Page 1
Technische Anweisungen für den Gusseisenofen Installation and operating instructions for cast iron stove Directives techniques pour poêle en fonte Technický návod k litinovým kamnům Tehnično navodilo za litoželezno peč Техничко упутство за пећ од ливеног гвожђа Технически инструкции за чугунена печка Glas Franklin 21.11.2022.
Page 3
Uređaj je predviđen za povremeno loženje. Intermittent burning appliances. EN 13240:2001/A2:2004/AC:2007-08 Peć na kruta goriva Roomheaters fired by solid fuel Tip/Typ: Glas Franklin Minimalna udaljenost od zapaljivih materijala: Minimum distance to adjacent combustible materials: [mm] Ispred/front: 1200 Bočno/side: 200 Straga/back: 200...
Page 4
VISINA ODVODA NA ZAČELJU - OD PODA: H = 69 cm UPUTA ZA POSTAVLJANJE Peć Glas Franklin isporučuje se u kartonskoj kutiji na transportnoj paleti. Poželjno je da se kartonska ambalaža raspakira na mjestu ugradnje peći. Priključak na dimnjak moguć je s gornje i stražnje strane.
Page 5
UPOZORENJE! Ne koristiti alkohol i benzin za potpaljivanje ili ponovno potpaljivanje. Prikladno gorivo Peć Glas Franklin je predviđena za loženje drvima. Ložite samo suhim drvima. Kod loženja vlažnim drvima nastaje masna čađa koja može izazvati začepljenje dimnjaka. Pri eventualnom korištenju drvenih briketa imajte na umu da imaju veću kalorijsku vrijednost i da može doći do oštećenja uređaja od pregrijavanja.
Page 6
Obratite posebnu pozornost na: Loženje u prijelaznom razdoblju Kod loženja u prijelaznom razdoblju (kada su vanjske temperature više od 15° C) može se dogoditi da u dimnjaku nema podtlaka (dimnjak ne vuče). U tom slučaju pokušajte potpaljivanjem dimnjaka ostvariti potreban podtlak. Ako u tome ne uspijete savjetujemo Vam da odustanete od loženja. Pepeljara Pepeljaru treba redovito prazniti.
Page 8
Regulator sek. zraka KFG - 350 K - 033 Rukohvat – dugme K - 035 Ručka vrata ložišta 07-000 Sklop poluge zatvarača PRIBOR: Žarač Zaštitna rukavica s logom PLAMEN-crvena ZADRŽAVAMO PRAVO NA PROMJENE KOJE NE UTJEČU NA FUNKCIONALNOST I SIGURNOST APARATA.
Page 9
Brenndauer – Zeitbrand Intermittent burning appliances. EN 13240:2001/A2:2004/AC:2007-08 Feststoffofen Roomheaters fired by solid fuel Tip/Typ: Glas Franklin Mindestabstand zu brennbaren Materialien: Minimum distance to adjacent combustible materials: [mm] Vorne/front: 1200 Seitlich /side: 200 Rückseitig/back: 200 Oben/top: 500 Auf 13%O reduzierte C O-Konzentration: Emission of CO in combustion products calc.
Page 10
Wir bitten Sie, DIESE ANWEISUNG GENAU DURCHZULESEN, wodurch Sie beste Resultate bereits bei der ersten Verwendung erzielen werden können. TECHNISCHE ANGABEN: B x H x T: 86 x 80 x 63 cm DIMENSIONEN: MASSE: 147 kg NENNLEISTUNG: 11 kW AUSFÜHRUNG laut EN 13 240: ABGASSTUTZEN –...
Page 11
Achtung! Wenn das erste Anzünden nicht mäßig ist, kann es zu Beschädigungen der Farbe kommen. Vermeiden Sie ferner die Berührung der gefärbten Teile. Durch das Berühren können Beschädigungen auf der noch nicht hart gewordenen Farbschicht entstehen. WARNUNG! Verwenden Sie keinen Alkohol und Benzin für die Anfeuerung oder Wiederzündung. Beachten Sie bei der Verwendung von Holzbriketts, dass diese einen höheren Brennwert haben und das Gerät durch Überhitzung beschädigt werden kann.
Page 12
Die Leistung des Ofens hängt von dem Förderdruck im Schornstein (Schornsteinzug) ab. Bei einem sehr hohen Förderdruck im Schornstein empfehlen wir, diesen mittels an den Abgasrohren befindlichen Drosselklappe zu vermindern, um die Leistung mittels Luftschieber normal regulieren zu können. Man benötigt etwas Erfahrung, um den Luftschieber korrekt benützen zu können. Befolgen Sie deshalb unsere Ratschläge, um Ihren Ofen leichter bedienen zu können.
