Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

GOFROWNICA
PL
EN
WAFFLE MAKER
WAFFELEISEN
DE
WAFFELEISEN
RU
ВАФЕЛЬНИЦЯ
UA
VAFLINĖ
LT
VAFEĻU PANNA
LV
CZ
VAFLOVAČ
VAFĽOVAČ
SK
GOFRISÜTŐ
HU
APARAT DE PREPARAT WAFFLE
RO
GOFRERA
ES
FR
GAUFRIER
PIASTRA PER WAFFLE
IT
WAFELIJZER
NL
ΒΑΦΛΙΈΡΑ
GR
ГОФРЕТНИК
BG
MÁQUINA DE WAFFLE
PT
HR
APARAT ZA VAFLE
‫ﺻﺎﻧﻊ اﻟواﻓل‬
AR
I N S T R U K C J A
O R Y G I N A L N A
68014
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour LUND 68014

  • Page 1 68014 GOFROWNICA WAFFLE MAKER WAFFELEISEN WAFFELEISEN ВАФЕЛЬНИЦЯ VAFLINĖ VAFEĻU PANNA VAFLOVAČ VAFĽOVAČ GOFRISÜTŐ APARAT DE PREPARAT WAFFLE GOFRERA GAUFRIER PIASTRA PER WAFFLE WAFELIJZER ΒΑΦΛΙΈΡΑ ГОФРЕТНИК MÁQUINA DE WAFFLE APARAT ZA VAFLE ‫ﺻﺎﻧﻊ اﻟواﻓل‬ I N S T R U K C J A...
  • Page 2 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR 1. płyta grzewcza 1. cooking plate 1. Heizplatte 1. жарочная панель 2. podstawa 2. base 2. Basis 2. основание 3. kontrolka gotowości 3.
  • Page 3 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR Przeczytać instrukcję Bezpieczny kontakt z żywnością Uwaga! Gorąca powierzchnia. Read the operating instruction Safe contact with food Caution! Hot surface. Bedienungsanleitung durchgelesen Sicherer Kontakt mit dem Essen Achtung! Heiße Oberfl...
  • Page 4 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR Tento symbol informuje o zákaze vyhadzovania opotrebovaných elektrických a elektronických zariadení (vrátane batérií a akumulátorov) do komunálneho (netriedeného) odpadu. Opotrebované zariadenia musia byť separované a odovzdané do príslušných zberných miest, aby mohli byť náležite recyklované, čím sa znižuje množstvo odpadov a zmenšuje využívanie prírodných zdrojov.
  • Page 5 CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA Gofrownica jest urządzeniem przeznaczonym do pieczenia gofrów. Urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowań komercyj- nych. Prawidłowa, niezawodna i bezpieczna praca urządzenia jest zależna od właściwej eksploatacji, dlatego: Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia należy przeczytać całą instrukcję i zachować ją. Za wszelkie szkody i obrażenia powstałe w wyniku używania urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem, nie przestrzegania prze- pisów bezpieczeństwa i zaleceń...
  • Page 6 uwalniana jest para wodna, która może spowodować zwarcie instalacji elektrycznej oraz być przyczyną porażenia elektrycznego. Zabronione jest wiercenie w produkcie jakichkolwiek otworów, a także jakakolwiek inna modyfi kacja urządzenia nieopisana w instrukcji. Urzą- dzenie przenosić tylko ostudzone, chwytając za obudowę. Nie przemieszczać urządzenia ciągnąc za kabel zasilający.
  • Page 7 Jeżeli w trakcie lub po przygotowaniu potrawy pozostaną na płycie grzewczej resztki żywno- ści należy je usunąć przed przygotowaniem kolejnej potrawy. Resztki żywności mogą ulec spaleniu, powodując powstanie dymu, nieprzyjemnego zapachu, a także wpłynąć na smak przygotowywanej potrawy. Mogą być także przyczyna pożaru. Do usuwania należy używać narzędzi wykonanych z drewna lub tworzyw sztucznych wytrzymujących temperaturę...
  • Page 8 Magazynować urządzenie w położeniu roboczym. Nie układać produktów warstwami. Nie stawiać niczego na produkcie w trakcie magazynowania. DANE TECHNICZNE Parametr Jednostka miary Wartość Numer katalogowy 68014 Napięcie znamionowe [V~] 220 - 240 Częstotliwość znamionowa [Hz] 50 / 60 Moc znamionowa Klasa izolacji Rozmiar płyty grzewczej...
