Télécharger Imprimer la page

Philips PQ888 Mode D'emploi page 3

Publicité

English
Important safety information
Only use the product for its intended household purpose. Read this
important information carefully (Fig. 1) before you use the product and
its batteries and accessories, and save it for future reference. Misuse can
lead to hazards or serious injuries. The accessoires supplied may vary for
different products.
Warning
• To charge the product, only use a certified safety extra
low voltage (SELV) supply unit with output rating 5 V, ≥
1 A. For safe charging in a moist environment (e.g. in a
bathroom), only use an IPX4 (splash-proof) supply unit.
A suitable supply unit (e.g. Philips HQ87) is available via
www.philips.com/support. If you need support finding the
correct USB supply unit, contact the Consumer Care Center
in your country (see the international warranty leaflet for
contact details). Using a non-certified supply unit may cause
hazards or serious injuries. • Keep the USB cable, the USB
supply unit and the charging stand (if provided) dry (Fig.
2). • This appliance is waterproof (Fig. 3). It is suitable for
use in the bath or shower and for cleaning under the tap.
For safety reasons, the appliance can therefore only be
used without cord. • This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without supervision. • Do not
modify the supply unit. • Do not use the supply unit in or
near wall sockets that contain an electric air freshener to
prevent irreparable damage to the supply unit. • Do not use
a damaged appliance. Replace damaged parts with new
Philips parts. • Because of hygiene, only one person should
use the appliance. • Unplug the appliance before cleaning
it with water. • Only use cold or lukewarm water to clean
the appliance. • Never use compressed air, scouring pads,
abrasive cleaning agents or aggressive liquids to clean the
appliance. • Water may drip from the socket at the bottom
of the appliance when you rinse it. This is normal and not
dangerous because all electronics are enclosed in a sealed
power unit inside the appliance. • Only use original Philips
accessories or consumables. • Charge, use and store the
product at a temperature between 10 °C and 35 °C. • Keep
product and batteries away from fire and do not expose
them to direct sunlight or high temperatures. • If the
product becomes abnormally hot or smelly, changes color or
if charging takes longer than usual, stop using and charging
the product and contact Philips. • Do not place products and
their batteries in microwave ovens or on induction cookers.
• Do not open, modify, pierce, damage or dismantle the
product or battery to prevent batteries from heating up or
releasing toxic or hazardous substances. Do not short-circuit,
overcharge or reverse charge batteries. • If batteries are
damaged or leaking, avoid contact with the skin or eyes.
If this occurs, immediately rinse well with water and seek
medical care.
Electromagnetic fields (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and
regulations regarding exposure to electromagnetic fields.
Support
For all product support, power consumption details and the EU
Declaration of Conformity, please visit www.philips.com/support.
Recycling
• This symbol means that electrical products and batteries shall not be
disposed of with normal household waste (Fig. 4). • Follow your country's
rules for the separate collection of electrical products and batteries.
Removal of built-in rechargeable battery
1
2
3
The built-in rechargeable battery must only be removed by a qualified
professional when the appliance is discarded. Before removing the
battery, make sure that the appliance is disconnected from the wall
socket and that the battery is completely empty.
Take any necessary safety precautions when you handle tools to
open the appliance and when you dispose of the rechargeable
battery.
When you handle batteries, make sure that your hands, the product
4
and the batteries are dry.
To avoid accidental short-circuiting of batteries after removal, do not
let battery terminals come into contact with metal objects (e.g. coins,
hairpins, rings). Do not wrap batteries in aluminum foil. Tape battery
terminals or put batteries in a plastic bag before you discard them.
1
Check if there are screws in the housing of the appliance. If so,
remove them.
2
Remove any additional screws, panels or parts of the appliance until
you see the printed circuit board with the rechargeable battery.
3
Remove the rechargeable battery.
Dansk
Vigtige sikkerhedsoplysninger
Brug kun produktet til det tilsigtede husholdningsformål. Læs disse
vigtige oplysninger omhyggeligt (fig. 1) igennem, inden produktet og
tilhørende batterier og tilbehør tages i brug, og gem oplysningerne
til eventuel senere brug. Forkert brug kan medføre fare eller alvorlig
personskade. Det medfølgende tilbehør kan variere for forskellige
produkter.
Advarsel
• Til opladning af produktet må du kun bruge en SSLS-
forsyningsenhed (sikkerhedskredsløb med ekstra lav
spænding) med en udgangsstrøm på 5 V, ≥ 1 A. For at
sikre en sikker opladning i et fugtigt miljø (f.eks. på et
badeværelse) må du kun bruge en IPX4-forsyningsenhed
(stænktæt). En egnet forsyningsenhed (f.eks. Philips HQ87)
kan købes via www.philips.com/support. Hvis du har brug
for hjælp til at finde den korrekte USB-forsyningsenhed, kan
du kontakte Philips Kundecenter i dit land (du kan finde
kontaktoplysninger i den internationale garantifolder).
