Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

TK95IN08UB
NL Gebruiksaanwijzing | Kookplaat
FR Notice d'utilisation | Table de cuisson
DE Benutzerinformation | Kochfeld
aeg.com\register
aeg.com/register
2
23
45

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG TK95IN08UB

  • Page 1 NL Gebruiksaanwijzing | Kookplaat FR Notice d'utilisation | Table de cuisson DE Benutzerinformation | Kochfeld TK95IN08UB aeg.com\register...
  • Page 2 Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie- informatie: www.aeg.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................2 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............5 3. INSTALLATIE....................7 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT............8 5.
  • Page 3 worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. • Houd toezicht op kinderen, om te voorkomen dat zij gaan spelen met het apparaat. • Houd alle verpakking uit de buurt van kinderen en gooi het op passende wijze weg. • WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke onderdelen ervan worden heet tijdens het gebruik.
  • Page 4 het elektriciteitsbedrijf regelmatig aan en uit wordt geschakeld. • OPGELET: Tijdens het kookproces moet u in de buurt blijven Een kort kookproces moet voortdurend bewaakt worden. • WAARSCHUWING: Brandgevaar: Bewaar geen voorwerpen op de kookoppervlakken. • Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en deksels mogen niet op het oppervlak van de kookplaat worden geplaatst, aangezien ze heet kunnen worden.
  • Page 5 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installeren 2.2 Elektrische aansluiting WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Alleen een erkende installatietechnicus Gevaar voor brand en elektrische mag dit apparaat installeren. schokken. • Alle elektrische aansluitingen moeten WAARSCHUWING! worden uitgevoerd door een Gevaar voor letsel of schade aan het gekwalificeerde elektricien.
  • Page 6 • Als het stopcontact los zit, mag u de • Als u voedsel in hete olie plaatst, kan het stekker niet in het stopcontact steken. spatten. • Trek niet aan het netsnoer om het • Gebruik geen aluminiumfolie of andere apparaat los te koppelen.
  • Page 7 • Schakel het apparaat uit en laat het fysieke omstandigheden in huishoudelijke afkoelen voordat u het schoonmaakt. apparaten, zoals temperatuur, trillingen, • Gebruik geen waterstralen en stoom om vochtigheid, of zijn bedoeld om informatie het apparaat te reinigen. te geven over de operationele status van •...
  • Page 8 Zoek de videotutorial "Hoe installeert u uw opwarmen. AEG inductiekookplaat - installatie op het aanrecht" door de volledige naam die in de onderstaande afbeelding staat in te typen. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation min.
  • Page 9 4.2 Indeling bedieningspaneel Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip‐ Functie Omschrijving toets Aan / Uit Het apparaat in- en uitschakelen. Timer De functie instellen. De tijd verlengen of verkorten. Timerdisplay De tijd in minuten weergeven.
  • Page 10 Indicatielampje Omschrijving OptiHeat Control (3 stappen Restwarmte-indicator): doorgaan met koken/warm hou‐ den/restwarmte. 5. DAGELIJKS GEBRUIK WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. Gebruik voor een optimale warmteoverdracht kookgerei met een 5.1 In- en uitschakelen bodemdiameter die vergelijkbaar is met de grootte van de kookzone (d.w.z. de Houd ingedrukt om de kookplaat in of uit maximale waarde van de diameter van...
  • Page 11 5.4 Warmte-instelling - doorgaan met koken, - warm houden, - restwarmte. Het indicatielampje kan ook verschijnen: • voor de aangrenzende kookzones, zelfs als je ze niet gebruikt, 1. Druk op de gewenste warmte-instelling • als er heet kookgerei op de koude op de regelbalk.
  • Page 12 1. Druk op 2. Druk op om de tijd in te stellen. De timer is klaar met aftellen, er klinkt een signaal en 00 knippert. Druk op een willekeurig symbool om het signaal en te knipperen te stoppen. Om de functie uit te schakelen: tik op druk op .