  • Page 9 EQUIPMENT SPECIFICATION The waffl e maker is an appliance designed for baking waffl es. The appliance is not intended for commercial use. Proper, reliable and safe operation of the appliance depends on appropriate use, that is why you should Read the entire instructions manual before the fi rst use of the appliance, and keep it for future reference. The supplier shall not be held liable for any damage or injury resulting from improper use of the appliance or failure to observe the safety regulations and recommendations of this manual.
  • Page 10 ing the housing. Do not move the appliance by pulling on the power cord. The temperature at the place of installation and use of the appliance must be within the range of +10 C ÷ +38 and the relative humidity must be below 90% without condensation. Recommendations for connecting the appliance to the power supply Before connecting the appliance to the power supply, make sure that the voltage, frequency and performance of the mains correspond to the values shown on the appliance’s rating...
  • Page 11 Store the appliance in its working position. Do not stack products in layers. Do not place other items on the product during storage. TECHNICAL DATA Parameter Unit Value Catalogue No. 68014 Rated voltage [V~] 220 – 240 Rated frequency [Hz]...
  • Page 12 GERÄTEBESCHREIBUNG Waff eleisen ist ein Gerät zum Backen von Waff eln. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Der fehlerfreie, sichere und zuverlässige Betrieb des Produktes hängt vom korrekten Produktgebrauch ab, deshalb: Bevor Sie das Gerät benutzen, lesen Sie diese Bedienungsanleitung und bewahren Sie sie. Der Lieferant haftet nicht für Schäden und Verletzungen infolge des bestimmungsfremden Produktgebrauchs, die Nichtbeachtung der Sicherheitsvorschriften und der Bestimmungen dieser Bedienungsanleitung.
  • Page 13 Modifi kation des Produkts, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben ist. Tragen Sie das Produkt nur, wenn es abgekühlt ist, indem Sie es am Boden fassen. Bewegen Sie das Gerät nicht durch Ziehen am Netzkabel. Die Temperatur am Aufstellungs- und Einsatzort des Gerätes muss im Bereich von +10 C bis +38 C und die relative Luftfeuchtigkeit unter 90 %...
  • Page 14 fernen Sie alle Lebensmittelreste, bevor Sie ein nächstes Gericht zubereiten. Speisereste können verbrannt werden, was zu Rauch und unangenehmem Geruch führt, sowie den Geschmack der zubereiteten Speise beeinträchtigen. Sie können auch die Ursache eines Brandes sein. Verwenden Sie Werkzeuge aus Holz oder Kunststoff , die der von der Heiz- platte erzeugten Temperatur standhalten.
  • Page 15 Lagern Sie das Produkt in seiner Arbeitsposition. Die Produkte dürfen nicht übereinander gelegt werden. Stellen Sie während der Lagerung nichts auf das Produkt. TECHNISCHE DATEN Parameter Maßeinheit Wert Artikel-Nr. 68014 Nennspannung [V~] 220 - 240 Nennfrequenz [Hz] 50 / 60...
  • Page 16 ХАРАКТЕРИСТИКИ УСТРОЙСТВА Вафельница - это устройство, предназначенное для выпечки вафель. Устройство не предназначено для коммерческого использования. Правильная, надежная и безопасная работа устройства зависит от правильной эксплуатации, поэтому: Перед использованием устройства прочитайте все руководство и сохраните его. За любой ущерб и телесные повреждения, причиненные в результате использования устройства не по назначению и несоблюдения...
  • Page 17 ляцию устройства. Не устанавливать рядом с краями, напр., стола. Не устанавливать устройство вблизи легковоспламеняющихся материалов, напр., штор или занавесок. Не размещать электроприборы над устройством. Во время работы выделяется водя- ной пар, который может вызвать короткое замыкание электропроводки и стать причи- ной...
  • Page 18 жара и серьезных ожогов. Для контакта с поверхностью пластины при приготовлении пищи используйте только инструменты из дерева или пластика. Инструменты должны выдерживать температуру, создаваемую жарочной пластиной. Запрещается снимать и помещать еду рукой. Если во время или после приготовления блюда на жарочной пластине остаются остат- ки...
  • Page 19 Храните устройство в рабочем положении. Не укладывайте продукты слоями. Не ставьте ничего на продукт во время складирования. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Параметр Единица измерения Значение Номер по каталогу 68014 Номинальное напряжение [В~] 220 - 240 Номинальная частота [Гц] 50 / 60 Номинальная мощность...