Brug af en ikke-certificeret forsyningsenhed kan medføre
fare eller alvorlig personskade. • Hold USB-kablet,
USB-forsyningsenheden og opladerstanderen (hvis den
medfølger) tør (fig. 2). • Dette apparat er vandtæt (fig. 3).
Apparatet er velegnet til brug i badet eller under bruseren
og kan rengøres under vandhanen. Af sikkerhedsmæssige
årsager kan apparatet kun betjenes trådløst. • Dette apparat
må bruges af børn fra 8 år og opefter og personer med
reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller
manglende erfaring og viden, hvis de er blevet instrueret
i sikker brug af apparatet og forstår de medfølgende
risici. Lad ikke børn lege med apparatet. Rengøring og
vedligeholdelse må ikke foretages af børn uden opsyn.
• Forsøg ikke at ændre på forsyningsenheden. • Brug ikke
strømforsyningsenheden i eller i nærheden af stikkontakter,
som indeholder en elektrisk luftfrisker, for at forhindre
uoprettelig beskadigelse af strømforsyningsenheden. • Brug
aldrig et beskadiget apparat. Udskift beskadigede dele
med nye Philips-dele. • Af hygiejniske grunde bør apparatet
kun anvendes af én person. • Tag apparatets stik ud af
stikkontakten, inden den rengøres med vand. • Brug kun
koldt eller lunkent vand til rengøring af apparatet. • Brug
aldrig trykluft, skuresvampe eller skrappe rengøringsmidler
til rengøring af apparatet. • Der kan dryppe vand fra
stikkontakten i bunden af apparatet, når du skyller det.
Dette er helt normalt og ganske ufarligt, da al elektronikken
er indkapslet i en forseglet motorenhed inde i apparatet.
• Brug kun originalt Philips-tilbehør eller -forbrugsprodukter.
• Brug, oplad og opbevar altid produktet ved en temperatur
mellem 10 ° C og 35 ° C. • Hold produktet og batterierne
væk fra ild, og udsæt dem ikke for direkte sollys eller høje
temperaturer. • Hvis produktet bliver unormalt varmt eller
lugtende, ændrer farve, eller opladningen tager længere
4
Hinweise für Verbraucher in Deutschland: Die in Punkt 1
genannte Rückgabe ist gesetzlich vorgeschrieben. Altgeräte mit
end normalt, skal du ophøre med at bruge og oplade
Altbatterien und/oder Altakkus und Lampen, die nicht vom Altgerät
produktet og kontakte Philips. • Du må ikke komme
umschlossen sind, sind vor der Abgabe an einer Rücknahmestelle
produkter og deres batterier i mikroovne eller placere dem
von diesen zu trennen. Dies gilt nicht, falls die Altgeräte für eine
på induktionskogeplader. • For at forhindre, at batterierne
Wiederverwendung noch geeignet (d.h. funktionstüchtig) sind
overophedes eller afgiver giftstoffer eller farlige substanser,
und von den anderen Altgeräten getrennt werden. Sammel- und
Rücknahmestellen in DE: https://www.stiftung-ear.de/; für
må du ikke åbne, ændre eller slå hul på, beskadige eller skille
Batterien auch Rückgabe im Handel möglich. Informationen über
produktet eller batteriet ad. Batterierne må ikke kortsluttes,
Sammel- und Recyclingquoten: https://www.bmu.de
overoplades eller udsættes for omvendt elektrisk ladning.
Rücknahme von Altgeräten
• Hvis batterierne er ødelagte eller lækker, skal du undgå
Rücknahmepflichtig sind Geschäfte mit einer Verkaufsfläche
kontakt med hud og øjne. Hvis dette sker, skal du straks
von mindestens 400 m² für Elektro- und Elektronikgeräte sowie
diejenigen Lebensmittelgeschäfte mit einer Gesamtverkaufsfläche von
skylle grundigt med vand og søge lægehjælp.
mindestens 800 m², die mehrmals pro Jahr oder dauerhaft Elektro- und
Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen.
Elektromagnetiske felter (EMF)
Diese Händler müssen:
Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder og
• beim Verkauf eines neuen Elektrogeräts ein Altgerät der gleichen Art
regler angående eksponering for elektromagnetiske felter.
kostenfrei zurücknehmen (1:1-Rücknahme); auch bei Lieferungen nach
Hause. • bis zu drei kleine Altgeräte (keine äußere Abmessung größer
Støtte
als 25 cm) kostenfrei im Verkaufsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe
zurücknehmen, ohne Neukaufverpflichtung.
Du kan finde alle typer produktsupport, oplysninger om strømforbrug og
Rücknahmepflichten gelten auch für den Versandhandel, wobei die
EU-overensstemmelseserklæringen på www.philips.com/support.
