Télécharger Imprimer la page
LiftMaster HDSL24UL Manuel D'installation
Masquer les pouces Voir aussi pour HDSL24UL:

Publicité

Liens rapides

DE BARRIÈRE VÉHICULAIRE COULISSANTE
Pour plus d'information, visitez www.devancocanada.com
ou appel sans frais au 1-855-931-3334
ACTIONNEUR COMMERCIAL C. C.
MANUEL D'INSTALLATION
• CE PRODUIT DOIT ÊTRE EXCLUSIVEMENT
INSTALLÉ ET ENTRETENU PAR UN
PERSONNEL DÛMENT FORMÉ SUR LES
SYSTÈMES DE BARRIÈRE.
• Cet actionneur est prévu pour être utilisé
UNIQUEMENT sur les barrières de passage
véhiculaire et n'est pas prévu sur les
barrières destinées au passage des piétons.
• HDSL24UL est prévu pour un usage dans
les applications de barrière véhiculaire
coulissante de classes I, II, III et IV.
• Aller à LiftMaster.com pour trouver un
installateur professionnel dans votre région.
• Cet actionneur de barrière est compatible
avec les accessoires myQ
Accéder aux guides d'installation et à l'assistance
technique ou enregistrer ce produit.
HDSL24ULTECH
et Security+ 2.0
.
®
®
Prendre une photo de
1.
l'icône d'appareil-
photo, y compris les
points ( ).
Faites parvenir la
2.
photo par texto à
71403 (É.-U.)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour LiftMaster HDSL24UL

  • Page 1 UNIQUEMENT sur les barrières de passage véhiculaire et n’est pas prévu sur les barrières destinées au passage des piétons. • HDSL24UL est prévu pour un usage dans les applications de barrière véhiculaire coulissante de classes I, II, III et IV.
  • Page 2 PANNEAUX SOLAIRES Test d’obstruction ................25 Étape 6 Panneau(x) solaire(s) ..............45 PROGRAMMATION PIÈCES DE RÉPARATION Télécommandes (non fournies) ............26 Passerelle internet LiftMaster (non fournie) ........27 ACCESSOIRES CAPXL Portail d’accès connecté ............27 GARANTIE Effacement de tous les codes ..............28 ANNEXE Effacement des limites .................28 Annulation à...
  • Page 3 Faire réparer la quincaillerie de la barrière par un technicien formé en page 50 pour les capteurs acceptables. systèmes de barrière. • Capteurs de bordure externes surveillés de LiftMaster, voir la page 50 pour les • L’entrée est réservée EXCLUSIVEMENT aux véhicules. Les piétons capteurs acceptables. doivent utiliser une autre entrée.
  • Page 4 SÉCURITÉ Information de sécurité 11. Pour un actionneur de barrière utilisant un capteur sans contact : a. Voir la rubrique Installer le dispositif de protection contre le d’installation piégeage pour le placement du capteur sans contact pour chaque 1. Les systèmes de barrière véhiculaire offrent commodité et sécurité. Les type d’application.
  • Page 5 SÉCURITÉ Information sur la construction de la barrière Les barrières véhiculaires doivent être construites conformément à la norme AST F2200 : Spécification standard de construction de barrière véhiculaire automatisée Pour un exemplaire de la norme, contacter directement l’ASTM au 610 832-9585 ou en allant à www.astm.org. Exigences générales Barrières véhiculaires coulissantes horizontales...
  • Page 6 Contenu de la boîte NON ILLUSTRÉ : Ensemble de documentation, chaîne no 40 - 9 m (30 pi) avec maillon de raccord no 40, trousse de boulons à œil MONITORED ENTRAPMENT PROTECTION DEVICES LiftMaster Monitored Retro-Reflective Photoelectric Sensor Model LMRRUL (1) Operator Cover 5 ft. Edge Sensor Kit Model S505AL (1)
  • Page 7 INTRODUCTION Caractéristiques techniques de l’actionneur Classe d’utilisation Classes I, II, III et IV Alimentation principale c. a. 120 V c. a., 4 ampères (10 ampères comprenant les prises pour accessoires) OU 240 V c. a., 2 A Lorsque la trousse pour transformateur de modèle 3PHCONV est installée sur le terrain, l’actionneur est homologué...
