Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

TCF0991W
VRIESKIST
GEFRIERSCHRANK
NL Gebruiksaanwijzing
EN Instruction manual
DE Gebrauchsanleitung
FR Mode d'emploi
|
CHEST FREEZER
|
CONGĖLATEUR HORIZONTAL

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour tomado TCF0991W

  • Page 1 TCF0991W VRIESKIST CHEST FREEZER GEFRIERSCHRANK CONGĖLATEUR HORIZONTAL NL Gebruiksaanwijzing EN Instruction manual DE Gebrauchsanleitung FR Mode d’emploi...
  • Page 3 NL Gebruiksaanwijzing pagina 7-15 EN Instruction manual page 16-23 DE Gebrauchsanleitung Seite 24-32 FR Mode d’emploi page 33-41...
  • Page 4 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - NL • Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging. • Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de gebruiksaanwijzing beschreven doeleinden. Het apparaat is geschikt voor het bewaren van levensmiddelen.
  • Page 5 • Installeer het apparaat in een droge en goed geventileerde ruimte. Het apparaat is bedoeld voor gebruik in een ruimte waar de omgevingstemperatuur valt binnen de volgende klasse, afhankelijk van de klimaatklasse die u op het typeplaatje vindt aan de achterzijde van het apparaat.
  • Page 6 • Reparaties aan elektrische apparaten dienen uitsluitend door vakmensen uitge voerd te worden. Het is gevaarlijk om een reparatie uit te voeren waarbij de behuizing van het apparaat geopend moet worden. • Het apparaat uitsluitend binnenshuis gebruiken en opbergen. • Het netsnoer nooit scherp buigen of over hete delen laten lopen. •...
  • Page 7 WAARSCHUWING: Koelkasten bevatten koelmiddel en isolatiegassen. Koelmiddelen en gassen moeten professioneel worden afgevoerd, aangezien ze oogletsel kunnen veroorzaken of in brand kunnen vliegen. Zorg ervoor dat de buizen van het koelmiddelcircuit niet beschadigd raken alvorens het apparaat wordt afgevoerd om te worden afgedankt.
  • Page 8 PRODUCTOMSCHRIJVING Uitloopopening dooiwaterafvoer Bedieningspaneel Deksel met handgreep Opbergkorf Indicator voor ‘temperatuur te hoog’ Indicator voor Supervriezen Indicator graden Celsius Indicator graden Fahrenheit Temperatuur-display 10. Knop voor Supervriezen 11. Knop voor temperatuurinstelling 5 6 7 8 NL - 8...
  • Page 9 VOOR HET EERSTE GEBRUIK Voordat u het apparaat voor de eerste maal in gebruik neemt, dient u als volgt te werk te gaan: pak het apparaat voorzichtig uit en verwijder al het verpakkingsmateriaal en eventuele promotionele stickers. De verpakking (plastic zakken, piepschuim en karton) buiten het bereik van kinderen houden.
  • Page 10 Attentie: De omgevingstemperatuur, de frequentie van het openen van de deksel en de positie van het apparaat hebben invloed op de temperatuur in het apparaat. Houd hier rekening mee met het instellen van de thermostaat. • Plaats geen heet voedsel in het apparaat. •...
  • Page 11 **-Vriezer ≤-12 Zeevruchten (zeevis, garnalen, schelpdieren), zoetwaterproducten en vleesproducten (aanbevolen bewaartijd maximaal 3 maanden, hoe langer de bewaartijd, hoe verder smaak en voedingswaarde achteruit gaan), geschikt voor bevroren vers voedsel. *-Vriezer ≤-6 Zeevruchten (zeevis, garnalen, schelpdieren), zoetwaterproducten en vleesproducten (aanbevolen bewaartijd maximaal 3 maanden, hoe langer de bewaartijd, hoe verder smaak en voedingswaarde achteruit gaan), geschikt voor bevroren vers voedsel.