Pflicht zur 1:1-Rücknahme im privaten Haushalt nur für Wärmeüberträger
(Kühl-/Gefriergeräte, Klimageräte u.a.), Bildschirmgeräte und Großgeräte
Genanvendelse
gilt; für die 1:1-Rücknahme von Lampen, Kleingeräten und kleinen
ITK-Geräten sowie die 0:1-Rücknahme müssen Versandhändler
• Dette symbol betyder, at elektriske produkter og batterier ikke må
Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Entfernung zum Endverbraucher
bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald (fig. 4). • Følg
bereitstellen.
den nationale lovgivning om særskilt indsamling af elektriske produkter
Die Philips GmbH ist Mitglied des Rücknahmesystems "take-e-back". Mehr
og batterier.
Information unter: www.take-e-back.de. So Verbraucher über Philips
Fjernelse af indbygget genopladeligt batteri
Consumer Lifestyle B.V. ein Produkt erworben haben, können sie ebenso
die Möglichkeiten des Systems nutzen.
Det indbyggede genopladelige batteri skal kun fjernes af en kvalificeret
Rückgabemöglichkeiten für Verbraucher in Österreich
fagmand, når apparatet kasseres. Før batteriet fjernes, skal du sørge for,
Die Philips Austria GmbH und die Philips Consumer Lifestyle B.V. sind
at apparatet er taget ud af stikkontakten, og at batteriet er fuldstændigt
Mitglied beim Sammel- und Verwertungssytem des UFH. Sammelstellen
afladet.
und Öffnungszeiten siehe https://ufh.at/. So Verbraucher das Produkt
Overhold de nødvendige sikkerhedsforanstaltninger, når du
andernorts erworben haben, haben sie gemäß §5 EAG Anspruch auf
anvender værktøj til at åbne apparatet, og når du bortskaffer det
eine 1:1-Rücknahme. Für Haushalts- und Gewerbeverpackungen sind
genopladelige batteri.
die Philips Austria GmbH und die Philips Consumer Lifestyle B.V. Mitglied
beim Sammel- und Verwertungssystem Reclay Systems GmbH.
Når du håndterer batterier, skal du sørge for, at dine hænder,
produktet og batterierne er tørre.
Entfernen des integrierten Akkus
Wird das Gerät entsorgt, darf der integrierte Akku nur von einer
For at undgå en utilsigtet kortslutning af batterierne efter
qualifizierten Fachkraft entfernt werden. Bevor Sie den Akku entfernen,
fjernelse, må du ikke lade batteripolerne komme i kontakt med
stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht an einer Steckdose eingesteckt und
metalgenstande (f.eks. mønter, hårnåle, ringe). Batterierne må ikke
der Akku vollständig entleert ist.
pakkes ind i aluminiumsfolie. Sæt tape på batteripolerne, eller læg
batterierne i en plastikpose, før du kasserer dem.
Treffen Sie angemessene Sicherheitsvorkehrungen, wenn Sie das
Gerät mithilfe von Werkzeugen öffnen und den wiederaufladbaren
1
Kontrollér, om der er skruer i apparatets kabinet. Hvis der er, skal de
Akku entsorgen.
fjernes.
2
Fjern eventuelle ekstra skruer, paneler eller dele af apparatet, indtil
Achten Sie beim Umgang mit Batterien darauf, dass Ihre Hände, das
du ser printkortet med det genopladelige batteri.
Produkt und die Batterien beim Einsetzen der Batterien trocken sind.
3
Fjern det genopladelige batteri.
Um ein versehentliches Kurzschließen von Batterien nach dem
Entfernen zu vermeiden, dürfen die Batterieanschlüsse nicht mit
Deutsch
Metallobjekten in Kontakt kommen (z. B. Münzen, Haarnadeln,
Ringe). Wickeln Sie die Batterien nicht in Alufolie. Stecken Sie die
Batterien in einen Plastikbeutel, bevor Sie sie entsorgen.
Wichtige Sicherheitsinformationen
1
Prüfen Sie, ob sich im Gehäuse des Geräts Schrauben befinden. Wenn
Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Haushaltszweck.
ja, bauen Sie diese aus.
Lesen Sie diese wichtigen Informationen vor dem Gebrauch des Geräts,
2
Nehmen Sie etwaige weitere Schrauben, Abdeckungen oder Teile
des Akkus und des Zubehörs aufmerksam durch (Abb. 1) und bewahren
vom Gerät ab, bis Sie die Platine mit dem Akku sehen.
Sie sie für eine spätere Verwendung auf. Ein Missbrauch stellt eine Gefahr
3
Entnehmen Sie den Akku.
dar und kann zu schweren Verletzungen führen. Das mitgelieferte
Zubehör kann für verschiedene Produkte variieren.