  • Page 13 Wanneer de geluiden uit zijn, kun je het • de timer gaat uit, geluid nog steeds horen als: • druk je op een inactief symbool. • u aanraakt, 6. EXTRA FUNCTIES 6.1 Automatische uitschakeling 2. Om de functie uit te schakelen, druk op De functie schakelt de kookplaat De vorige kookstand verschijnt.
  • Page 14 tot het indicatielampje boven het symbool op H5. De afzuigkap reageert wanneer u de verdwijnt. Je kunt de kookplaat bedienen. Als kookplaat bedient. De kookplaat herkent de temperatuur van de pannen automatisch en je de kookplaat uitschakelt met de - stelt de snelheid van de ventilator erop af.
  • Page 15 afzuigkapventilator uitschakelt. Om de ventilator weer te starten met Als je klaar bent met koken en de ventilatorsnelheid 1, druk op kookplaat uitschakelt, werkt de ventilator mogelijk nog even. Daarna schakelt het systeem de ventilator automatisch uit en Schakel de kookplaat uit en weer aan om wordt voorkomen dat je de ventilator per automatische bediening van de functie te ongeluk in de komende 30 seconden...
  • Page 16 – Pannen met een diameter kleiner dan het kookgerei is gemaakt van een bepaalde kookzone ontvangen verschillende materialen (een sandwich- slechts een deel van het vermogen dat constructie). door de kookzone wordt opgewekt, • bromgeluid: als u een hoge kookstand wat resulteert in een langzamere gebruikt.
  • Page 17 Gebruik dergelijke apparaten niet in de buurt van de kookplaat terwijl Hob²Hood ingeschakeld is. Afzuigkappen met de Hob²Hood-functie Voor het volledige assortiment afzuigkappen dat met deze functie werkt, raadpleeg je onze website van de consument. De AEG- NEDERLANDS...
  • Page 18 afzuigkappen die met deze functie werken, moeten het symbool hebben. 8. ONDERHOUD EN REINIGING 8.2 Het kookplaat reinigen WAARSCHUWING! • Verwijder onmiddellijk: gesmolten Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. kunststof, plastic folie, zout, suiker en suikerhoudend voedsel, anders kan dit 8.1 Algemene informatie schade aan de kookplaat veroorzaken.
  • Page 19 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Je stelde gedurende 60 seconden Schakel de kookplaat opnieuw in en geen kookstand in. stel de kookstand binnen 60 seconden Je hebt 2 of meer sensorvelden te‐ Raak slechts één sensorveld aan. gelijkertijd aangeraakt. Pauze is in werking. Zie "Pause".
  • Page 20 Geef de gegevens servicecentra vind je in het garantieboekje. op het typeplaatje. Zorg ervoor dat je de 10. TECHNISCHE GEGEVENS 10.1 Typeplaatje Model TK95IN08UB: PNC 949 598 267 00 Type 62 E5A 02 AA 400 V 3N, 50 Hz Inductie 11.0 kW Gemaakt in: Duitsland Serienr.
  • Page 21 Gebruik voor een optimale warmteoverdracht en kookresultaat kookgerei met een 11. ENERGIEZUINIGHEID 11.1 Productinformatie volgens de EU Ecodesign regulering Modelnummer TK95IN08UB Type kookplaat Inbouwkookplaat Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Inductie Diameter van ronde kookzones (Ø) Links voor 21.0 cm...
  • Page 22 • Plaats, indien mogelijk, altijd de deksels • Gebruik de restwarmte om het voedsel op het kookgerei. warm te houden of om het te laten • Plaats het kookgerei direct in het midden smelten. van de kookzone. 11.3 Productinformatie voor stroomverbruik en maximale tijd om de toepasselijke modus voor laag vermogen te bereiken Stroomverbruik in uit-modus 0.3 W...
  • Page 23 Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............23 2.
