícil acesso. sempre uma prova numa parte escondida e 9.3 Introduzir a ficha do cabo de alimentação...
Page 51
13. MANUTENÇÃO GERAL Certificar-se aparelho esteja desligado e desconectado da alimentação elétrica. Para a limpeza externa do aparelho, utilizar exclusivamente um pano humedecido com água da torneira. Todos os acessórios podem ser limpos com água corrente, certificando-se de que estejam completamente secos antes do uso sucessivo.
Page 53
WITAMY W ŚWIECIE POLTI VAPORETTO MOPY PAROWE 2 w 1 Z WBUDOWANYM PRZENOŚNYM OCZYSZCZACZEM POLTI POZWALA CZYŚCIĆ I DEZYNFEKOWAĆ POWIERZCHNIE DOMOWE. ZABIJAJĄ I ELIMINUJĄ 99,9%* WIRUSÓW, DROBNOUSTROJÓW I BAKTERII BEZ POMOCY DETERGENTÓW CHEMICZNYCH AKCESORIA NA WSZYSTKIE ZAREJESTRUJ SWÓJ OFICJALNY KANAŁ...
Page 54
Testy przeprowadzone przez zewnętrzne i do czyszczenia i odkażania twardych podłóg, niezależne laboratorium potwierdzają, że mop laminatów, PCV, płytek ceramicznych, parowy marki Polti zabija i eliminuje 99,9% zespojonych płyt marmurowych, blatów wirusów, drobnoustrojów i bakterii, jeśli jest powierzchni kuchennych i łazienkowych, a używany zgodnie ze wskazaniami zawartymi...
Page 55
CZYSZCZENIE TWARDYCH CZYSZCZENIE DELIKATNYCH PODŁÓG PODŁÓG UWAGA: Przed przystąpieniem UWAGA: Przed przystąpieniem czyszczenia powierzchni parą (podłogi czyszczenia powierzchni parą (podłogi drewniane, laminaty, dywany, wykładziny, drewniane, laminaty, dywany, wykładziny, skóra i tekstylia oraz wszystkie pozostałe skóra i tekstylia oraz wszystkie pozostałe powierzchnie, w szczególności bardziej powierzchnie, w szczególności bardziej delikatne i/lub poddane obróbce) należy...
Page 56
CZYSZCZENIE PARKIETÓW UWAGA: W celu zapewnienia jeszcze większego stopnia bezpieczeństwa należy UWAGA: Przed przystąpieniem przeprowadzić próbę wypuszczenia czyszczenia powierzchni parą (podłogi strumienia pary ukrytej części drewniane, laminaty, dywany, wykładziny, odczekać aż wyschnie, aby sprawdzić, skóra i tekstylia oraz wszystkie pozostałe czy nie wystąpiły żadne zmiany koloru ani powierzchnie, w szczególności bardziej odkształcenia.
Page 57
6.3 Urządzenie zacznie wytwarzać parę 7.6 Skierować powierzchnię obfity około 30 sekund po włączeniu. strumień pary, aby rozpuścić brud. Użyć suchej 6.4 Czyścić powierzchnie, przesuwając szmatki, aby wyeliminować brud rozpuszczony szczotkę. przez parę. UWAGA: używać urządzenia CZYSZCZENIE TAPICERKI, szmatki. FOTELI, PODUSZEK UWAGA: Aby zdjąć...
Page 58
Przed przystąpieniem ich prawidłowe zamocowanie. czyszczenia powierzchni należy zawsze 9.2 Tylko w przypadku modelu Polti Vaporetto wykonać test na ukrytej części, aby SV240 możliwe jest podłączenie lancy do sprawdzić, jak reaguje na działanie pary. elastycznej rury parowej, aby dotrzeć do 11.1 ODŚWIEŻANIE FIRAN I ZASŁON...
Page 59
12. BRAK WODY Przezroczysty zbiornik pozwala kontrolować poziom wody. Po zużyciu wody zawartej w zbiorniku, para przestanie się wydostawać. Aby wznowić pracę, wystarczy napełnić zbiornik zgodnie ze wskazówkami zawartymi w Rozdziale 1. UWAGA: Czynność tę należy każdorazowo wykonywać po odłączeniu wtyczki od źródła zasilania energią...
Page 61
WELKOM IN DE WERELD VAN POLTI VAPORETTO MET DE 2in1-STOOMREINIGERS MET INGEBOUWDE DRAAGBARE REINIGER VAN POLTI KUNT U DE OPPERVLAKKEN IN HUIS HYGIËNISCH REINIGEN. ZE DODEN EN VERWIJDEREN 99,9% VAN DE VIRUSSEN EN BACTERIËN ZONDER CHEMISCHE REINIGINGSMIDDELEN HULPSTUKKEN VOOR REGISTREER...
Page 62
PRODUCT stoomreiniger van Polti 99,9% van de virussen Polti Vaporetto SV210 is bestemd voor intern en bacteriën verwijdert als hij volgens de huishoudelijk gebruik, voor het reinigen en instructies in deze handleiding en gedurende...