Page 15
Uređaj je predviđen za povremeno loženje. Intermittent burning appliances. EN 13240:2001/A2:2004/AC:2007-08 Peć na kruta goriva Roomheaters fired by solid fuel Tip/Typ: Glas Franklin Minimalna udaljenost od zapaljivih materijala: Minimum distance to adjacent combustible materials: [mm] Ispred/front: 1200 Bočno/side: 200 Straga/back: 200...
Page 16
H= 69 cm INSTALLATION INSTRUCTIONS Glas Franklin is shipped in a carton box fixed on a transport pallet. Preferably, the stove should be unpacked at the place of installation. The stove is designed for rear of top flue connection. The stove is delivered prepared for top flue connection. With two screws M6x20, fix the flue connection collar to the top plate.
Page 17
In the event of the use of wood briquettes keep in mind that having a higher calorific value and that the device can be damaged by overheating. approx. 3,5-4 kg/h In order to avoid fuming through the door opening to the room, do not open the door and do not add fuel while fire is strongly burning.
Page 18
Special attention should be paid to: Stove operation in transitional periods During the transitional periods (when external temperature exceeds 15°C) problems may be encountered due to inadequate underpressure in the chimney (poor or no draught). In such a case, try to achieve necessary underpressure level by warming up the chimney. If it does not work, do not proceed with the firing.
Page 19
Occasional heating or heating at intervals should be considered as less favourable or even unfavourable heating conditions. 12,7 0,12 0,10...
Page 20
KFPO - 318 KFPO - 319 KFG - 329 Tightening threaded rod for partition KFG - 335 KFG - 350 Grip-button K - 033 K - 035 07-000 Set of shutter lever ACCESSORIES: Grip Protective glove logo PLAMEN - red...
Page 21
Appareils à combustion intermittente Intermittent burning appliances. EN 13240:2001/A2:2004/AC:2007-08 Chauffages d'appoint alimentés par des combustibles solides Roomheaters fired by solid fuel Le modèle/Typ: Glas Franklin Minimalna udaljenost od zapaljivih materijala: Distance minimale par rapport aux matériaux combustibles adjacents: [mm] Avant/front: 1200 Côté/side: 200 Arrière/back: 200...
Page 22
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Glas Franklin est expédié dans une boîte en carton fixée sur une palette de transport. De préférence, le poêle doit être déballé sur le lieu d'installation. Le poêle est conçu pour être raccordé à l'arrière d'un conduit de fumée supérieur.
Page 23
En cas d'utilisation de briquettes de bois, gardez à l'esprit qu'elles ont un pouvoir calorifique plus élevé et que l'appareil peut être endommagé par une surchauffe. Ne brûlez pas les ordures ménagères, en particulier les matières plastiques. De nombreux déchets contiennent des substances nocives pour le poêle, la cheminée et l'environnement.
Page 24
Il convient d'accorder une attention particulière à: l'utilisation du poêle dans les périodes de transition Pendant les périodes de transition (lorsque la température extérieure dépasse 15°C), des problèmes peuvent être rencontrés en raison d'une sous-pression inadéquate dans la cheminée (mauvais ou absence de tirage).
Page 25
Un chauffage occasionnel ou intermittent doit être considéré comme des conditions de chauffage moins favorables, voire défavorables. Choix de la cheminée Le dimensionnement de la cheminée selon la norme DIN 4705 doit être basé sur les données suivantes: Puissance nominale en [kW] Débit des gaz de fumée (m) en [g/s] 12,7 Température moyenne des fumées au niveau du raccord de conduit de fumées [°C]...
Page 26
K - 035 Poignée de la porte du foyer 07-000 Set de levier d'obturateur ACCESSOIRES: Poignée GANT DE PROTECTION LOGO PLAMEN - rouge NOUS NOUS RÉSERVONS LE DROIT D'APPORTER TOUTE MODIFICATION N'AFFECTANT PAS LA FONCTIONNALITÉ ET/OU LA SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE.
Page 27
Intermittent burning appliances. EN 13240:2001/A2:2004/AC:2007-08 Kamna na tuhá paliva Roomheaters fired by solid fuel Tip/Typ: Glas Franklin Minimální vzdálenost od hořlavých materiálů: Minimum distance to adjacent combustible materials: [mm] Vepředu/front:1200 Bočně/side: 200 Vzadu/back: 200 Nad/top: 500 Koncentrace CO svedena na 13%O Emission of CO in combustion products calc.
