Page 1
XD 14, XD⁺14 FXRD-3643VAW FXRD-3643VAW PLUS Manuel de l’utilisateur 0430A FR 20240311 1054...
Page 2
Équipement non médical........................12 Options et accessoires..........................13 Grilles anti-diffusion.........................13 Commandes de fonctionnement....................... 14 XD 14, XD#14............................15 Socle de charge du détecteur DR....................17 Chargeur de deux batteries du détecteur DR................18 Unité de commande du système....................19 Unité de commande du système version réduite..............20 Câble du détecteur DR........................
Page 3
XD 14, XD#14 | Contenu | iii Nettoyage et désinfection..........................47 Nettoyage............................. 48 Utilisation d'un sac en plastique de protection................ 49 Désinfection............................50 Désinfectants approuvés......................... 51 Consignes de sécurité pour la désinfection................52 Maintenance..............................53 Inspection quotidienne........................54 Inspection semestrielle........................55 Inspection et entretien régulier....................56 Pièces de rechange..........................57 Réparation............................
Page 4
Résolution de problèmes..............104 Artéfact dans les images du détecteur DR...................105 Le détecteur DR n'est pas prêt pour l’exposition................106 Le MUSICA Acquisition Workstation est connecté au détecteur DR, mais le détecteur DR n'est pas actif (mode point d'accès)....................107 Les images ne sont pas envoyées vers l'imprimante ou l'archive PACS........108 Identification des problèmes........................
Page 5
Agfa et le losange Agfa sont des marques commerciales d'Agfa-Gevaert N.V., Belgique ou de ses fi- liales. XD 14 et XD#14 sont des marques commerciales d'Agfa NV, Belgique ou de l'une de ses fi- liales. Toutes les autres marques sont la propriété de leurs détenteurs respectifs et sont citées à des fins rédactionnelles uniquement, sans intention frauduleuse.
Page 6
XD 14, XD#14 | Présentation du manuel | 6 Portée Ce manuel contient les informations nécessaires pour utiliser efficacement et en toute sécurité les détecteurs DR sans fil XD 14 et XD#14 et leurs équipements périphériques, ultérieurement appelés détecteur DR. 0430A FR 20240311 1054...
Page 7
XD 14, XD#14 | Présentation du manuel | 7 À propos des avis de sécurité dans ce document Les pictogrammes ci-dessous montrent comment les avertissements, précautions et remarques ap- paraissent dans ce document. Le texte explique l'utilisation prévue. DANGER : Un avis de sécurité relatif à un danger indique une situation de danger direct et immédiat pouvant blesser sérieusement un utilisateur, technicien d'entretien, patient ou...
Page 8
Toutefois, Agfa rejette toute responsabilité quant aux éventuelles erreurs, imprécisions ou omis- sions qui pourraient apparaître dans ce document. Agfa se réserve le droit de modifier le produit sans autre préavis pour en améliorer la fiabilité, les fonctions ou la conception. Ce manuel est four- ni sans aucune garantie, implicite ou expresse, y compris mais sans limitation, les garanties impli- cites de qualité...
Page 9
XD 14, XD#14 | Présentation du détecteur DR | 9 Utilisation prévue Consignes d'utilisation Les détecteurs DR XD 14 et XD#14 sont des solutions d'imagerie radiographique numériques. Ils ac- quièrent des images en détectant les rayons X qui ont traversé le corps humain. Lorsque les pho- tons des rayons X passent à...
Page 10
XD 14, XD#14 | Présentation du détecteur DR | 10 Utilisateur cible Ce manuel a été écrit à l'intention des utilisateurs qui ont reçu une formation aux produits Agfa. Les utilisateurs désignent les personnes qui manipulent l’équipement, ainsi que celles qui ont au- torité sur ledit équipement. Avant d’essayer d’utiliser cet équipement, l’utilisateur doit lire, com- prendre, prendre acte et observer scrupuleusement tous les avertissements, précautions et mar-...
Page 11
XD 14, XD#14 | Présentation du détecteur DR | 11 Configuration Le détecteur DR est un composant qui peut s'intégrer à un système de radiographie et qui transmet au poste de travail. Plusieurs détecteurs DR peuvent communiquer avec un seul MUSICA Acquisi- tion Workstation. Un détecteur DR peut être utilisé sur plus d'un MUSICA Acquisition Workstation.