  • Page 24 comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. • Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. •...
  • Page 25 • AVERTISSEMENT : L'appareil ne doit pas être branché à l'alimentation en utilisant un appareil de connexion externe comme un minuteur, ou branché à un circuit qui est régulièrement activé/désactivé par un fournisseur d'énergie. • ATTENTION : Le processus de cuisson doit être supervisé Une cuisson courte doit être surveillée en permanence.
  • Page 26 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L’appareil doit être installé uniquement Risque d'incendie ou d'électrocution. par un professionnel qualifié. • Tous les raccordements électriques doivent être effectués par un électricien AVERTISSEMENT! qualifié Risque de blessure ou de dommages •...
  • Page 27 • Ne tirez pas sur le câble secteur pour • N’utilisez que les accessoires débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la recommandés pour cet appareil par le fiche de la prise secteur. fabricant. • N'utilisez que des systèmes d'isolation AVERTISSEMENT! appropriés : des coupe-circuits, des fusibles (les fusibles à...
  • Page 28 • Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et température, les vibrations, l’humidité, ou humide. Utilisez uniquement des produits sont conçues pour signaler des de lavage neutres. N’utilisez pas de informations sur le statut opérationnel de produits abrasifs, de tampons à récurer, l’appareil.
  • Page 29 Consultez le tutoriel vidéo « Comment installer votre table de cuisson à induction AEG - Installation du plan de travail » en tapant le nom complet indiqué dans le graphique ci-dessous. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation min.
  • Page 30 4.2 Configuration du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Touche Fonction Description sensiti‐ En fonctionnement / A l’arrêt Pour mettre en fonctionnement et à l’arrêt l’appareil. Minuteur Pour régler la fonction.
  • Page 31 4.3 Voyants de l’affichage Voyant Description Un dysfonctionnement s’est produit. + chiffre OptiHeat Control (Voyant de chaleur résiduelle à trois niveaux) : poursuivre la cuisson / maintien au chaud / chaleur résiduelle. 5. UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant Pour un transfert de chaleur optimal, la sécurité.
  • Page 32 5.6 OptiHeat Control (Voyant de chaleur résiduelle à trois niveaux) AVERTISSEMENT! Tant que le voyant est allumé, il existe un risque de brûlures dues à la chaleur résiduelle. Les zones de cuisson à induction génèrent la chaleur nécessaire directement dans le fond 5.4 Réglages de la température des récipients de cuisson.
  • Page 33 dans une phase, la puissance des zones 3. Appuyez sur pour démarrer le de cuisson est automatiquement réduite. minuteur ou attendez 3 secondes. Le • Le niveau de cuisson de la zone de minuteur lance le compte à rebours. cuisson sélectionnée en premier est Pour modifier la durée : sélectionnez la toujours prioritaire.
  • Page 34 enfoncé . Les réglages apparaissent sur le minuteur des zones de cuisson gauches. Reportez-vous à la section « Structure du Navigation dans le menu : le menu est menu ». constitué du symbole de réglage et d’une valeur. Le symbole apparaît sur le minuteur Lorsque les signaux sonores sont désactivés, arrière et la valeur apparaît sur le minuteur vous pouvez toujours entendre un son...
  • Page 35 6.3 Touches Verrouil 6.5 Bridge Vous pouvez verrouiller le bandeau de commande pendant le fonctionnement de la table de cuisson. Vous éviterez ainsi toute La fonction s'active lorsque le récipient modification accidentelle du niveau de recouvre le centre des deux zones. Pour cuisson.
  • Page 36 plaque de cuisson. La table de cuisson détecte automatiquement la température du récipient et ajuste la vitesse du ventilateur. Lorsque vous terminez la cuisson et mettez à l’arrêt la table de cuisson, la Modes automatiques ventilation de la hotte pourrait continuer à fonctionner pendant un certain temps.