Page 63
REINIGEN VAN HARDE 4. REINIGEN VAN DELICATE VLOEREN VLOEREN LET OP: Raadpleeg, voordat u oppervlakken LET OP: Raadpleeg, voordat u oppervlakken met stoom behandelt (houten vloeren, met stoom behandelt (houten vloeren, laminaat, vast tapijt, tapijten, leder en laminaat, vast tapijt, tapijten, leder en textiel en alle oppervlakken, in het bijzonder textiel en alle oppervlakken, in het bijzonder delicate en behandelde oppervlakken),...
Page 64
REINIGEN VAN PARKET LET OP: Voer voor de veiligheid een stoomtest uit op een verborgen deel, laat LET OP: Raadpleeg, voordat u oppervlakken het met stoom behandelde deel opdrogen met stoom behandelt (houten vloeren, om u ervan te verzekeren dat kleuren niet laminaat, vast tapijt, tapijten, leder en veranderen en het materiaal niet vervormd textiel en alle oppervlakken, in het bijzonder...
Page 65
REINIGEN VAN BEKLEDING, LET OP: Gebruik het apparaat nooit zonder de doek. FAUTEUILS, KUSSENS (matrassen, sofa's, auto-interieurs, ...) LET OP: Om het doek van de borstel los te maken, stel de stoominschakelings- / LET OP: Raadpleeg, voordat u oppervlakken regelingsknop in op OFF, haal eerst de met stoom behandelt (houten vloeren, stekker uit het stopcontact en wacht enkele laminaat, vast tapijt, tapijten, leder en...
Page 66
11. ANDER ALGEMEEN GEBRUIK 9.2 Alleen voor het model Polti Vaporetto SV240 is het mogelijk om de lans aan te LET OP: Voordat u het oppervlak behandelt, sluiten op de stoomslang om de moeilijkste voer eerst een test uit op een onopvallend punten te bereiken.
Page 67
13. ALGEMEEN ONDERHOUD Controleer of het apparaat uitgeschakeld is en losgekoppeld is van het elektriciteitsnet. Gebruik voor het reinigen van de buitenkant van het apparaat uitsluitend een doek die bevochtigd is met leidingwater. Alle hulpstukken kunnen gereinigd worden leidingwater. moeten volledig afgedroogd zijn voor ze opnieuw gebruikt worden.
Page 69
VÄLKOMMEN TILL POLTI VAPORETTOS VÄRLD ÅNGMOPPARNA 2-i-1 MED INTEGRERAD BÄRBAR RENGÖRARE FRÅN POLTI MEDGER ATT YTORNA I HEMMET RENGÖRS OCH DESINFICERAS. DÖDAR OCH ELIMINERAR 99,9 PROCENT* AV VIRUS, BACILLER OCH BAKTERIER UTAN ANVÄNDNING AV KEMISKA RENGÖRINGSMEDEL TILLBEHÖR FÖR ALLA REGISTRERA...
Page 70
ömtåliga och/eller behandlade ytor) Polti Vaporetto SV är en praktisk apparat som behandlas med ånga, se instruktionerna kombinerar två produkter i en, eftersom den från tillverkaren av ytan som ska behandlas kan användas som ångmopp/golvtvättare eller från leverantören/installatören och...
Page 71
Vrid påslagnings-/ångjustervredet Innan du använder apparaten på känsliga medurs från OFF-läget till ett av de tre ytor ska du kontrollera att den del som ånginställningslägena. rekommenderar kommer i kontakt med ytan är fri från medelhög ångnivå för den här typen av yta. främmande föremål som kan orsaka repor.
Page 72
OBSERVERA: påslagnings-/ OBSERVERA: påslagnings-/ ångjustervredet har vridits från OFF-läget ångjustervredet har vridits från OFF-läget kommer apparaten att omedelbart börja kommer apparaten att omedelbart börja avge ånga när du för in handtagsröret avge ånga när du för in handtagsröret i kopplingshålet. Rikta därför alltid...
Page 73
ånga 9.2 Endast för modellen Polti Vaporetto tyget med bara handtaget. Ånga kan ta bort SV240 är det möjligt att ansluta röret till lukt och fräscha upp färger, vilket gör att du ångslangen för att nå de svåraste platserna.
Page 74
14. FÖRVARING 11.2 TA BORT FLÄCKAR FRÅN MATTOR OCH STOPPADE MÖBLER 14.1 Stäng av apparaten och dra ut kontakten från elnätet. OBSERVERA: Ånga. 14.2 Töm vattentanken helt och hållet för att Risk för brännskador! förhindra vattenspill. 14.3 Vänta några minuter innan du tar bort Anslut röret, rikta ångan direkt mot fläcken trasan från borsten så...
Page 75
INSCRIVEZ-VOUS À LA NEWSLETTER POUR RESTER INFORMÉ SUR LES NOUVEAUTÉS ET OFFRES. ES - DESCUBRA EL MUNDO Y LA OFERTA COMPLETA DE POLTI EN EL SITIO WEB WWW.POLTI.COM Y SUSCRÍBASE A LA NEWSLETTER PARA ESTAR AL DÍA DE TODAS LAS NOVEDADES Y OFERTAS.
Page 76
NL - Ga voor informatie of hulp naar onze website of neem contact op met een erkende servicedienst. KUNDTJÄNST SE - För information eller service, besök vår webbplats eller vänd dig till ett auktoriserat tekniskt servicecenter. polti.com POLTI S.p.A. - Via Ferloni, 83 22070 Bulgarograsso (CO) - Italy polti.com...