Español
Warnhinweis
• Verwenden Sie zum Aufladen des Geräts nur ein
Información de seguridad importante
zertifiziertes Sicherheitskleinspannungs(SELV)-Netzteil mit
einer Ausgangsspannung von 5 V, ≥ 1 A. Verwenden Sie
Utilice este producto solo para su finalidad prevista en el hogar. Lea
zum sicheren Laden in feuchter Umgebung (z. B. im
esta información atentamente (Fig. 1) antes de utilizar el producto y sus
baterías y accesorios, y consérvela para futuras consultas. Un uso indebido
Badezimmer) nur ein (spritzwassergeschütztes) Netzteil
puede provocar peligros o lesiones graves. Los accesorios suministrados
der Schutzklasse IPX4. Ein geeignetes Netzteil (z. B. Philips
pueden variar según los diferentes productos.
HQ87) kann angefordert werden über www.philips.
Advertencia
com/support. Wenn Sie Unterstützung bei der Suche
nach dem richtigen USB-Netzteil benötigen, können Sie
• Para cargar el producto, solo utilice una unidad de
sich an das Philips Service-Center in Ihrem Land wenden
alimentación de voltaje muy bajo con certificado de
(Kontaktinformationen finden Sie in der internationalen
seguridad (SELV) con una potencia de salida de 5 V, ≥ 1
Garantieschrift). Die Verwendung eines nicht zertifizierten
A. Para realizar una carga segura en un entorno húmedo
Netzteils kann zu Gefahren oder schweren Verletzungen
(p. ej., en un cuarto de baño), solo utilice una unidad de
führen. • Das USB-Kabel, die USB-Stromversorgungseinheit
alimentación IPX4 (a prueba de salpicaduras). En www.
und die Ladestation (falls vorhanden) dürfen nicht nass
philips.com/support puede obtener una unidad de
werden. (Abb. 2) • Dieses Gerät ist wasserdicht (Abb. 3).
alimentación adecuada (p. ej., Philips HQ87). Si necesita
Es ist für die Verwendung im Bad oder unter der Dusche
soporte para buscar la unidad de alimentación USB
geeignet und kann mit Leitungswasser gereinigt werden.
correcta, póngase en contacto con el servicio de atención
Aus Sicherheitsgründen kann dieses Gerät daher nur
al cliente de su país (consulte los datos de contacto en el
kabellos verwendet werden. • Dieses Gerät kann von
folleto de la garantía internacional). Utilizar una unidad
Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verringerten
de alimentación no certificada puede suponer un peligro
physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten
o causar lesiones graves. • Mantenga secos el cable USB,
oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis verwendet
la unidad de alimentación USB y el soporte de carga (si
werden, wenn sie bei der Verwendung beaufsichtigt
se suministra) (Fig. 2). • Este aparato es resistente al agua
werden oder Anleitung zum sicheren Gebrauch des Geräts
(Fig. 3). Puede utilizarse en la bañera o en la ducha y puede
erhalten und die Gefahren verstanden haben. Kinder
limpiarse bajo el agua del grifo. Así pues, por motivos de
dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und
seguridad, el aparato solo puede utilizarse sin cable. • Este
Pflege des Geräts darf von Kindern nicht ohne Aufsicht
aparato puede ser usado por niños a partir de ocho años y
durchgeführt werden. • Nehmen Sie keine Änderungen
por personas con su capacidad física, psíquica o sensorial
an der Stromversorgungseinheit vor. • Verwenden Sie das
reducida y por quienes no tengan los conocimientos y la
Netzteil nicht in oder in der Nähe von Wandsteckdosen, die
experiencia necesarios, si han sido supervisados o instruidos
einen elektrischen Lufterfrischer enthalten, um irreparable
acerca del uso del aparato de forma segura y siempre
Schäden am Netzteil zu vermeiden. • Benutzen Sie
que sepan los riesgos que conlleva su uso. No permita
keinesfalls ein beschädigtes Gerät. Ersetzen Sie beschädigte
que los niños jueguen con el aparato. Los niños no deben
Teile durch neue Philips Teile. • Aus Hygienegründen sollte
limpiar el aparato ni realizar tareas de mantenimiento sin
das Gerät nur von einer Person verwendet werden. • Ziehen
supervisión. • No modifique la unidad de alimentación.
Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät
• No utilice la fuente de alimentación cerca o en tomas
mit Wasser reinigen. • Reinigen Sie das Gerät nur mit kaltem
de corriente en las que esté o haya estado enchufado un
oder lauwarmem Wasser. • Benutzen Sie zum Reinigen
ambientador eléctrico para evitar daños irreparables. • No
des Geräts keine Druckluft, Scheuerschwämme und -mittel
utilice un aparato dañado. Sustituya las piezas dañadas
oder aggressiven Flüssigkeiten. • Beim Abspülen tropft
por piezas nuevas de Philips. • Por motivos de higiene,
möglicherweise Wasser aus der Buchse unten am Gerät. Das
solo una persona debe utilizar el aparato. • Desenchufe
ist normal und völlig ungefährlich, da die gesamte Elektronik
el aparato antes de limpiarlo con agua. • Utilice solo agua
im Inneren des Geräts versiegelt ist. • Verwenden Sie nur
fría o tibia para limpiar el aparato. • No utilice nunca aire
Original-Zubehörteile oder -Verbrauchsmaterialien von
comprimido, estropajos, agentes de limpieza abrasivos ni
Philips. • Benutzen, laden und verwahren Sie das Produkt
líquidos agresivo para limpiar el aparato. • Cuando enjuague
bei Temperaturen zwischen 10  °C und 35  °C. • Halten Sie
el aparato, es posible que el orificio de la base gotee agua.
das Produkt und die Akkus von Feuer fern und setzen Sie
Esto es normal y no es peligroso, ya que todos los sistemas
sie keinem direkten Sonnenlicht oder hohen Temperaturen
electrónicos están dentro de la unidad motora hermética
aus. • Wenn das Produkt ungewöhnlich heiß wird, einen
en el interior del aparato. • Utilice únicamente accesorios
ungewöhnlichen Geruch entwickelt, die Farbe ändert oder
o consumibles originales de Philips. • Cargue, utilice y
wenn das Laden viel länger dauert als üblich, beenden Sie
guarde el producto a una temperatura entre 10 °C y 35 °C.
die Verwendung und das Laden des Produkts und wenden
• Mantenga el producto y las baterías lejos del fuego y no
Sie sich an Philips. • Legen Sie die Produkte und die Batterien
los exponga a la luz directa del sol ni a altas temperaturas.
nicht in Mikrowellen oder auf Induktionsherde. • Um die
• Si el producto se calienta en exceso, emite algún olor,
Aufheizung oder die Freisetzung giftiger oder gefährlicher
cambia de color o tarda más de lo habitual en cargarse, deje
Substanzen aus den Akkus zu verhindern, sollten Sie
de cargarlo y usarlo y póngase en contacto con Philips. • No
das Produkt oder die Akkus nicht öffnen, modifizieren,
coloque los productos y sus baterías en hornos microondas
durchbohren, beschädigen oder zerlegen. Überladen Sie die
o en cocinas de inducción. • Para evitar que las baterías
Akkus nicht, verursachen Sie keinen Kurzschluss und laden
se calienten o liberen sustancias tóxicas o peligrosas, no
Sie sie nicht umgekehrt auf. • Wenn Batterien beschädigt
abra, modifique, perfore, dañe ni desmonte el producto ni
oder undicht sind, vermeiden Sie den Kontakt mit der
la batería. No cortocircuite ni sobrecargue las baterías ni
Haut oder dem Auge. Wenn dies der Fall ist, spülen Sie die
las cargue con la polaridad invertida. • Si las baterías están
entsprechende Stelle sofort gründlich mit Wasser. Suchen
dañadas o tienen fugas, evite el contacto con la piel o los
Sie medizinische Hilfe.
ojos. Si esto ocurre, enjuague inmediatamente a fondo con
agua y busque atención médica.
Elektromagnetische Felder (EMF)
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Vorschriften bezüglich
Campos electromagnéticos (CEM)
der Gefährdung durch elektromagnetische Felder.
Este aparato Philips cumple los estándares y las normativas aplicables
sobre exposición a campos electromagnéticos.
Support
Soporte
Weitere Informationen zum Produktsupport und zum
Energieverbrauch sowie die EU-Konformitätserklärung finden Sie unter
Para obtener asistencia para cualquier producto, información sobre el
www.philips.com/support.
consumo de energía y la Declaración de conformidad de la UE, visita
www.philips.com/support.
Recycling
Reciclaje
• Dieses Symbol bedeutet, dass Elektrogeräte und Akkus/Batterien
nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen (Abb. 4).
• Este símbolo significa que los productos eléctricos y las baterías no se
• Beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur getrennten Entsorgung von
deben eliminar como residuos domésticos corrientes sin clasificar (Fig. 4).
Elektrogeräten und Akkus/Batterien.
• Siga la normativa de su país sobre recolección selectiva de productos
1
Altgeräte/Altakkus/Batterien können kostenlos an geeigneten
eléctricos y baterías.
Rücknahmestellen abgegeben werden.
2
Diese werden dort fachgerecht gesammelt oder zur
Eliminación de la batería recargable incorporada
Wiederverwendung vorbereitet. Altgeräte/Altakkus/Batterien
La batería recargable incorporada solo debe ser retirada por un
können Schadstoffe enthalten, die der Umwelt und der menschlichen
profesional cualificado cuando se deseche el aparato. Antes de extraer
Gesundheit schaden können. Enthaltene Rohstoffe können durch
la batería, asegúrese de que el aparato esté desconectado de la toma de
ihre Wiederverwertung einen Beitrag zum Umweltschutz leisten.
corriente y de que la batería esté completamente descargada.