  • Page 37 7. CONSEILS • L’efficacité de la zone de cuisson dépend AVERTISSEMENT! du diamètre du récipient. Pour un transfert de chaleur optimal, utilisez un récipient Reportez-vous aux chapitres concernant dont le diamètre du fond est similaire à la sécurité. celui de la zone de cuisson (c.-à-d. la valeur maximale du diamètre du récipient 7.1 Récipients de cuisson dans «...
  • Page 38 7.4 Guide de cuisson simplifié différents matériaux (conception « sandwich »). Le rapport entre le niveau de cuisson et la • bourdonnement : vous utilisez un niveau consommation énergétique de la zone de de puissance élevé. cuisson n'est pas linéaire. Lorsque vous Bruits liés à...
  • Page 39 • Ne recouvrez pas le bandeau de vous à notre site Web. Les hottes AEG commande de la table de cuisson. dotées de cette fonction doivent afficher le • Ne bloquez pas le signal entre la table de...
  • Page 40 car la saleté peut endommager la table de la table de cuisson à l’aide d’un chiffon cuisson. Veillez à ne pas vous brûler. humide et d’un détergent non abrasif. Tenez le racloir spécial incliné sur la Après le nettoyage, essuyez la table de surface vitrée et faites glisser la lame du cuisson avec un chiffon doux.
  • Page 41 Problème Cause possible Solution La table de cuisson se met à l’ar‐ Vous avez posé quelque chose sur Retirez l’objet de la touche sensitive. rêt. la touche sensitive Le voyant de chaleur résiduelle La zone de cuisson n’est pas chau‐ Si la zone a eu assez de temps pour ne s’allume pas.
  • Page 42 Assurez-vous d’utiliser 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10.1 Plaque signalétique Modèle TK95IN08UB: PNC 949 598 267 00 Type 62 E5A 02 AA 400 V 3N, 50 Hz Induction 11.0 kW Fabriqué...
  • Page 43 »). N’utilisez pas de 11. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 11.1 Informations produits conformément aux réglementations d’écoconception de l’UE Identification du modèle TK95IN08UB Type de table de cuisson Plan de cuisson intégré Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage Induction Diamètre des zones de cuisson circulaires (Ø)
  • Page 44 12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans . Déposez les emballages dans les votre centre local de recyclage ou contactez conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la vos services municipaux.
  • Page 45 Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Um Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.aeg.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................45 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............48 3. MONTAGE....................50 4. GERÄTEBESCHREIBUNG................52 5. TÄGLICHER GEBRAUCH................53 6.
  • Page 46 Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät.
  • Page 47 Sie das Gerät aus und löschen Sie Flammen beispielsweise mit einer Löschdecke oder einem Deckel. • WARNUNG: Das Gerät darf nicht durch ein externes Schaltgerät, wie eine Zeitschaltuhr, mit Strom versorgt oder an einen Schaltkreis angeschlossen werden, der von einem Programm regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird.
  • Page 48 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage • Entfernen Sie Trennplatten, die im Küchenmöbel unter dem Gerät installiert sind. WARNUNG! Nur eine qualifizierte Fachkraft darf die 2.2 Elektrischer Anschluss Montage des Geräts vornehmen. WARNUNG! WARNUNG! Brand- und Stromschlaggefahr. Andernfalls besteht Verletzungsgefahr und das Gerät könnte beschädigt •...
  • Page 49 müssen so befestigt werden, dass sie • Ist die Oberfläche des Geräts gesprungen, nicht ohne Werkzeug entfernt werden trennen Sie das Gerät sofort von der können. Stromversorgung. So vermeiden Sie einen • Stecken Sie den Netzstecker erst nach elektrischen Schlag. Abschluss der Montage in die Steckdose.
  • Page 50 • Schalten Sie die Kochzonen nicht mit Dabei dürfen ausschließlich leerem Kochgeschirr oder ohne Originalersatzteile verwendet werden. Kochgeschirr ein. • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät • Kochgeschirr aus Gusseisen oder mit und separat verkaufter Ersatzlampen: einem beschädigten Boden kann Kratzer Diese Lampen müssen extremen an dem Glas / der Glaskeramik physikalischen Bedingungen in...