  • Page 20 ХАРАКТЕРИСТИКА ПРИСТРОЮ Вафельниця - це пристрій, призначений для випічки вафель. Пристрій не призначений для комерційного використання. Правильна, надійна і безпечна робота пристрою залежить від правильної експлуатації, тому: Перед використанням пристрою прочитайте цю інструкцію та збережіть її. За шкоду, заподіяну в результаті використання інструменту не за призначенням і недотримання правил безпеки та реко- мендацій...
  • Page 21 ється водяна пара, яка може спричинити коротке замикання в електричній мережі та викликати ураження електричним струмом. Забороняється робити будь-які отвори у пристрої, а також проводити будь-які інші модифікації печі, не вказані в інструкції. При- стрій слід переносити тільки після охолодження та тримати його за корпус. Не можна переміщати...
  • Page 22 ся, викликаючи появу диму, неприємного запаху, а також вплинути на смак страви, що готується. Можуть також стати причиною пожежі. Для видалення слід використовувати інструменти, виготовлені з дерева або пластмаси, здатні витримати температуру пане- лі. Не використовуйте гострі та металеві інструменти. Такі...
  • Page 23 Зберігайте пристрій у робочому положенні. Не укладайте продуктів шарами. Не зберігайте нічого на приладах під час зберігання. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Параметр Одиниця вимірювання Значення Каталожний номер 68014 Номінальна напруга [В~] 220 - 240 Номінальна частота [Гц] 50 / 60 Номінальна потужність...
  • Page 24 ĮRENGINIO CHARAKTERISTIKA Vafl inė yra įrenginys, skirtas kepti vafl ius. Šis produktas nėra skirtas komerciniam panaudojimui. Tinkamas, patikimas ir saugus įrenginio veikimas priklauso nuo tinkamo naudojimo, todėl: Prieš naudodamiesi įrenginiu perskaitykite visą instrukciją ir išsaugokite ją ateičiai. Tiekėjas neatsako už nuostolius ir sužalojimus atsiradusius dėl saugos taisyklių ir šio vadovo rekomendacijų nesilaikymo bei įren- ginio naudojimo ne pagal paskirtį.
  • Page 25 Įrenginio prijungimo prie maitinimo šaltinio rekomendacijos Prieš prijungiant įrenginį prie maitinimo tinklo, įsitikinti, kad maitinimo tinklo įtampa, dažnis ir našumas atitinka įrenginio duomenų lentelės reikšmėms. Kištukas turi tikti lizdui. Bet koks kištuko pakeitimas yra draudžiamas. Įrenginys turi būti prijungtas tiesiogiai prie pavienio elektros tinklo lizdo.
  • Page 26 Saugojimo metu laikyti įrenginį patalpose, saugoti nuo dulkių, purvo ir drėgmės. Rekomenduojama įrenginį laikyti originalioje pakuotėje. Įrenginį laikyti darbinėje padėtyje. Nedėti produktų sluoksniais. Laikymo metu nedėti nieko ant produkto. TECHNINIAI DUOMENYS Parametras Matavimo vienetas Vertė Katalogo numeris 68014 Nominali įtampa [V~] 220 – 240 Nominalus dažnis [Hz] 50 / 60 Nominali galia Izoliacijos klasė...
  • Page 27 IERĪCES APRAKSTS Vafeļu panna ir ierīce, kas paredzēta vafeļu cepšanai. Ierīce nav paredzēta izmantošanai komerciāliem mērķiem. Pareiza, uztica- ma un droša ierīces darbība ir atkarīga no tās pareizas ekspluatācijas, tāpēc: pirms sāciet lietot ierīci, izlasiet visu instrukciju un saglabājiet to. Piegādātājs neatbild par kaitējumiem un traumām, kas radušies ierīces lietošanas, kas neatbilst tā...
  • Page 28 Norādījumi par ierīces pievienošanu barošanas avotam Pirms ierīces pieslēgšanas barošanas avotam pārliecinieties, ka barošanas tīkla spriegums, frekvence un veiktspēja atbilst vērtībām, kas norādītas ierīces datu plāksnītē. Kontaktdakšai ir jābūt piemērotai kontaktligzdai. Kontaktdakšu nedrīkst nekādā veidā modifi cēt. Ierīcei ir jābūt pieslēgtai tieši vienvietīgai barošanas tīkla kontaktligzdai. Nedrīkst izmantot pagarinā- tājus, sadalītājus un dubultās kontaktligzdas.