Sofern die Batterie Blei (Pb), Cadmium (Cd) oder Quecksilber (Hg)
enthält, ist die Batterie entsprechend gekennzeichnet.
3
Die Löschung personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden
Altgeräten muss vom Endnutzer eigenverantwortlich vorgenommen
werden.
Tome las precauciones de seguridad necesarias cuando maneje
Italiano
herramientas para abrir el aparato y se deshaga de la batería
recargable.
Informazioni di sicurezza importanti
Al manipular las baterías, asegúrese de que sus manos, el producto y
las baterías estén secos.
Utilizzate il prodotto solo per l'uso domestico previsto. Prima di utilizzare
il prodotto, le batterie e gli accessori, leggere attentamente queste
Para evitar cortocircuitos accidentales de las baterías después de
informazioni importanti (fig. 1) e conservarle per riferimenti futuri.
la extracción, no deje que los terminales de la batería entren en
L'uso improprio può causare pericoli o lesioni gravi. Gli accessori previsti
contacto con objetos metálicos (por ejemplo, monedas, horquillas,
possono variare a seconda del prodotto.
anillos). No envuelva las baterías en papel de aluminio. Coloque cinta
Avvertenza
adhesiva en los terminales de las baterías o introduzca las baterías en
una bolsa de plástico antes de desecharlas.
• Per caricare il prodotto, utilizzate unicamente un'unità
Peso con pila incluida.
di alimentazione certificata a bassissima tensione di
1
Compruebe si hay tornillos en la carcasa del aparato. Si es así,
sicurezza (SELV) con una tensione in uscita di 5 V, ≥
quítelos.
1 A. Per una ricarica sicura in un ambiente umido (ad
2
Quite otros tornillos, paneles o piezas adicionales del aparato hasta
esempio, in un bagno) utilizzate unicamente un'unità
que vea el circuito impreso con la batería recargable.
3
Extraiga la batería recargable.
di alimentazione IPX4 (resistente agli spruzzi d'acqua).
Un'unità di alimentazione idonea (ad esempio, Philips
HQ87) è disponibile all'indirizzo www.philips.com/support.
Français
Se avete bisogno di supporto per trovare la corretta unità
di alimentazione USB, rivolgetevi al centro assistenza
Informations de sécurité importantes
clienti Philips del vostro Paese. Per i dettagli di contatto,
fate riferimento all'opuscolo della garanzia internazionale.
N'utilisez le produit que pour l'usage domestique prévu. Lisez
L'utilizzo di un'unità di alimentazione non certificata
attentivement ces informations importantes (Fig. 1) avant d'utiliser
le produit, les batteries ainsi que les accessoires et conservez-les pour
potrebbe causare pericoli o lesioni gravi. • Mantenete il cavo
un usage ultérieur. Une mauvaise utilisation peut être dangereuse ou
USB, l'unità di alimentazione USB e il supporto di ricarica
entraîner des blessures graves. Les accessoires fournis peuvent varier selon
(se in dotazione) asciutti (fig. 2). • Questo apparecchio è
les différents produits.
impermeabile (fig. 3). Può essere usato in vasca o doccia
Avertissement
e pulito sotto l'acqua corrente. Per ragioni di sicurezza,
• Pour charger le produit, n'utilisez qu'un bloc
l'apparecchio può quindi essere utilizzato solo senza filo.
d'alimentation certifié sécurité très basse tension (SELV) avec
• Questo apparecchio può essere usato da bambini a partire
une puissance de sortie de 5 V, ≥ 1 A. Pour un chargement
da 8 anni di età e da persone con capacità mentali, fisiche o
sensoriali ridotte, prive di esperienza o conoscenze adatte
sûr dans un environnement humide (salle de bains, par
exemple), utilisez uniquement un bloc d'alimentation IPX4
a condizione che tali persone abbiano ricevuto assistenza o
(protection contre les éclaboussures). Vous pouvez vous
formazione per utilizzare l'apparecchio in maniera sicura e
procurer un bloc d'alimentation adéquat (Philips HQ87,
capiscano i potenziali pericoli associati a tale uso. Evitate che
par exemple) sur le site www.philips.com/support. Si vous
i bambini giochino con l'apparecchio. La manutenzione e
avez besoin d'aide pour trouver le bloc d'alimentation USB
la pulizia non devono essere eseguite da bambini se non in
approprié, contactez le Service Consommateurs de votre
presenza di un adulto. • Non apportate modifiche all'unità
pays (ses coordonnées figurent dans le dépliant de garantie
di alimentazione. • Per evitare danni irreparabili, non usate
internationale). L'utilisation d'un bloc d'alimentation non
l'unità di alimentazione in o vicino a prese a muro che
certifié peut provoquer des accidents ou des blessures
contengono o hanno contenuto un deodorante elettrico
graves. • Gardez le câble USB, le bloc d'alimentation USB
per ambienti. • Non utilizzate un apparecchio danneggiato.