  • Page 12 REINIGING & ONDERHOUD Zet voordat u het apparaat wilt reinigen deze uit door de stekker uit het stopcontact te verwijderen. Reinig de binnenkant van het apparaat regelmatig. Gebruik hiervoor een warm sopje met bijvoorbeeld afwasmiddel, allesreiniger of soda om vieze geuren te voorkomen. Neem de binnenkant van het apparaat na het schoonmaken af met schoon water en droog alles goed na.
  • Page 13 SAFETY INSTRUCTIONS - EN • Please read these instructions before operating the appliance and retain for future use. • The appliance is intended solely for domestic use within the home. The appliance is suitable for keeping food. You can also freeze fresh food in the freezer compartment.
  • Page 14 • Do not damage the refrigerant circuit pipes of the appliance. • This appliance uses R600a as a refrigerant - you can check this information from the label on the appliance - you should be careful during shipment and installation to prevent your appliance’s cooler elements from being damaged although R600a is an environmentally and natural gas.
  • Page 15 lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. • If this appliance replaces an old fridge with a lock, break or remove the lock befor discarding it, because children may get trapped inside it and may cause an accident.
  • Page 16 responsibility for any consequences will rest with the user. Any damages to the product or other things are not covered by the warranty. • Should you decide not to use the appliance anymore, make it inoperative by cutting the power cord after removing the plug from the socket.
  • Page 17 PRODUCT DESCRIPTION Drainage hole Control panel Lid with handle Shelving basket ‘Temperature too high’ indicator Super freeze function indicator Degree Celsius indicator Degree Fahrenheit indicator Temperature display 10. Super freeze function button 11. Temperature setting button 5 6 7 8 EN - 17...
  • Page 18 BEFORE THE FIRST USE Before you use the appliance for the first time, please do as follows: Carefully unpack the appliance and remove all the packaging material and any promotional stickers. Keep the material (plastic, polystyrene and cardboard) out of reach of children.
  • Page 19 Note: The ambient air temperature, how often the lid is opened and the position of the appliance can affect the internal temperature. These factors must be taken into account when setting the thermostat. • Do not put hot food into the freezer. •...
  • Page 20 *-Freezer ≤-6 Seafood (fish, shrimp, shellfish), freshwater aquatic products and meat products (recommended for 3 months, the longer the storage time, the worse the taste and nutrition), suitable for frozen fresh food. 0-star -6 ≤ 0 Fresh pork, beef, fish, chicken, some packaged processed foods, etc.
  • Page 21 CLEANING & MAINTENANCE Before cleaning the appliance, always unplug the appliance. Clean the interior of the appliance. Use warm water and a neutral detergent to prevent any bad smells occurring. After cleaning, rinse the interior with clean water and rub dry. Leave the appliance to dry for 1 to 2 hours. Simply remove the shelves, drawer and door compartments to clean them by hand.
  • Page 22 RESOLVING FAILURES YOURSELF Breakdown Cause Solution The appliance There is an interruption - check that the plug is properly inserted in the socket no longer works in the power supply. - check that the power cable is not damaged - check that there is voltage on the socket by connecting a different appliance, such as a night lamp Wrong setting of the thermostat.
  • Page 23 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN - DE • Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der ersten Verwendung des Geräts vollständig und aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf, damit Sie sie auch später noch zurate ziehen können. • Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für die in der Gebrauchsanweisung beschriebenen Zwecke.
  • Page 24 • Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht zu nah bei einer Wärmequelle aufgestellt wird. • Decken Sie die Belüftungsöffnungen niemals ab. • Wenn das Gerät nicht stabil steht, können Probleme auftreten. Um diesen Problemen vorzubeugen, müssen Sie das Gerät konform den Anweisungen befestigen.
  • Page 25 Klimaklasse Umgebungstemperatur Von 10°C bis 32°C Von 16°C bis 32°C Von 16°C bis 38°C Von 16°C bis 43°C • Bewahren Sie keine Glasflaschen, Glasgefäße oder Dosen mit Flüssigkeiten im Gefrierschrank auf, diese können platzen. • Verwenden Sie keine mechanischen, elektrischen oder chemischen Mittel zur Beschleunigung des Abtauvorgangs.