  • Page 29 Uzglabājiet ierīci iekštelpās, sargājiet to no putekļu, netīrumu un mitruma piekļuves. Ieteicams uzglabāt ierīci oriģinālajā iepako- jumā. Uzglabājiet ierīci darba pozīcijā. Neuzstādiet ierīces vairākās kārtās. Nelieciet neko uz ierīces tās uzglabāšanas laikā. TEHNISKIE PARAMETRI Parametrs Mērvienība Vērtība Kataloga numurs 68014 Nominālais spriegums [V~] 220–240 Nominālā frekvence [Hz] 50/60 Nominālā jauda Izolācijas klase...
  • Page 30 POPIS ZAŘÍZENÍ Vafl ovač je zařízení určené k pečení vafl í. Vafl ovač není určen pro komerční použití. Správný, spolehlivý a bezpečný provoz zařízení závisí na jeho správném používání, proto: Před použitím zařízení si přečtěte celou příručku a uschovejte ji. Dodavatel neodpovídá...
  • Page 31 Pokyny pro připojení grilu k napájení Před připojením grilu k napájení se ujistěte, že napětí, frekvence a výkon síťového zdroje odpovídají hodnotám uvedeným na typovém štítku grilu. Zástrčka musí zapadnout do zá- suvky. Jakékoliv úpravy zástrčky jsou zakázány. Gril musí být připojen bezprostředně do sa- mostatné...
  • Page 32 Vafl ovač skladujte v pracovní poloze. Tyto výrobky neskladujte ve vrstvách na sobě. Během skladování na vafl ovač nic neodklá- dejte. TECHNICKÉ ÚDAJE Parametr Měrná jednotka Hodnota Katalogové číslo 68014 Jmenovité napětí [V~] 220 - 240 Jmenovitá frekvence [Hz] 50 / 60 Jmenovitý...
  • Page 33 CHARAKTERISTIKA ZARIADENIA Vafl ovač je spotrebič určený na pečenie vafl í, gofi er. Zariadenie nie je určené na profesionálne, komerčné použitie. Správne, spoľahlivé a bezpečné fungovanie zariadenia závisí od správneho používania, a preto: Predtým, než začnete zariadenie používať, oboznámte sa s celou používateľskou príručkou a uschovajte ju. Za všetky prípadné...
  • Page 34 plášť. Zariadenie nepremiestňujte ťahajúc za napájací kábel. Teplota na mieste montáže a používania zariadenia musí byť v rozsahu od +10 C ÷ +38 C, a relatívna vlhkosť vzduchu musí byť pod 90 % bez kondenzovania vodnej pary. Pokyny týkajúce sa pripojenia zariadenia k napájaniu Predtým, než...
  • Page 35 Zariadenie skladujte v pracovnej polohe. Výrobky neukladajte na seba vo vrstvách. Na výrobok počas skladovania nič neklaďte. TECHNICKÉ PARAMETRE Parameter Merná jednotka Hodnota Katalógové číslo 68014 Menovité napätie [V~] 220 – 240 Menovitá frekvencia [Hz] 50 / 60 Menovitý...
  • Page 36 TERMÉK JELLEMZŐI A gofrisütő gofrik sütésére szolgál. A termék nem kereskedelmi célú használatra készült. A termék hibátlan, megbízható és bizton- ságos működése a megfelelő használaton múlik, ezért: A termék használata előtt olvassa el az egész használati útmutatót és őrizze azt meg. A biztonsági szabályok és a jelen útmutató...
  • Page 37 sének és használatának helyén legyen +10 C és +38 C fok közötti, a vízlecsapódás nélküli relatív páratartalom pedig ne haladja meg a 90%-ot. Ajánlások a termék áramhoz való csatlakoztatásával kapcsolatban A termék áramba helyezése előtt győződjön meg, hogy az áramforrás feszültsége, frekven- ciája és hatásfoka megfelel-e a termék adattábláján feltüntetett értékeknek.
  • Page 38 A terméket portól, szennyeződéstől és nedvességtől védett helyen tárolja. Ajánlott a terméket a gyári csomagolásban tárolni. A készüléket munkavégzési helyzetben tárolja. Ne rakásolja a készüléket. Tároláskor ne helyezzen semmit a termék tetejére. MŰSZAKI ADATOK Paraméter Mértékegység Érték Katalógusszám 68014 Névleges feszültség [V~] 220 - 240 Névleges frekvencia [Hz] 50 / 60 Névleges teljesítmény...