  • Page 51 Sie finden das Video-Tutorial „So installieren Sie Ihr AEG Induktionskochfeld - Arbeitsflächeninstallation“, indem Sie den vollständigen Namen eingeben, der in der folgenden Grafik angegeben ist. www.youtube.com/electrolux min. www.youtube.com/aeg min. 500mm 50mm How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation Ist das Gerät über einer Schublade installiert,...
  • Page 52 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Anordnung der Kochflächen Induktionskochzone Bedienfeld 4.2 Bedienfeldlayout Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen‐ Funktion Beschreibung sorfeld Ein / Aus Ein- und Ausschalten des Geräts. Timer Einstellen der Funktion.
  • Page 53 Sen‐ Funktion Beschreibung sorfeld Bridge Ein- und Ausschalten der Funktion. Pause Ein- und Ausschalten der Funktion. Sperren / Kindersicherung Verriegeln / Entriegeln des Bedienfelds. Hob²Hood Ein- und Ausschalten des manuellen Modus der Funkti‐ PowerBoost Einschalten der Funktion. Steuerungsleiste Einstellen der Kochstufe. 4.3 Display-Anzeigen Anzeige Beschreibung...
  • Page 54 Die Anzeigen oberhalb der Bedienleiste erscheinen bis zur gewählten Heizstufe. 2. Um eine Kochzone auszuschalten, Verwenden Sie für eine optimale drücken Sie 0. Wärmeübertragung Kochgeschirr mit einem Boden, dessen Durchmesser der 5.5 PowerBoost Größe der Kochzone entspricht (d. h. der maximale Durchmesser des Diese Funktion stellt den Kochgeschirrs in „Technische Daten“...
  • Page 55 • wenn das Kochfeld ausgeschaltet ist, aber Zum Ausschalten der Funktion: Drücken die Kochzone noch heiß ist. . Die verbleibende Zeit zählt zurück auf 00. Die Anzeige erlischt, wenn die Kochzone abgekühlt ist. 5.8 Leistungsbegrenzung 5.7 Timer-Optionen Sind mehrere Zonen eingeschaltet und die verbrauchte Leistung überschreitet die Begrenzung der Stromversorgung, teilt diese Countdown-Kurzzeitwecker...
  • Page 56 5.9 Menüstruktur vorderen Timer. Um zwischen den Einstellungen zu navigieren, drücken Sie Die Tabelle zeigt die Basismenüstruktur. auf dem vorderen Timer. Um den Benutzereinstellungen Einstellungswert zu ändern, drücken Sie Sym‐ Einstellung Mögliche Optio‐ oder auf dem vorderen Timer. Um das Menü zu verlassen: Drücken Sie Ein / Aus (--) Abzugshaubenmo‐...
  • Page 57 1. Zum Aktivieren der Funktion: Drücken Anzeige über dem Symbol erlischt. Sie können das Kochfeld in Betrieb nehmen. Diese Funktion wird erneut eingeschaltet, Die Kochstufe wird auf 1 reduziert. 2. Zum Ausschalten der Funktion: sobald das Kochfeld mit ausgeschaltet wird. Drücken Sie Die vorherige Heizstufe erscheint.
  • Page 58 Automatische Bedienung der Funktion 5. Drücken Sie auf des Timers, um einen Um die Funktion automatisch zu betreiben, Automatikmodus auszuwählen. stellen Sie den Automatikmodus auf H1 – H6 ein. Das Kochfeld ist ursprünglich eingestellt auf H5. Die Dunstabzughaube reagiert, wenn Schalten Sie den Automatikmodus der Sie das Kochfeld bedienen.