  • Page 26 • Reparaturen an elektrischen Geräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden. Es ist gefährlich, eine Reparatur auszuführen, bei der das Gehäuse des Geräts geöffnet werden muss. • Verwenden Sie das Gerät nur in Innenräumen und bewahren sie es nur dort auf. •...
  • Page 27 KÄLTEMITTEL Der Kältemittelkreislauf des Geräts enthält das Kältemittel Isobuten (R600a), ein natürliches Gas mit einer hohen Umweltverträglichkeit, das jedoch brennbar (entzündlich) ist. Während des Transports und der Installation des Geräts müssen Sie daher sicherstellen, dass die Komponenten des Kältemittelkreislaufs nicht beschädigt werden. Das Kältemittel (R600a) ist brennbar.
  • Page 28 PRODUKTBESCHREIBUNG Abflussöffnung Tauwasserableitung Bedienfeld Decken mit Türgriff Aufbewahrungskorb Anzeige für „Temperatur zu hoch“ Anzeige für Super-Gefrierfunktion Anzeige Grad Celsius Anzeige Grad Fahrenheit Temperaturanzeige 10. Taste für Super-Gefrierfunktion 11. Taste für Temperatureinstellung 5 6 7 8 DE - 28...
  • Page 29 INBETRIEBNAHME Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, müssen Sie Folgendes tun: Packen Sie das Gerät vorsichtig aus und entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial und eventuelle Werbeaufkleber. Bewahren Sie die Verpackung (Plastikbeutel, Styropor und Karton) immer für Kinder unzugänglich auf. Kontrollieren Sie das Gerät, nachdem Sie es aus der Verpackung genommen haben, sorgfältig auf äußerliche Schäden, die eventuell durch den Transport entstanden sein können.
  • Page 30 Achtung: Die Umgebungstemperatur, die Häufigkeit, in der der Deckel geöffnet wird und die Position des Geräts wirken sich auf die Temperatur im Inneren aus. Beachten Sie dies bitte bei der Einstellung des Thermostats. • Legen Sie keine heißen Lebensmittel in das Gerät •...
  • Page 31 ***-Gefrierfach ≤-18 Meeresfrüchte (Fisch, Garnelen, Schalentiere), Süßwasser- Fischereiprodukte und Fleischprodukte (empfohlene Lagerdauer: 3 Monate; je länger ein Produkt gelagert wird, desto stärker werden Geschmack und Nährwerte beeinträchtigt), geeignet für tiefgekühlte frische Lebensmittel. **-Gefrierfach ≤-12 Meeresfrüchte (Fisch, Garnelen, Schalentiere), Süßwasser- Fischereiprodukte und Fleischprodukte (empfohlene Lagerdauer: 3 Monate;...
  • Page 32 ABTAUEN Tauen Sie das Gerät ab, wenn die Eisschicht 3 bis 5 mm dick geworden ist. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Entfernen Sie alle Produkte aus der Gefrierschrank. Bewahren Sie gefrorene Produkte in Zeitungen oder Decken gehüllt an einem kühlen Ort auf. Öffnen Sie beide Abflussöffnungen an der Innenseite und an der Vorderseite der Gefrierschrank und stellen Sie eine Auffangwanne darunter.
  • Page 33 STȌRUNGEN SELBST BEHEBEN Störung Ursache Lösung Gerät tut nichts; das Stecker nicht in der Steckdose. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Anzeigelämpchen leuchtet nicht. Temperatur in der Gefrierschrank Thermostat falsch Stellen Sie das Thermostat in die gewünschte ist zu hoch oder zu niedrig. eingestellt.
  • Page 34 CONSIGNES DE SÉCURITÉ – FR • Lisez attentivement et entièrement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, et conservez-le soigneusement pour consultation future. • Utilisez cet appareil uniquement aux fins décrites dans ce mode d’emploi. Cet appareil convient pour la conservation de produits alimentaires.
  • Page 35 • Vérifiez si l’appareil n’est pas placé trop près d’une source de chaleur. • N’obstruez jamais les orifices de ventilation. • Si l’appareil n’est pas stable, ceci peut entraîner des problèmes Afin d’éviter ceci, vous devez fixer l’appareil conformément aux instructions.