Page 28
VÝŠKA NA PŘEDNÍ STRANĚ – OD PODLAHY H= 69 cm NÁVOD K MONTÁŽI Krb Glas Franklin se dodává v lepenkové krabici na přepravní paletě. Radíme vybalovat na místě postavení krbu. Přípojku na komin lze namontovat buď na horní nebo na zadní stranu.
Page 29
Vhodné topivo Krb Glas Franklin je určen pro topení poleny. Topte jen suchým dřívím. Při topení vlhkým dřívím vznikají mastné saze, které mohou zanést komín. Při používání dřevěných briket mějte na paměti, že mají vyšší kalorickou hodnotu a zařízení se může poškodit přehřátím.
Page 30
VAROVÁNÍ! Nepoužívejte alkohol a benzín pro zapálení nebo opětovné zapálení. V blízkosti krbu nesmí se skladovat žádné hořlavé tekutiny. K čištění smaltových a lakovaných části používejte vodu a mýdlo, neabrazivní nebo chemicky neagresivní čisticí prostředky.
Page 32
KF - 311 KF - 312 Dome ochrana KFPO - 318 KFPO - 319 KFG - 329 KFG - 335 KFG - 350 K - 033 Držadlo-knoflik K - 035 07-000 Sada páky spouště PŘÍSLUŠENSTVÍ: Držadlo Ochranné rukavica logo PLAMEN - červený...
Page 33
Naprava je za občasno kurjenje. Intermittent burning appliances. EN 13240:2001/A2:2004/AC:2007-08 Peč na trda goriva Roomheaters fired by solid fuel Tip/Typ: Glas Franklin Najmanjša razdalja do vnetljivih materialov: Minimum distance to adjacent combustible materials: [mm] Spredaj/front:1200 Bočno/side: 200 Zadaj/back: 200 Zgoraj/top: 500 Koncentracija CO v okviru 13%O Emission of CO in combustion products calc.
Page 34
H = 69 cm NAVODILO ZA NAMESTITEV Peč Glas Franklin dobavljamo v kartonskih škatlah na transportni paleti. Priporočamo, da kartonsko embalažo razpakirate na kraju vgradnje peči. Priključitev na dimnik je možna z zgornje ali z zadnje strani peči. Dimni nastavek skupaj s vijaki M6x20 na zgornjo ploščo. Če želite peč na dimnik priključiti z zadnje strani, je treba sneti pokrov zaščitne pločevine na začelju (309.2) ter pokrov dimnega nastavka (040).
Page 35
Primerno gorivo Peč Glas Franklin je predviden za kurjenje z leseni. Pri uporabi lesnih briketov ne pozabite, da imajo večjo kalorično vrednost in da se naprava lahko poškoduje zaradi pregrevanja. 3,5-4 kg/u Za preprečitev kajenja skozi ODPRTINO vrat v prostor, ne odpirajte vrat in ne dodajajte goriva,...
Page 36
OPOZORILO! Ne uporabljajte alkohola in bencina za prižiganje ali ponovno prižiganje. Kakršnekoli posege na peči lahko opravljajo samo pooblaščene osebe, vgrajujejo pa se lahko samo originalni deli. Med normalnim delovanjem prihaja zaradi uporabe vlažne kurjave do nabiranja saj in katrana. Če zanemarimo redno kontrolo in čiščenje dimnika, se poveča nevarnost za nastanek požarov v dimniku.
Page 39
Уређај је предвиђен за повремено ложење Intermittent burning appliances. EN 13240:2001/A2:2004/AC:2007-08 Пећ на чврста горива Roomheaters fired by solid fuel Tип/Typ: Glas Franklin/Глас Франклин Минимална удаљеност од запаљивих материјала: Minimum distance to adjacent combustible materials: [mm] Испред/front: 1200 Бочно/side: 200 Позади/back: 200 Изнад/top: 500 Концентрација...
Page 40
Висина одвода на задњој страни - од пода: Н=69 cm Упутство за постављање Пећ Glas Franklin се испоручује у картонској кутији на транспортној палети. Пожељно је да се картонска амбалажа распакује на месту уградње пећи. Прикључак на димњак могућ је са горње и задње стране.
Page 41
УПОЗОРЕЊЕ! За потпаљивање ватре никад не користите шпиритус и бензин. Прикладно гориво Пећ Glas Franklin је предвиђена за ложење дрвима. Ложите само сувим дрвима. Код ложења влажним дрвима настаје масна чађа која може да изазове зачепљење димњака. Када користите дрвене брикете, имајте на уму да имају већу калоријску вредност и да се уређај...