  • Page 39 SPECIFICAȚIA ECHIPAMENTULUI Aparatul pentru vafe este destinat coacerii vafelor. Acest aparat nu este destinat aplicațiilor comerciale. Funcționarea corectă, fi abilă și sigură a aparatului depinde de utilizarea sa corectă, prin urmare ar trebui să Citiți întregul manual cu instrucțiuni înainte de prima utilizare a aparatului și păstrați-l pentru consultare ulterioară. Furnizorul nu este responsabil pentru nicio daună...
  • Page 40 nual. Deplasați aparatul doar după răcire, ținând de carcasă. Nu deplasați aparatul trăgând de cablul de alimentare. Temperatura la locul de instalare și funcționare a aparatului trebuie să fi e în domeniul + 10 C până la +38 C, umiditatea relativă trebuie să fi e sub 90% fără condensarea vaporilor de apă.
  • Page 41 Unele ustensile pot deteriora suprafața plăcii de încălzire. În cazul în care prepararea alimentelor necesită utilizarea uleiului, întindeți-l pe suprafața plăcii de încălzire cu o perie moale. Aparatul nu poate fi folosit pentru prepararea alimentelor prin prăjire în baie de ulei. UTILIZAREA APARATULUI Instalarea, pornirea și utilizarea aparatului Produsul trebuie dezambalat și toate componentele ambalajului trebuie îndepărtate complet.
  • Page 42 DATE TEHNICE Parametru Unitate Valoare Nr. Catalog 68014 Tensiune nominală [V~] 220 – 240 Frecvență nominală [Hz] 50/60 Putere nominală Clasa de izolație Dimensiunile plăcii de încălzire [cm] 21 × 18 Masă netă [kg] Ţ...
  • Page 43 CARACTERÍSTICAS DE LA UNIDAD La gofrera es un dispositivo diseñado para preparar gofres. El producto no está destinado a uso comercial. Un trabajo correcto, fi able y seguro del aparato depende de su operación adecuada, por lo tanto: Antes de empezar a usar el dispositivo lea todo el manual y guárdelo para futuras consultas. El proveedor no se hace responsable de ningún daño o lesión que resulte del uso inadecuado de la herramienta, del incumpli- miento de las normas de seguridad y de las recomendaciones de este manual.
  • Page 44 libera vapor de agua, lo que puede provocar un cortocircuito en el sistema eléctrico y pro- vocar una descarga eléctrica. Está prohibido taladrar cualquier agujero en el producto, así como realizar cualquier otra modifi cación del producto que no esté descrita en el manual. Transporte el aparato solo cuando se haya enfriado agarrándolo por la carcasa.
  • Page 45 re todos los restos de comida antes de preparar otro plato. Los restos de comida pueden quemarse, causando humo, olores desagradables y afectando el sabor de la comida que se está preparando. También pueden ser la causa del incendio. Utilice utensilios de madera o plástico capaces de soportar la temperatura generada por la placa calefactora.
  • Page 46 Almacene el aparato en su posición de trabajo. No apile los productos. No coloque nada sobre el producto durante el almace- namiento. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Parámetro Unidad de medida Valor Número de catálogo 68014 Tensión nominal [V~] 220 - 240 Frecuencia nominal [Hz] 50 / 60...
  • Page 47 CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREIL Le gaufrier est un appareil conçu pour la cuisson des gaufres. Cet appareil n’est pas destiné à un usage commercial. Un fonction- nement correct, fi able et sûr de l’appareil dépend de sa bonne utilisation, c’est pourquoi : Lisez l’intégralité...
  • Page 48 de la vapeur d’eau est libérée pouvant causer un court-circuit du système électrique et cau- ser un choc électrique. Il est interdit de percer des trous dans l’appareil, ainsi que toute autre modifi cation du produit qui n’est pas décrite dans le manuel. Ne transportez pas l’appareil que lorsqu’il s’est refroidi en le saisissant par le bas.
  • Page 49 cuisson. Il est interdit d’enlever et de mettre les aliments sur la vaisselle à la main. S’il reste des aliments sur la plaque de cuisson pendant ou après la préparation, retirez les résidus d’aliments avant de préparer un autre aliment. Les restes de nourriture peuvent être brûlés, provoquant de la fumée, des odeurs désagréables et aff...
  • Page 50 Stockez l’appareil en position de travail. N’empilez pas les produits en couches. Ne placez rien sur le produit pendant le stockage. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Paramètre Unité de mesure Valeur Référence catalogue 68014 Tension nominale [V~] 220 à 240 Fréquence nominale [Hz]...