  • Page 36 Classe climatique Température ambiante De 10 °C à 32 °C De 16°C à 32 °C De 16°C à 38°C De 16°C à 43°C • Ne conservez pas de bouteilles en verre, pots ou cannettes contenant des liquides dans le congélateur, car ils peuvent se briser du fait de la congélation.
  • Page 37 l’appareil sans surveillance. • Les réparations sur les appareils électriques doivent être effectuées exclusivement par des techniciens spécialisés. Il est dangereux d’effectuer une réparation nécessitant l’ouverture du logement de l’appareil. • L’appareil ne doit être utilisé et rangé qu’à l’intérieur. •...
  • Page 38 Réfrigérant Le réfrigérant isobutène (R600a) est contenu dans le circuit réfrigérant de l’appareil ; il s’agit d’un gaz naturel avec un haut niveau de compatibilité environnementale, qui est néanmoins inflammable. Durant le transport et l’installation de l’appareil, veillez à ce qu’aucun des composants du circuit réfrigérant ne soit endommagé.
  • Page 39 DESCRIPTION DU PRODUIT Orifice d’écoulement de l’eau de dégivrage Panneau de commande Couvercle avec poignée Panier de rangement Indicateur pour « température trop élevée » Indicateur pour fonction Super congélation Indicateur de degrés Celsius Indicateur de degrés Fahrenheit Affichage de la température 10.
  • Page 40 AVANT LA TOUTE PREMIÈRE UTILISATION Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, vous devez procéder comme suit : déballez l’appareil avec précaution et retirez tout le matériel d’emballage ainsi que d’éventuels autocollants publicitaires. Conservez le matériel d’emballage (sacs en plastique, polystyrène expansé et cartons) hors de portée des enfants. Après l’avoir déballé, vérifiez scrupuleusement si l’appareil n’a pas été...
  • Page 41 • Vous pouvez verrouiller le réglage de température en maintenant le bouton SUPER enfoncé pendant 3 secondes. Pour désactiver le verrouillage, maintenez de nouveau le bouton SUPER enfoncé pendant 3 secondes. Ensuite, vous pouvez de nouveau modifier le réglage de température. OUVERTURE ET FERMETURE DU COUVERCLE Le couvercle est doté...
  • Page 42 Ordre Type de compartiment Temp. de stoc- Aliments appropriés kage ciblée [°C] Réfrigérateur +2 ≤ +8 Les œufs, aliments cuits, aliments conditionnés, fruits et légumes, produits laitiers, gâteaux, boissons et autres aliments ne sont pas adaptés pour la congélation. (***)*-Congélateur ≤-18 Produits de la mer (poisson, crevettes, crustacés), produits d’eau douce et produits à...
  • Page 43 DĖGIVRAGE L’appareil doit être dégivré dès que la couche de glace atteint une épaisseur de 3 à 5 mm. Débranchez la fiche de la prise électrique. Retirez tous les produits du congélateur. Conservez les produits congelés dans un endroit froid, emballés dans du papier journal et des couvertures. Ouvrez les deux orifices d’écoulement à...
  • Page 44 DĖPANNER SOI-MȆME Panne Cause Solution L'appareil ne fonctionne pas ; le La fiche électrique n'est pas Branchez la fiche. témoin lumineux n'est pas allumé. branchée. Température dans le congélateur Thermostat mal Réglez le thermostat sur la bonne position. trop élevée trop basse réglé.
  • Page 45 Tevens dient het originele aankoopbewijs overlegd te worden met daarop de aankoopdatum, de naam van de retailer en het artikelnummer van het product. Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze website: www.tomado.com/support ORDERING ACCESSORIES Go to www.tomado.com/support to purchase accessories or spare parts.
  • Page 48 TCF0991W Tomado Electric Appliances Postbus 159 6920 AD Duiven The Netherlands support@tomado.com www.tomado.com Wijzigingen en drukfouten voorbehouden/ Änderungen und Druckfehler vorbehalten/ Sous réserve de modification / Modifications and printing errors reserved TCF0991W/01.1222...