1.
1
Vorbereiten
Préparer
Preparazione
Gerät stabil hinstellen
Ausschliesslich zum Toasten von Brot!
Uniquement pour toaster du pain!
Placer l'appareil en
position stable
Esclusivamente per tostare il pane!
Posizionare l'apparecchio
in modo stabile
2.
1
Gebrauchen
Utiliser
Utilizzo
Auch geeignet zum Toasten von tiefgekühltem Brot.
Bräunungsgrad wählen
Convient également pour le pain congelé.
Sélectionner le brunissage
Anche adatto a tostare pane surgelato.
Selezionare il grado di doratura
3.
1
Nach dem Gebrauch
Après utilisation
Dopo l'uso
Bei kleinen Toasts den Toastlift ganz nach oben drücken.
Toast entnehmen
Relever entièrement le système de levage pour petits toasts.
Enlever le toast
Per piccoli toast spingere completamente in alto il
Prendere le fette di toast
sollevamento per toast.
10
2
3
Krümelschublade
Gerät einstecken
eingeschoben?
Brancher l'appareil
Le tiroir à miettes est-il en
Collegare l'apparecchio
place?
ll cassetto raccogli-briciole e
spinto in dentro?
2
Toasten starten
Stopp erfolgt automatisch in
Stopp erfolgt automatisch in
Abhängigkeit vom Bräunungsgrad
Abhängigkeit vom Bräunungsgrad
Commencer à toaster
Arrêt automatique dépendant du
Arrêt automatique dépendant du
Start tostatura
degré de brunissage
degré de brunissage
Stop automatico in base al grado
Stop automatico in base al grado
di tostatura
di tostatura
2
3
Gerät ausstecken
Krümelschublade entnehmen
Débrancher l'appareil
Enlever le tiroir à miettes
Scollegare l'apparecchio
Estrarre il cassetto
raccogli-briciole
4
oder
ou
o
Toastscheiben einlegen
Brötchen auflegen
Insérer les tranches de pain
Poser le petit pain
Introdurre le fette da tostare
Appoggiare il panino
Bei Bedarf |
Si nécessaire
|
Se necessario
oder
oder
CANCEL
ou
REHEAT
ou
DEFROST
o
o
Toasten
Brot aufwärmen
Für tiefgekühltes
abbrechen
Brot
Réchauffer le
lnterrompre le
pain
Pour pain
processus
congelé
Riscaldare il pane
lnterrompere la
Per pane
tostatura
surgelato
4
Krümelschublade leeren und
Eventuell Kabel aufwickeln
wieder einschieben
Si nécessaire, enrouler le câble
Vider le tiroir ramasse-
Se necessario, arrotolare il
miettes et réintroduire
cavo nella base
Svuotare il cassetto per briciole
e farlo rientrare
Gerät nie in der Nähe von leicht entflammbaren Materialien aufstellen.
Ne placez jamais l'appareil près de matériaux facilement inflammables.
Perciò non posizionare mai il tostapane vicino a materiali facilmente infiammabili.
Gerät stehend auf trockener, ebener, stabiler und hitzebeständiger Unterlage betreiben.
Utiliser l'appareil debout sur une surface sèche, plane, stable et résistante à la chaleur.
Far funzionare l'apparecchio su una superficie asciutta, piana, stabile e resistente al calore.
Keine Kabel oder andere Gegenstände auf Brotschlitze legen.
Ne pas déposer des câbles ou d'autres objets sur les fentes.
Non mettere cavi o altri oggetti nelle fessure del tostapane.
Verbrennungsgefahr: Gerät/Toastöffnung wird im Betrieb sehr heiss – nicht anfassen!
Risque de brûlures : l'appareil/ouverture à toast en fonctionnement est brûlant – ne pas
toucher !
Rischio di ustioni: durante il funzionamento l'apparecchio/apertura toast diventa
particolarmente caldo – non toccare!
Vor dem Wegräumen auskühlen lassen!
Le laisser refroidir avant de le ranger !
Prima di riporlo, lasciarlo raffreddare!
Gerät für Unbefugte unerreichbar verstauen!
Ranger l'appareil hors de portée des personnes non autorisées !
Collocare l'apparecchio in un punto ehe non sia raggiungibile!
11