Page 42
Обратите посебну пажњу на: Ложење у прелазном периоду Код ложења у прелазном периоду (када су спољне температуре више од 15° С) може да се деси да у димњаку нема подпритиска (димњак не вуче). У том случају покушајте потпаљивањем димњака да остварите потребан подпритисак. Ако у томе не успете, саветујемо...
Page 43
Повремено грејање или грејање са прекидима сматра се мање повољним или чак неповољним условима грејања. Избор димњака За димензионисање димњака према DIN 4705 важе следећи подаци: Номинална топлотна снага у [kW] Масени проток димних гасова (m) у [g/s] 12,7 Средња температура димних гасова иза димног наставка [ °C 0,12 Најмањи...
Page 44
KFG - 350 Pукохват - дугме K - 033 Ручка врата ложишта K - 035 07-000 Cклоп полуге затварача ПРИБОР: Жapaч Заштитна рукавица с логом PLAMEN - црвенa ЗАДРЖАВАМО ПРАВО НА ПРОМЕНЕ КОЈЕ НЕ УТИЧУ НА ФУНКЦИОНАЛНОСТ И СИГУРНОСТ АПАРАТА!
Page 45
УредЪт е предназначен за рядко топление Intermittent burning appliances. EN 13240:2001/A2:2004/AC:2007-08 Камин на твърдо гориво Roomheaters fired by solid fuel Tип/Typ: Glas Franklin/Глас Франклин Минимално растояние от запалими материали: Minimum distance to adjacent combustible materials: [mm] Отпред/front: 1200 Отстрани/side: 200 Отзад/back: 200 Отнад/top:500 Съдръжание...
Page 46
Ние Ви каним да ПОРЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО тези инструкции, които ще Ви позволи да постигнете най-добри резултати с работа и употреба на продукта. ТЕХНИЧЕСКО ОПИСАНИЕ: РАЗМЕРИ Ш X В X Д: 86 x 80 x 63 цм ТЕГЛО: 147 kg НОМИНАЛНА МОЩНОСТ: 11 kW ИЗЪБЛНЕНИЕ...
Page 47
Внимание! Ако пренатоварите при първото палене, може да се стигне до повреждане на боята. При първоначалното горене не слагайте нища на печка и внимавайте да не докосвате оцветени части. Ако докосвате оцветени части, през първо горене може да стана вреда на невтвърдняал слой...
Page 48
Настройка на регулатор от въздух за номинална моЩност 11 кВт: Настройка на регулатор от Настройка на регулатор от въторичен Гориво пръвичен въздух (лост и плоча) въздух (ръкохватка над вратата) Рязана дървесина 1/4 отворен 3/4 до напълно отворен Обърнете специално внимание на: Горене...
Page 49
Периодично топление или топление с прекъсване трябва да се счита за по-благоприятно или дори неблагоприятна отопление. Избор комина За оразмеряване на комин среЩу DIN 4705 прилагат следните данни: Номинална мощност [kW] Изходящите газове поток (m) у [г/с] 12,7 Средна температура наизходящтите газове след димен отвор [ °C Най-малкият...
Page 55
(COMMISSION REGULATION (EU) 2015/1185) FR Exigences d'informations applicables aux dispositifs de chauffage décentralisés à combustible solide (RÈGLEMENT (UE) 2015/1185 DE LA COMMISSION) Identifikacijska/identifikacijske oznaka/oznake modela: Modellkennung(en): Glas Franklin Model identifier(s): Référence(s) du modèle: Funkcija posrednog grijanja: Indirekte Heizfunktion: ne / nein / no / non...
Page 56
Druge mogućnosti regulacije: Sonstige Regelungsoptionen: ne / nein / no / non Other control options: Autres options de contrôle: Podaci za kontakt: Plamen d.o.o. , Njemačka 36, Kontaktangaben: 34000 Požega, Republika Hrvatska Contact details: Coordonnées de contact: (*) PM = čestične tvari, OGC = organski plinski spojevi, CO = ugljični monoksid, NO x = dušikovi oksidi.
Page 57
(ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) 2015/1185) SL Zahteve glede informacij za lokalne grelnike prostorov na trdno gorivo (UREDBA KOMISIJE (EU) 2015/1185) Identifikační značka (značky) modelu: Identifikačný (-é) kód (-y) modelu: Glas Franklin Identyfikator(-y) modelu: Identifikacijska oznaka modela(-ov): Funkce nepřímého vytápění: Funkcia nepriameho vykurovania: ne / nie / nie / ne Funkcja ogrzewania pośredniego:...