  • Page 8 INTRODUCTION Préparation du site Consulter les codes du bâtiment nationaux et locaux AVANT d’effectuer l’installation. Consulter aussi la liste de vérification de sécurité de planification de site en annexe. Conduit et dalle en béton Sécurité Tranchée et installation du conduit. Avant de procéder au cavage Des dispositifs de protection contre le piégeage sont nécessaires pour toutes les d’une tranchée, contacter les compagnies de localisation de zones de piégeage ou toutes les autres conditions de sécurité...
  • Page 9 INSTALLATION • Pour ÉVITER d’endommager les conduites de gaz, les lignes • Porter TOUJOURS des gants de protection et des lunettes de sécurité électriques ou autres conduites de services publics, contacter les lors du remplacement de la batterie ou d’une intervention à proximité compagnies de localisation de services souterrains AVANT du compartiment de la batterie.
  • Page 10 INSTALLATION Étape 1 Détermination de l’emplacement de l’actionneur Consulter les codes du bâtiment nationaux et locaux avant d’effectuer l’installation. Installation standard 1. L’actionneur de barrière doit être installé à proximité du galet avant de la barrière. Déterminer l’emplacement de la dalle en béton. 2.
  • Page 11 INSTALLATION Étape 2 Installation de l’actionneur Fixer l’actionneur à la dalle en béton avec des fixations appropriées. L’actionneur de barrière doit être installé à proximité du galet avant de la barrière ou de l’arrière de la barrière (dans la position ouverte). L’écart entre la barrière et le pignon de sortie doit être d’au moins 10,2 cm (4 po). REMARQUE : Une solution de rechange à...
  • Page 12 INSTALLATION Étape 3 Fixation de la chaîne Installation standard NE PAS faire fonctionner l’actionneur jusqu’à nouvel ordre. 1. Ouvrir manuellement la barrière et aligner le support avant de manière à ce que la chaîne soit de niveau avec la poulie et parallèle au sol. Souder le support avant dans cette position.
  • Page 13 INSTALLATION Installation arrière NE PAS faire fonctionner l’actionneur jusqu’à nouvel ordre. REMARQUE : Cette installation nécessitera deux poulies supplémentaires. S’assurer que tous les points de pincement sont protégés. Consulter Information de construction de la barrière à la page 5. 1. Déplacer la poulie arrière jusqu’à l’orifice au bas de l’actionneur. 2.
  • Page 14 INSTALLATION Pour prévenir les BLESSURES GRAVES ou MORTELLES causées par une barrière en mouvement : • TOUS les systèmes d’actionneur de barrière EXIGENT deux systèmes • Les dispositifs de protection contre le piégeage DOIVENT être placés indépendants de protection contre le piégeage pour chaque zone de de manière à...
  • Page 15 INSTALLATION Installer les dispositifs de protection contre le piégeage selon la section Exigences de protection contre le piégeage UL 325, voir la page 3. Utiliser la liste de vérification de sécurité de planification de site qui se trouve en annexe pour identifier les zones de piégeage qui résulteront de l’installation. Voir Accessoires pour les dispositifs de protection contre le piégeage approuvés.
  • Page 16 INSTALLATION Dispositifs de protection contre le piégeage Il existe trois options de câblage pour les dispositifs de protection contre le piégeage selon le dispositif particulier utilisé et la façon dont il fonctionnera. Consulter le manuel inclus avec votre dispositif de protection contre le piégeage pour plus d’information. Ces entrées du dispositif de protection contre le piégeage concernent les dispositifs surveillés qui incluent des capteurs photoélectriques pulsés, des bordures de détection à...
  • Page 17 INSTALLATION Étape 5 Tige de mise à la terre Vers Utiliser la bonne tige de mise à la terre pour votre région. Le fil de mise à l’actionneur la terre doit être un fil entier d’une seule pièce. Ne jamais épisser deux fils pour le fil de mise à...
  • Page 18 INSTALLATION Tous les câbles de commande utilisés pour raccorder des dispositifs externes aux circuits de classe 2 de l’actionneur doivent être des câbles de puissance limitée (QPTZ), de type CL2, CL2P, CL2R ou CL2X ou d’autres câbles présentant des caractéristiques électriques, mécaniques et d’inflammabilité équivalentes ou supérieures.