  • Page 51 CARATTERISTICHE DELL’APPARECCHIO La macchina per waffl e è un apparecchio progettato per cuocere i waffl e. Questo apparecchio non è destinato all’uso commercia- le. Il funzionamento corretto, affi dabile e sicuro dell’apparecchio dipende dal suo uso corretto, perciò: Prima dell’utilizzo dell’apparecchio leggere il presente manuale d’uso per intero e conservarlo. Il fornitore declina ogni responsabilità...
  • Page 52 namento viene rilasciato vapore che può causare un cortocircuito dell’impianto elettrico e scosse elettriche. È vietato forare il prodotto, così come qualsiasi altra modifi ca del prodotto che non sia descritta nel manuale. Trasportare l’apparecchio solo quando è raff reddato, af- ferrandolo da sotto.
  • Page 53 vocare l’incendio. Per rimuoverli utilizzare utensili in legno o in plastica che resistono alla temperatura generata dalla piastra. Non utilizzare utensili appuntiti o metallici. Tali utensili possono danneggiare la superfi cie della piastra. Se la preparazione di un piatto richiede l’uso di grasso, spalmarlo sulla superfi cie della pia- stra con un pennello morbido.
  • Page 54 DATI TECNICI Parametro Unità di misura Valore Numero di catalogo 68014 Tensione nominale [V~] 220 – 240 Frequenza nominale [Hz] 50 / 60 Potenza nominale Classe di isolamento Dimensioni della piastra [cm] 21 x 18 Peso netto [kg] I S T R U Z I O N I...
  • Page 55 KENMERKEN VAN HET APPARAAT Het wafelijzer is een apparaat ontworpen voor het bakken van wafels. Het apparaat is niet bestemd voor commercieel gebruik. De juiste, betrouwbare en veilige werking van het gereedschap hangt af van de juiste bediening, daarom: Lees voordat u het apparaat gebruikt de volledige handleiding en bewaar deze. De leverancier is niet aansprakelijk voor schade en verwondingen die voortvloeien uit het gebruik van het apparaat dat niet over- eenstemt met het beoogde doeleinde, het niet naleven van de veiligheidsvoorschriften en aanbevelingen in deze handleiding.
  • Page 56 Plaats geen elektrische apparatuur boven het apparaat. Tijdens de werking komt er wa- terdamp vrij, die kan leiden tot kortsluiting van de elektrische installatie en de oorzaak kan vormen van een elektrische schok. Het is verboden om openingen te boren in het apparaat of andere modifi...
  • Page 57 etensresten voordat u een ander gerecht bereidt. Voedselresten kunnen worden verbrand, waardoor rook, een onaangename geur en de smaak van het voedsel dat wordt bereid, wordt aangetast. Zij kunnen ook de oorzaak van brand zijn. Gebruik gereedschap van hout of kunststof die de temperatuur van de bakplaat weerstaan. Gebruik geen scherpe of meta- len gereedschappen.
  • Page 58 Bewaar het apparaat in de bedrijfspositie. Stapel de voedingsmiddelen niet in lagen op. Niets op het apparaat plaatsen tijdens het opslagen. TECHNISCHE GEGEVENS Parameter Meeteenheid Waarde Catalogusnummer 68014 Nominale spanning [V~] 220 - 240 Nominale frequentie [Hz] 50 / 60...
  • Page 59 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Η βαφλιέρα είναι μια συσκευή που έχει σχεδιαστεί για ψήσιμο βάφλας. Η συσκευή δεν προορίζεται για επαγγελματική χρήση. Η κατάλληλη, αξιόπιστη και ασφαλής λειτουργία της συσκευής εξαρτάται από την κατάλληλη χρήση της, γι’ αυτό: Πριν αρχίσετε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή, πρέπει να διαβάσετε όλες τις οδηγίες χρήσης και να τις φυλάξετε. Για...
  • Page 60 Μην τοποθετείτε ηλεκτρικές συσκευές πάνω από τη συσκευή. Κατά τη λειτουργία απε- λευθερώνεται υδρατμός που μπορεί να προκαλέσει βραχυκύκλωμα και να γίνει αιτία ηλε- κτροπληξίας. Απαγορεύεται να τρυπήσετε στη συσκευή οποιοδήποτε άνοιγμα καθώς και να τροποποιήσετε τη συσκευή με τρόπο που δεν αναφέρεται στις οδηγίες. Μεταφέρετε τη συσκευή...