  • Page 59 7. TIPPS UND HINWEISE • Die Kochzoneneffizienz hängt vom WARNUNG! Durchmesser des Kochgeschirrs ab. Verwenden Sie für eine optimale Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Wärmeübertragung Kochgeschirr mit einem Bodendurchmesser, der der Größe 7.1 Kochgeschirr der Kochzone entspricht (d. h. der maximale Kochgeschirrdurchmesserwert in „Technische Daten“...
  • Page 60 unterschiedlichen Materialien Kochstufe und der Dauer des Garvorgangs (Sandwichkonstruktion). • Summen: Sie haben die Kochzone auf 7.4 Vereinfachter Kochleitfaden eine hohe Stufe geschaltet. Kochfeldbezogene Geräusche: Das Verhältnis zwischen der Kochstufe und • Klicken: Elektrisches Umschalten:. dem Energieverbrauch der Kochzone ist nicht •...
  • Page 61 Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion nicht ab. ausgestattet sind, finden Sie auf unserer • Unterbrechen Sie den Signalfluss Kunden-Website. AEG Dunstabzugshauben, zwischen dem Kochfeld und der die mit dieser Funktion ausgestattet sind, Dunstabzugshaube nicht (z. B. mit der Hand, einem Kochgeschirrgriff oder haben das Symbol großen Topf).
  • Page 62 8.2 Reinigen der Kochfelds metallische Verfärbung. Reinigen Sie das Kochfeld mit einem feuchten Tuch und • Sofort entfernen: Geschmolzenen einem nicht scheuernden Kunststoff, Plastikfolie, Salz, Zucker und Reinigungsmittel. Wischen Sie das Lebensmittel mit Zucker, sonst kann der Kochfeld nach der Reinigung mit einem Schmutz das Kochfeld beschädigen.
  • Page 63 Störung Mögliche Ursache Problembehebung Ein akustisches Signal ertönt und Sie haben etwas auf ein oder meh‐ Entfernen Sie den Gegenstand von das Kochfeld wird ausgeschaltet. rere Sensorfelder gestellt. den Sensorfeldern. Wenn das Kochfeld ausgeschal‐ tet wird, ertönt ein akustisches Signal. Das Kochfeld wird ausgeschaltet.
  • Page 64 Garantiebroschüre. an. Vergewissern Sie sich, dass Sie das Kochfeld richtig bedient haben. Wenn die 10. TECHNISCHE DATEN 10.1 Typenschild Modell TK95IN08UB Produkt-Nummer (PNC) 949 598 267 00 Typ 62 E5A 02 AA 400 V 3N, 50 Hz Induktion 11.0 kW Hergestellt in: Deutschland Ser.-Nr.
  • Page 65 Kochgeschirrdurchmesser in Kochgeschirr, das größer als der der Tabelle). Verwenden Sie kein Durchmesser der Kochzone ist. 11. ENERGIEEFFIZIENZ 11.1 Produktinformationen gemäß der Ökodesign-Richtlinie der EU Modellbezeichnung TK95IN08UB Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochzonen Heiztechnik Induktion Durchmesser der kreisförmigen Kochzonen (Ø) Vorne links 21.0 cm...
  • Page 66 Rücknahmepflichten der Vertreiber in Deutschland Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche Elektro- und Elektronikgeräte vertreibt oder sonst geschäftlich an Endnutzer abgibt, ist verpflichtet, bei Abgabe eines neuen Geräts ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort Dieses Elektro- bzw.
  • Page 67 Endnutzer gewährleisten; das gilt auch für Darüber hinaus ist jeder, der Elektro- und kleine Elektrogeräte (s.o.), die der Endnutzer Elektronikgeräte auf einer Verkaufsfläche von zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu mindestens 400 m² verkauft, verpflichtet, kaufen. Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm sind (Elektrokleingeräte), im Rücknahmepflichten von Vertreibern und Ladengeschäft oder in unmittelbarer Nähe...
  • Page 68 867385350-A-162024...