  • Page 19 INSTALLATION Étape 7 Connexion des batteries Fil rouge Batteries 7AH Liaison Fil noir Les batteries sont chargées dans le circuit par le transformateur intégré. 1. Mettre l’interrupteur d’alimentation c. a. hors tension. 2. Mettre l’interrupteur de la batterie à OFF. 3. Connecter un fil de liaison entre la borne positive (+) d’une batterie à la borne négative (-) de l’autre batterie.
  • Page 20 INSTALLATION Étape 8 Configuration de barrière à deux vantaux Il existe deux options pour la communication des barrières à deux vantaux : câblée ou sans fil. Observer les instructions en fonction de votre application. Ne pas utiliser simultanément une communication câblée et sans fil. Utiliser uniquement les mêmes modèles d’actionneur dans une configuration de barrière à...
  • Page 21 INSTALLATION Configuration câblée TYPE DE FIL DE BARRIÈRE À DEUX VANTAUX (CÂBLE BLINDÉ À PAIRE TORSADÉE) Utiliser uniquement les mêmes modèles d’actionneur dans une Calibre 22AWG jusqu’à 61 m configuration de barrière à deux vantaux. Avant de procéder au cavage Calibre 18AWG – 61 à 305 m (200 à 1 000 pi) (200 pi) d’une tranchée, contacter les compagnies de localisation de services Le fil doit avoir une tension nominale de 30 V au minimum.
  • Page 22 INSTALLATION Étape 9 Installation du couvercle Avant d’installer le couvercle, suivre les instructions dans la rubrique Réglage pour régler les limites de course, la vitesse et la résistance. 1. Glisser le couvercle par-dessus l’actionneur. 2. Aligner les orifices dans le couvercle sur les trous filetés dans le châssis de l’actionneur et fixer le couvercle avec les vis fournies.
  • Page 23 AJUSTEMENT Réglage de fin de course et de résistance Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES : • Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des personnes • Après avoir réglé une commande (résistance, vitesse ou limites de (plus particulièrement les jeunes enfants) pourraient être course), il peut être nécessaire de régler les autres commandes.
  • Page 24 AJUSTEMENT Commande de vitesse Le cadran de SPEED CONTROL commande la vitesse de l’actionneur Le cadran est préréglé à la vitesse minimale en usine. Régler la vitesse aussi faible que possible pour l’application prévue. Vitesse de service de la barrière: 15 cm/s (0,5 pi/s) - 30 cm/s (1 pi/s) Pour une configuration de barrière à...
  • Page 25 AJUSTEMENT Réglage des limites Après avoir réglé les deux limites de course et lorsque l’actionneur est prêt à fonctionner, il est possible de régler une limite indépendamment de l’autre en suivant les étapes 1 à 3 de la rubrique Réglage initial des limites de fin de course et de la résistance.
  • Page 26 PROGRAMMATION Télécommandes (non fournies) ® Au total, 50 télécommandes Security+ 2.0 ou claviers KPW250 et deux dispositifs d’entrée sans clé (un NIP pour chaque dispositif) peuvent être programmés à l’actionneur. Lors de la programmation d’un troisième dispositif d’entrée sans clé à l’actionneur, le premier dispositif doit être effacé...
  • Page 27 La DEL verte XMITTER (émetteur) s’allume. Pour programmer l’actionneur à la passerelle internet LiftMaster : REMARQUE : L’actionneur quittera le mode de programmation après 180 secondes. 1. Connecter le câble Ethernet à la passerelle internet LiftMaster et au routeur. 2. Connecter l’alimentation à la passerelle internet LiftMaster. ®...
  • Page 28 à la course de celle-ci. Les dispositifs externes de protection contre le piégeage comprennent des capteurs photoélectriques surveillés LiftMaster et des bordures de détection surveillées câblées et sans fil Pour plus d’information, consulter la documentation du CAPXL. LiftMaster. Faire réparer ou remplacer ces dispositifs sans tarder s’ils ne fonctionnent pas correctement.