  • Page 61 μπορείτε να αγγίζετε μόνο με ξύλινα ή πλαστικά εργαλεία. Τα εργαλεία πρέπει να αντέχουν τη θερμοκρασία που παράγεται από την πλάκα ψησίματος. Απαγορεύεται η αφαίρεση και η τοποθέτηση τροφίμων με χέρια. Εάν τα τρόφιμα παραμένουν στην πλάκα ψησίματος κατά τη διάρκεια ή μετά την προε- τοιμασία, αφαιρέστε...
  • Page 62 Φυλάσσετε το προϊόν στη θέση στην οποία λειτουργεί. Μην βάζετε τα προϊόντα σε στρώσεις. Μην βάζετε τίποτα πάνω στο προϊόν κατά την αποθήκευση. ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ Παράμετρος Μονάδα μέτρησης Τιμή Κωδικός καταλόγου 68014 Ονομαστική τάση [V~] 220 - 240 Ονομαστική συχνότητα [Hz] 50 / 60 Ονομαστική...
  • Page 63 ХАРАКТЕРИСТИКА НА УСТРОЙСТВОТО Гофретникът е уред, предназначен за печене на гофрети. Устройството не е предназначено за търговска употреба. Пра- вилното, надеждно и безопасно действие на уреда зависи от правилната експлоатация, поради което: Преди да започнете използване на устройството, трябва да прочетете цялата инструкция и да я запазите. Доставчикът...
  • Page 64 Не поставяйте никакви електрически уреди над устройството. По време на работа уредът отделя водна пара, която може да причини късо съединение на електриче- ската инсталация или токов удар. Забранено е пробиването на каквито и да било от- вори в уреда, както и всяка друга модификация на продукта, която не е описана в инструкцията.
  • Page 65 температурата, генерирана от нагревателната плоча. Забранено е свалянето и поста- вянето на храната с ръка. Ако по време или след приготвяне на ястието върху плочата остане храна, отстранете я преди приготвянето на следващото ястие. Остатъците от храна могат да бъдат изго- рени, причинявайки...
  • Page 66 Съхранявайте уреда в работно положение. Не подреждайте продуктите един върху друг. Не поставяйте нищо върху про- дукта по време на съхранение. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Параметър Мерна единица Стойност Каталожен номер 68014 Номинално напрежение [V~] 220 - 240 Номинална честота [Hz] 50 / 60 Номинална...
  • Page 67 CARACTERÍSTICAS DO DISPOSITIVO A máquina de waffl es é um dispositivo concebido para preparar waffl es. O dispositivo não se destina a uso comercial. O funcio- namento correto, fi ável e seguro da unidade depende de um funcionamento correto, por tanto: Antes de trabalhar com o produto, leia o manual completo e guarde-o.
  • Page 68 choque elétrico. É proibido fazer quaisquer furos no produto ou modifi car o dispositivo de qualquer outra forma não descrita nas instruções. Transporte o dispositivo apenas quando arrefecido, agarrando a caixa. Não mova o dispositivo puxando o cabo de alimentação. A temperatura no local de instalação e utilização do dispositivo deve estar entre +10 C e +38 C, enquanto a humidade relativa deve ser inferior a 90 % sem condensação.
  • Page 69 utilize utensílios feitos de madeira ou plástico que possam suportar a temperatura gerada pela placa de aquecimento. Não utilize utensílios afi ados ou metálicos. Tais utensílios podem danifi car a superfície da placa. Se a preparação dos alimentos exigir a utilização de gordura, esta deve ser espalhada na superfície da placa de aquecimento com uma escova macia.
  • Page 70 DADOS TÉCNICOS Parâmetro Unidade de medição Valor Ref.ª no catálogo 68014 Tensão nominal [V~] 220 - 240 Frequência nominal [Hz] 50 / 60 Potência nominal Classe de isolamento Tamanho da placa de aquecimento [cm] 21 x 18 Peso líquido [kg] I N S T R U Ç...
  • Page 71 ZNAČAJKE PROIZVODA Aparat za vafl e je uređaj namijenjen za pečenje vafl a. Uređaj nije namijenjen za komercijalnu upotrebu. Ispravan, pouzdan i siguran rad kosilice ovisi o pravilnoj uporabi, dakle: Pročitajte cijele upute prije uporabe proizvoda i sačuvajte ih. Dobavljač nije odgovoran za bilo kakvu štetu i ozljede uzrokovane korištenjem uređaja suprotno njegovoj namjeni, nepoštivanjem sigurnosnih propisa i preporuka ovih uputa.