Page 58
Další možnosti regulace: Ďalšie možnosti ovládania: ne / nie / nie / ne Inne opcje regulacji: Druge možnosti uravnavanja: Kontaktní údaje: Plamen d.o.o. , Njemačka 36, Kontaktné údaje: 34000 Požega, Republika Hrvatska Dane teleadresowe: Kontaktni podatki: (*) PM = částice, OGC = plynné organické sloučeniny, CO = oxid uhelnatý, NO x = oxidy dusíku (*) PM = tuhé...
Page 59
(REGULAMENTUL (UE) 2015/1185 AL COMISIEI) SV Informationskrav för rumsvärmare för fastbränsle (KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) 2015/1185) Идентификатор(и) на модела: Αναγνωριστικό/-ά μοντέλου: Glas Franklin Identificator sau identificatoare de model: Modellbeteckning(ar): Функция за индиректно отопление: Λειτουργία έμμεσης θέρμανσης: не / όχι / nu / nej Funcție de încălzire indirectă:...
Page 60
Други варианти за регулиране: Άλλες δυνατότητες ρύθμισης: не / όχι / nu / nej Alte opțiuni de control: Andra regleringsmetoder: Координати за контакт: Plamen d.o.o. , Njemačka 36, Στοιχεία επικοινωνίας: 34000 Požega, Republika Hrvatska Date de contact: Kontaktuppgifter: (*) PM = прахови частици, OGC = органични газообразни съединения, CO = въглероден оксид, NO x = азотни оксиди...
Page 61
(KOMISJONI MÄÄRUS (EL) 2015/1185,) FI Kiinteää polttoainetta käyttävien paikallisten tilalämmittimien tietovaatimukset (KOMISSION ASETUS (EU) 2015/1185) Identificador(es) del modelo: Identificativo del modello: Glas Franklin Mudelitähis(ed): Mallitunniste(et): Funcionalidad de calefacción indirecta: Funzionalità di riscaldamento indiretto: no / no / ei / ei Kaudse kütmisfunktsiooniga:...
Page 62
Otras opciones de control: Altre opzioni di controllo: no / no / ei / ei Muud seadistamisvõimalused: Muut säätömahdollisuudet: Información de contacto: Plamen d.o.o. , Njemačka 36, Contatti: 34000 Požega, Republika Hrvatska Kontaktandmed: Yhteystiedot: (*) PM = partículas, OGC = compuestos orgánicos gaseosos, CO = monóxido de carbono, NO x = óxidos de nitrógeno (*) PM = particolato, OGC = composti gassosi organici, CO = monossido di carbonio, NO x = ossidi di azoto (*) PM = tolm, OGC = orgaanilised gaasilised ühendid, CO = vingugaas, NO x = lämmastikoksiidid.
Page 63
SQ Të dhënat e nevojshme për pajisjet për ngrohjen e hapësirës lokale me karburant të ngurtë (RREGULLORE E KOMISIONIT (BE) 2015/1185) Ознаки за идентификација/идентификација/ознаки на модели: Glas Franklin Идентификациона / идентификациона ознака / ознаке модела : Идентификационный / опознавательный знак / маркировка модели Shenja identifikuese / identifikuese / shenja modeli: Индиректна...
Page 64
Други опции за контрола: Друге опције контроле: не / не / нет / jo Другие варианты управления: Opsione të tjera kontrolli: Контакт информации: Plamen d.o.o. , Njemačka 36, Контакт информације: 34000 Požega, Republika Hrvatska Контактная информация: Informacionet e kontaktit: PM = честички,OGC = органски гасовити соединенија,CO = јаглерод моноксид,NO x = азотни оксиди...
Page 65
Zbrinjavanje otpada: Proizvod je zapakiran u ambalažu koja ne ugrožava okoliš i koja se može zbrinuti preko lokalnih mjesta za reciklažu. Za zbrinjavanje dotrajalog proizvoda kontaktirajte lokalno komunalno poduzeće ili reciklažno dvorište. Abfallentsorgung: Das Produkt ist in einer Verpackung eingepackt, die umweltfreundlich ist und an lokalen Recyclinghöfen entsorgt werden kann. Um Ihr altes Produkt zu entsorgen, wenden Sie sich an Ihr örtliches Versorgungsunternehmen oder den Recyclinghof.