  • Page 29 FONCTIONNEMENT Exemples de configuration d’actionneur de barrière Des exemples de configuration d’actionneur de barrière sont fournis ci-dessous. Les exigences particulières à votre site peuvent être différentes. Configurer toujours l’actionneur conformément aux exigences du site, y compris tous les dispositifs nécessaires de protection contre le piégeage. RÉSIDENTIEL : Une à...
  • Page 30 3 Affichage de DIAGNOSTIC : L’affichage de diagnostic indiquera le type d’actionneur, la version du matériel et les codes de défaut. L’écran affichera « HL » suivi de « 24 », indiquant que l’actionneur est de type HDSL24UL. La version du matériel s’affichera après le type d’actionneur, par exemple « 1.2 ».
  • Page 31 FONCTIONNEMENT Désengagement manuel 1. Régler le commutateur de réinitialisation à la position RESET. 2. Tirer la poignée de déclenchement d’urgence. Pour reprendre un fonctionnement normal, libérer la poignée et régler le commutateur à NORMAL OPERATION (FONCTIONNEMENT NORMAL). Sur une application de barrière à deux vantaux, la poignée doit être déverrouillée sur les deux actionneurs.
  • Page 32 FONCTIONNEMENT Alarme de l’actionneur Lorsque la résistance inhérente de l’actionneur détecte l’obstacle deux fois consécutives, l’alarme retentira jusqu’à 5 minutes et l’actionneur devra être réinitialisé. A. La barrière frappe un obstacle. B. La barrière ne répond pas aux caractéristiques techniques. C. Présence de débris sur le parcours de la barrière, comme de la boue, des cailloux, de la terre, etc.
  • Page 33 CÂBLAGE DES ACCESSOIRES Tous les câbles de commande utilisés pour raccorder des dispositifs externes aux circuits de classe 2 de l’actionneur doivent être des câbles de puissance limitée (QPTZ), de type CL2, CL2P, CL2R ou CL2X ou d’autres câbles présentant des caractéristiques électriques, mécaniques et d’inflammabilité équivalentes ou supérieures.
  • Page 34 CÂBLAGE DES ACCESSOIRES Serrures CARTE LOGIQUE SERRURE ÉLECTROMAGNÉTIQUE Serrure électromagnétique (2 bornes, N.C. et COM) FOURNIE Sortie de contact de relais, normalement fermée (N.C.) pour les serrures électromagnétiques. Le relais s’active avant l’activation du moteur et pendant le fonctionnement de celui-ci. Le relais est inactif lorsque le moteur est hors fonction.
  • Page 35 Connecte aussi le récepteur de la défaillante et hors fonction). bordure sans fil de modèle LMWEKITU de LiftMaster. REMARQUE : Un Commutateur ANTI-TAIL (ANTI-TALONNAGE) : SEUL récepteur de bordure sans fil peut être connecté à un actionneur.
  • Page 36 CARTES D’EXTENSION ET D’ADAPTATEUR DE RELAIS Relais auxiliaires La carte d’adaptateur d’extension et la carte d’adaptateur de relais fournissent des contacts de relais normalement ouvert (N.O.) et normalement fermé (N.C.) pour commander les dispositifs extérieurs, pour la connexion de sources d’alimentation de classe 2, à faible tension uniquement (42 V c. c. [34 V c. a.], max 5 A).
  • Page 37 CARTES D’EXTENSION ET D’ADAPTATEUR DE RELAIS Câblage des accessoires à la carte d’extension Consulter le tableau ci-dessous et l’illustration correspondante pour une description des entrées de la carte d’extension. Bordure sans fil, tableau de commande Connexion pour le récepteur de bordure sans fil, la carte logique ou la carte d’adaptateur de relais. REMARQUE : Un ou carte d’adaptateur de relais SEUL récepteur de bordure sans fil peut être connecté...
  • Page 38 • Pour réduire le risque d’INCENDIE ou de BLESSURES utiliser • S’assurer TOUJOURS que les personnes et les objets se tiennent à UNIQUEMENT la pièce LiftMaster 29-NP712 pour remplacer la l’écart de la barrière. NE JAMAIS LAISSER PERSONNE TRAVERSER batterie.