  • Page 72 Preporuke vezane za priključenje uređaja na napon Prije spajanja uređaja na napajanje, uvjerite se da napon, frekvencija i kapacitet mreže od- govaraju vrijednostima prikazanim na pločici s tehničkim podacima. Utikač mora odgovarati utičnici. Nije dozvoljena bilo kakva preinaka utičnice. Uređaj mora biti priključen izravno na jednu mrežnu utičnicu.
  • Page 73 Skladištiti uređaj u radnom položaju. Ne treba slojevito skladištiti proizvode. Ne stavljati ništa na proizvodu tijekom skladištenja. TEHNIČKI PODACI Parametar Jedinica mjere Vrijednost Kataloški broj 68014 Nazivni napon [V~] 220 - 240 Nazivna frekvencija [Hz] 50 / 60 Nazivna moć...
  • Page 74 ‫ﺧﺻﺎﺋص اﻟﺟﮭﺎز‬ :‫ﻣﻘﻼة اﻟواﻓل ھو ﺟﮭﺎز ﻣﺧﺻص ﻟﺧﺑز اﻟﻔطﺎﺋر. اﻟﺟﮭﺎز ﻏﯾر ﻣﺧﺻص ﻟﻼﺳﺗﺧدام اﻟﺗﺟﺎري. ﯾﻌﺗﻣد اﻟﺗﺷﻐﯾل اﻟﺻﺣﯾﺢ واﻟﻣوﺛوق واﻵﻣن ﻟﻠﺟﮭﺎز ﻋﻠﻰ اﻟﺗﺷﻐﯾل اﻟﺳﻠﯾم، وﺑﺎﻟﺗﺎﻟﻲ‬ .‫ﻗﺑل اﺳﺗﺧدام اﻟﺟﮭﺎز، اﻗرأ اﻟدﻟﯾل ﺑﺄﻛﻣﻠﮫ واﺣﺗﻔظ ﺑﮫ‬ .‫ﻻ ﯾﺗﺣﻣل اﻟﻣورد ﻣﺳؤوﻟﯾﺔ أي ﺿرر أو إﺻﺎﺑﺔ ﻧﺎﺗﺟﺔ ﻋن اﺳﺗﺧدام اﻟﺟﮭﺎز ﺑﺷﻛل ﻣﺧﺎﻟف ﻟﻠﻐرض اﻟﻣﻘﺻود ﻣﻧﮫ، أو ﻋدم اﻻﻟﺗزام ﺑﻘواﻋد اﻟﺳﻼﻣﺔ واﻟﺗوﺻﯾﺎت اﻟواردة ﻓﻲ ھذا اﻟدﻟﯾل‬ .‫ﺳﯾؤدي...
  • Page 75 .‫ﻋﻧد ﺗﺣﺿﯾر اﻟطﻌﺎم اﻟذي ﻗد ﯾﻧﺛر ﺷظﺎﯾﺎ ﺳﺎﺧﻧﺔ ﻣن اﻟطﻌﺎم، ﯾﺟب اﺳﺗﺧدام ﻣﻌدات اﻟوﻗﺎﯾﺔ اﻟﺷﺧﺻﯾﺔ ﻟﻣﻧﻊ اﻟﺣروق‬ ‫ﺗﺄﻛد ﻣن أن اﻷرﺿﯾﺔ اﻟﻘرﯾﺑﺔ ﻣن اﻟﺟﮭﺎز ﻟﯾﺳت زﻟﻘﺔ. ﺳﯾﻣﻧﻌك ذﻟك ﻣن اﻻﻧزﻻق ﻣﻣﺎ ﻗد ﯾﺗﺳﺑب ﻓﻲ إﺻﺎﺑﺔ ﺧطﯾرة. ﻋﻧد ﺗﺣﺿﯾر‬ ‫اﻟطﻌﺎم، اﺣرص ﻋﻠﻰ ﻣراﻗﺑﺗﮫ ﻓﻲ ﺟﻣﯾﻊ اﻷوﻗﺎت ﻟﻣﻧﻊ اﻻﺣﺗراق. ﻗد ﯾؤدي ﺗرك اﻟطﻌﺎم دون ﻣراﻗﺑﺔ إﻟﻰ اﻻﺣﺗراق، ﻣﻣﺎ ﯾؤدي إﻟﻰ‬ ‫ﻧﺷوب...
  • Page 76 I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...