et le socle de charge (s'il est fourni) au sec (Fig. 2). • Cet
Sostituite le parti danneggiate con nuove parti Philips. • Per
appareil est étanche (Fig. 3). Il peut être utilisé dans la
motivi igienici, l'apparecchio deve essere usato da una sola
baignoire et sous la douche, et peut être nettoyé sous
persona. • Scollegate l'apparecchio dalla presa di corrente
l'eau du robinet. Pour des raisons de sécurité, l'appareil
prima di pulirlo con l'acqua. • Pulite l'apparecchio solo con
est uniquement prévu pour une utilisation sans fil. • Cet
acqua fredda o tiepida. • Non usate mai aria compressa,
appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou
pagliette, detergenti abrasivi o liquidi aggressivi per pulire
plus, des personnes dont les capacités physiques, sensorielles
l'apparecchio. • Quando l'apparecchio viene sciacquato,
ou intellectuelles sont réduites ou des personnes manquant
potrebbero fuoriuscire gocce d'acqua dalla presa posta
d'expérience et de connaissances, à condition
nella parte inferiore. Si tratta di un fenomeno del tutto
normale e sicuro, in quanto tutte le parti elettroniche sono
que ces enfants ou personnes soient sous surveillance
ou qu'ils aient reçu des instructions quant à l'utilisation
racchiuse in un guscio sigillato, all'interno dell'apparecchio.
sécurisée de l'appareil et qu'ils aient pris connaissance
• Utilizzate solo accessori o materiali di consumo Philips
des dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer
originali. • Ricaricate, utilizzate e riponete il prodotto a una
avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent
temperatura compresa tra 10 °C e 35 °C. • Tenete il prodotto
pas être effectués par des enfants sans surveillance. • Ne
e le batterie lontani dal fuoco e non esponeteli alla luce
modifiez pas le bloc d'alimentation. • N'utilisez pas le bloc
solare diretta o alle alte temperature. • Se il prodotto si
d'alimentation dans ou à proximité de prises murales qui
surriscalda in modo anomalo, emana un odore strano,
contiennent un assainisseur d'air électrique, afin d'éviter
cambia colore o se la ricarica richiede più tempo del solito,
que le bloc d'alimentation ne subisse des dommages
interrompete l'utilizzo e la ricarica del prodotto e contattate
irréversibles. • N'utilisez pas l'appareil s'il est endommagé.
Philips. • Non collocate i prodotti e le relative batterie in
Remplacez les pièces endommagées par des pièces Philips
forni a microonde o su fornelli a induzione. • Per evitare
neuves. • Pour des raisons d'hygiène, l'appareil doit être
che le batterie si surriscaldino o rilascino sostanze tossiche o
utilisé par une seule personne. • Débranchez l'appareil avant
pericolose, non aprite, modificate, perforate, danneggiate
de le nettoyer à l'eau. • Nettoyez l'appareil à l'eau froide
o smontate il prodotto o le batterie. Non mandate in
ou tiède uniquement. • N'utilisez jamais d'air comprimé, de
cortocircuito, sovraccaricate o invertite la polarità delle
tampons à récurer, de produits abrasifs ou de détergents
batterie. • Se le batterie sono danneggiate o perdono del
agressifs pour nettoyer l'appareil. • De l'eau peut s'écouler
liquido, evitate il contatto con la pelle o gli occhi. In tal caso,
de la prise située au bas de l'appareil lorsque vous le rincez.
sciacquate subito e accuratamente con acqua e consultate
Ce phénomène est normal et ne présente pas de danger,
un medico.
car toutes les pièces électroniques à l'intérieur de l'appareil
Campi elettromagnetici (EMF)
sont protégées. • Utilisez exclusivement des accessoires
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme
ou des consommables Philips d'origine. • Utilisez, chargez
applicabili relativi all'esposizione a campi elettromagnetici.
et conservez le produit à une température comprise entre
10  °C et 35  °C. • Tenez le produit et les piles à l'abri du
Assistenza
feu et ne les exposez pas directement aux rayons du soleil
Per assistenza su tutti i prodotti, i dettagli sul consumo energetico e
ou à des températures élevées. • Si le produit devient
la Dichiarazione di conformità UE, visitate il sito www.philips.com/
anormalement chaud, dégage une odeur, change de
support.
couleur ou si la charge prend plus de temps que d'habitude,
Riciclabile
cessez d'utiliser et de charger le produit et contactez Philips.