  • Page 39 Pour un rendement optimal, elles doivent être dépasser 2,5 cm (1 po) tous les 3 m (10 pi) de longueur de la chaîne. remplacées tous les trois ans. Utiliser UNIQUEMENT la pièce LiftMaster 29-NP712 pour remplacer la batterie. Les batteries contiennent du plomb et doivent être mises au rebut de manière appropriée.
  • Page 40 DÉPANNAGE Pour assurer la protection contre le feu et une électrocution : Pour une protection continue contre le feu : • DÉCONNECTER l’alimentation (c. a., solaire ou à batterie) AVANT de • Remplacer UNIQUEMENT par un fusible du même type d’intensité procéder à l’installation de l’actionneur ou à une intervention nominale.
  • Page 41 DÉPANNAGE DEL de la carte logique DEL D’ENTRÉE LED D’ÉTAT ENTRÉE D’OUVERTURE, DE ARRÊT Entrée inactive INPUT POWER ARRÊT État hors fonction FERMETURE ET D’ARRÊT (ALIMENTATION MARCHE Entrée active MARCHE Chargeur c. a. ou D’ENTRÉE) alimentation solaire CLIGNOTEMENT Entrée active sur l’autre disponible actionneur ou sur la carte d’extension...
  • Page 42 DÉPANNAGE Tableau de dépannage SYMPTÔME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS L’actionneur ne a. Aucune alimentation à la carte logique a. Vérifier l’alimentation en c. a. ou par batterie fonctionne pas et le b. Fusible ouvert b. Vérifier les fusibles sur la carte d’alimentation code de diagnostic c.
  • Page 43 DÉPANNAGE SYMPTÔME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS La barrière s’ouvre, a. Commande d’ouverture active a. Vérifier toutes les entrées d’ouverture pour détecter une entrée active mais elle ne se ferme b. Boucle de détection de véhicule active b. Vérifier toutes les entrées de détecteur de véhicule pour la présence d’un détecteur actif pas à...
  • Page 44 Puissance insuffisante du panneau a. Ajouter plus de panneaux solaires solaire n’obtient pas b. Consommation d’énergie excessive des accessoires b. Réduire la consommation d’énergie des accessoires en utilisant des accessoires LiftMaster à suffisamment de faible consommation d’énergie c. Vieilles batteries cycles par jour.
  • Page 45 PANNEAUX SOLAIRES Étape 6 Panneau(x) solaire(s) LES PANNEAUX SOLAIRES NE SONT PAS FOURNIS. VOIR ACCESSOIRES REMARQUE : L’utilisation d’appareils de chauffage à capteur photoélectrique (modèles LMRRUL et LMTBUL) est déconseillée pour les applications solaires. Exigences de l’application solaire Zones solaires • Un minimum de deux panneaux solaires de 10 W installés en série Les recommandations du panneau solaire sont basées sur l’ensoleillement (modèle SP10W12V) moyen et les effets de la température sur les batteries des zones données,...
  • Page 46 Consommation de courant de batterie typique pour un système en veille (mA) Tension du système 24 V Carte principale sans radio programmée 2,7 mA ® Une télécommande programmée LiftMaster ou plus +1 mA ® Dispositif myQ ou barrière sans fil à deux vantaux programmés +2,4 MA Carte d’extension...
  • Page 47 PANNEAUX SOLAIRES Position LONGUEUR MAXIMALE DU FIL L’emplacement du ou des panneaux est essentiel à la réussite de AMERICAN 20 WATTS DE 40 WATTS DE 60 WATTS DE l’installation. En général, les panneaux doivent être montés à l’aide du WIRE PANNEAUX PANNEAUX PANNEAUX...
  • Page 48 PANNEAUX SOLAIRES Câbler les panneaux solaires et les batteries 24 W min. - 60 W max. pour les applications solaires. REMARQUE : On recommande fortement d’utiliser des batteries 33AH pour un rendement solaire optimal. 1. Connecter le fil (+) des panneaux solaires à la broche (+) sur le connecteur CHARGE IN de la carte de commande.
  • Page 49 APE, HDSL24UL HD Power Board K41-0118-000 K41-0051-00 K41-0071-000 Main Board, HD Gates K41-0073-000 Dust Guard, HD Gates K41-0075-000 Transformer, Limit Assembly Base, HDSL24UL HD Gates K41-0053-000 K41-0067-000 Alarm, HDSL24UL K41-0068-000 EMI Board, HD Gates Relay Adapter Board, K1D7078 HD Gates...
  • Page 50 Récepteur de contrôle d’accès commercial Modèle L50CHAL Récepteur de contrôle d’accès pour jusqu’à Bordures surveillées à large profil LiftMaster (1,2 m, 1,5 m et 1,8 m [4, 5 et 1 000 dispositifs (toute combinaison de télécommandes et 6 pi]) de dispositifs sans fil d’entrée sans clé).
  • Page 51 Lecteur RFID de longue portée Modèle LMSC1000 Plaque de montage sur poteau Pour les modèles à montage sur poteau CSL24UL, CSW24UL CSW200UL, SL3000UL, HDSL24UL, et HDSW24UL les actionneurs de barrière commerciaux. Poteaux non inclus. Passerelle Internet LiftMaster ®  : Modèle MPEL Accessoire activé...
  • Page 52 7 ans installation résidentielle / 5 ans installation commerciale à compter de la date d’achat et que le HDSL24UL est exempt de défaut de matière et/ou vice de fabrication pour une période de 7 ans installation résidentielle / 5 ans installation commerciale à...
  • Page 53 Commutateur Fermeture synchronisée : ON Fermeture synchronisée : ON Passerelle internet Programmer à l’actionneur de minuterie (MARCHE) (MARCHE) LiftMaster primaire. d’ouverture- Moniteur de porte de Programmer à l’actionneur fermeture garage et de barrière primaire. alternée Vitesse Régler le cadran de commande de vitesse sur chaque actionneur au réglage désiré, voir la...
  • Page 54 ANNEXE Réglage des limites avec une télécommande Pour régler les limites avec une télécommande, une télécommande à trois boutons doit avoir été préalablement programmée pour l’ouverture, la fermeture et l’arrêt de la course de la barrière. Se reporter à la rubrique Programmation. Réglage initial des limites et de la résistance Réglage des limites En ce qui concerne les applications de barrière à...
  • Page 55 ANNEXE Schéma de câblage Pour assurer la protection contre le feu et une électrocution : Pour une protection continue contre le feu : • DÉCONNECTER l’alimentation (c. a., solaire ou à batterie) AVANT de • Remplacer UNIQUEMENT par un fusible du même type d’intensité procéder à...
  • Page 56 Erreur de boucle de sortie Défaillance ou absence d’une boucle (court-circuit ou circuit ouvert – boucle de détection enfichable LiftMaster uniquement). Vérifier le câblage de la boucle sur Erreur de boucle de passage toute la connexion. Il pourrait y avoir un court-circuit ou une connexion ouverte dans Erreur de boucle d’interruption...
  • Page 57 ANNEXE Code Signification Solution Enregistré CAPTEUR DE FERMETURE/BOUCLE D’INTERRUPTION tenu pendant plus de 3 minutes. CAPTEUR DE FERMETURE/BORDURE tenu pendant plus Vérifier l’entrée câblée sur la carte d’extension; vérifier l’alignement ou la présence de 3 minutes. d’une obstruction. CAPTEUR D’OUVERTURE/BORDURE tenu pendant plus de 3 minutes.
  • Page 58 Prénom et nom de l’installateur : Nom de l’établissement : Téléphone: Adresse du détaillant (Adresse municipale/Ville/État ou province/Code postal: Signature du détaillant : Signature de l’installateur : Signature du client : © 2019 LiftMaster Tous droits réservés 300 Windsor Drive, Oak Brook, IL 60523 LMSPCLSWSL 12/19...
  • Page 59 COMMENCER AVEC LES ACTIONNEURS DE BARRIÈRE PIVOTANTE ET COULISSANTE. Concevoir, installer et maintenir en tout temps des systèmes d’accès par barrière sécuritaires conformes aux normes UL 325 et ASTM F2200. • Installer uniquement l’actionneur sur les barrières utilisées pour le trafi c véhiculaire. •...