• Ne placez pas les produits et leurs piles dans un four à
• Questo simbolo indica che i prodotti elettrici e le batterie non devono
micro-ondes ou sur une table de cuisson à induction. • Afin
essere smaltiti con i normali rifiuti domestici (fig. 4). • Ci sono due
d'éviter que les piles ne surchauffent ou ne dégagent des
situazioni in cui potete restituire gratuitamente il prodotto vecchio a un
rivenditore:
substances toxiques ou dangereuses, le produit et les piles
1
Quando acquistate un prodotto nuovo, potete restituire un prodotto
ne doivent pas être ouverts, modifiés, percés, endommagés
simile al rivenditore.
ou démontés. Les piles ne doivent pas être court-circuitées
2
Se non acquistate un prodotto nuovo, potete restituire prodotti
ou surchargées et leur polarité ne doit pas être inversée.
con dimensioni inferiori a 25 cm (lunghezza, altezza e larghezza) ai
rivenditori con superficie dedicata alla vendita di prodotti elettrici ed
• Si les piles sont endommagées ou fuient, évitez tout
elettronici superiore ai 400 m
contact avec les yeux ou la peau. Si cela se produit, laver
• In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta differenziata dei
immédiatement et abondamment avec de l'eau et consulter
prodotti elettrici, elettronici e delle batterie ricaricabili in vigore nel vostro
un médecin.
paese: un corretto smaltimento consente di evitare conseguenze negative
per l'ambiente e la salute.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous
Identificazione del materiale di imballaggio e relative
istruzioni
les règlements applicables relatifs à l'exposition aux champs
électromagnétiques.
Materiali di imballaggio in carta
Assistance
o cartone:
Pour l'assistance produit, les détails consommation électrique et la
déclaration de conformité aux directives de l'Union européenne, rendez-
vous sur le site www.philips.com/support.
Recyclage
Raccolta carta*
• Ce symbole signifie que les produits électriques et les piles ne doivent
pas être jetées avec les ordures ménagères (Fig. 4). • Respectez la
*Raccolta differenziata dei rifiuti. Controlla le linee guida del tuo Comune.
réglementation de votre pays concernant la collecte sélective des produits
Rimozione della batteria ricaricabile integrata
électriques et des piles.
La batteria ricaricabile integrata deve essere rimossa solo da un tecnico
Retrait de la batterie rechargeable intégrée
qualificato al momento dello smaltimento dell'apparecchio. Prima di
La batterie rechargeable intégrée doit être retirée exclusivement par
rimuovere la batteria, assicuratevi che l'apparecchio sia scollegato dalla
un professionnel qualifié lors de la mise au rebut de l'appareil. Avant
presa di corrente e che la batteria sia completamente scarica.
d'enlever la batterie, assurez-vous que l'appareil est débranché de la prise
Adottate tutte le misure di sicurezza necessarie quando utilizzate
secteur et que la batterie est complètement vide.
utensili per aprire l'apparecchio e quando smaltite la batteria
Respectez toutes les mesures de sécurité nécessaires lorsque
ricaricabile.
vous utilisez des outils pour ouvrir l'appareil ou retirer la batterie
rechargeable.
Quando maneggiate le batterie, assicuratevi che le mani, il prodotto
e le batterie siano asciutti.
Lorsque vous manipulez des piles, assurez-vous de bien sécher vos
mains, le produit et les piles.
Per evitare il cortocircuito accidentale delle batterie dopo la
rimozione, assicuratevi che i terminali delle batterie non entrino in
Pour éviter tout court-circuit accidentel des piles après leur retrait,
contatto con oggetti metallici, come monete, forcine o anelli. Non
ne laissez pas les bornes des piles entrer en contact avec des objets
avvolgete le batterie in una pellicola di alluminio. Coprite i terminali
métalliques (pièces de monnaie, épingles à cheveux, bagues, etc.).
delle batterie o riponete le batterie in un sacchetto di plastica prima
Ne les emballez pas dans du papier d'aluminium. Collez les bornes
di smaltirle.
des piles avec du ruban adhésif ou mettez les piles dans un sac en
1
Verificate se sono presenti viti nell'alloggiamento dell'apparecchio. In
plastique avant de les jeter.
caso affermativo rimuovetele.
1
Vérifiez si des vis sont présentes dans le boîtier de l'appareil. Si c'est
2
Rimuovete eventuali viti, pannelli o parti aggiuntive dell'apparecchio
le cas, enlevez-les.
finché non sarà visibile la scheda a circuito stampato con la batteria
2
Retirez les vis, panneaux ou pièces supplémentaires de l'appareil
ricaricabile.
jusqu'à ce que le circuit imprimé et la batterie rechargeable soient
3
Rimuovete la batteria ricaricabile.
visibles.
3
Retirez la batterie rechargeable.
Cet appareil,
son cordon et
ses accessoires
se recyclent
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
.
2
Materiali di imballaggio in
plastica:
Raccolta plastica*

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Pq888/06