Page 12
XD 14, XD#14 | Présentation du détecteur DR | 12 Classification de l'équipement D'après la norme EN/IEC60601-1, appareils électromédicaux, exigences générales pour la sécurité, le détecteur DR, y compris le bloc-batterie, est classé comme suit. Type de protection contre les chocs Alimenté de manière interne (configuration sans fil) électriques...
Page 13
Les grilles anti-diffusion sont utilisées pour réduire les rayonnements diffusés et améliorer la qua- lité de l'image. Les grilles sont disponibles en option. Reportez-vous au site Web d’Agfa pour connaître les spécifications des grilles anti-diffusion identi- fiées comme étant compatibles avec le système et les détecteurs DR.
Page 14
XD 14, XD#14 | Présentation du détecteur DR | 14 Commandes de fonctionnement • XD 14, XD#14 à la page 15 • Socle de charge du détecteur DR à la page 17 • Chargeur de deux batteries du détecteur DR à la page 18 •...
Page 15
XD 14, XD#14 | Présentation du détecteur DR | 15 XD 14, XD⁺14 1 2 3 5 6 7 Bouton d'alimentation avec témoin lumineux • Appuyez sur ce bouton pour démarrer le détecteur DR ou pour afficher le statut du détecteur • Maintenez la touche enfoncée pendant 3 secondes pour arrêter le détecteur DR.
Page 16
XD 14, XD#14 | Présentation du détecteur DR | 16 Boutons de fixation de la plaque de couvercle de la batterie. Plaque du couvercle pour la batterie du détecteur DR La batterie alimente le détecteur lors de la communication sans fil. Illustration 3 : Face arrière du détecteur DR Information associée...
Page 17
XD 14, XD#14 | Présentation du détecteur DR | 17 Socle de charge du détecteur DR Le socle de charge de la batterie dispose de deux emplacements pour insérer un détecteur DR. Emplacement A Emplacement B Indicateur de statut de l'alimentation Indicateurs de statut pour l'emplacement A et l'emplacement B •...
Page 18
XD 14, XD#14 | Présentation du détecteur DR | 18 Chargeur de deux batteries du détecteur DR Le chargeur de deux batteries est disponible en fonction de la configuration du système. Le chargeur de batterie dispose de deux emplacements pour insérer une batterie. Connecteur pour l'adaptateur d'alimentation Indicateur de statut de l'emplacement supérieur...
Page 19
XD 14, XD#14 | Présentation du détecteur DR | 19 Unité de commande du système L'unité de commande du système est connectée au détecteur DR via réseau sans fil ou via le câble du détecteur DR. L'unité de commande du système est connectée au générateur de rayons X pour synchroniser l'ex- position, dans une configuration avec la synchronisation du générateur de rayons X.
Page 20
XD 14, XD#14 | Présentation du détecteur DR | 20 Unité de commande du système version réduite L'unité de commande du système version réduite est connectée au détecteur DR via le câble du dé- tecteur DR. L'unité de commande du système version réduite est connectée au générateur de rayons X pour synchroniser l'exposition, dans une configuration avec la synchronisation du générateur de...
Page 21
XD 14, XD#14 | Présentation du détecteur DR | 21 Câble du détecteur DR Le câble du détecteur DR connecte le détecteur DR à l'unité de commande du système. Le câble du détecteur DR peut être utilisé pour recharger la batterie du détecteur DR, pour alimen- ter le détecteur DR et pour transmettre les données des images.
Page 22
XD 14, XD#14 | Présentation du détecteur DR | 22 Encadré Détecteur DR L'encadré Détecteur DR est disponible dans la barre de titre du MUSICA Acquisition Workstation. L'encadré Détecteur DR indique quel détecteur DR est actif ainsi que son statut. L'encadré Détec- teur DR peut être utilisé pour activer un autre détecteur DR.
Page 23
XD 14, XD#14 | Présentation du détecteur DR | 23 Synchronisation de l'exposition du détecteur DR Icône de détection auto- (vide) matique de l’exposition Signification Le détecteur DR actif uti- Le détecteur DR actif uti- lise la détection d'ex- lise la synchronisation du position automatique générateur de rayons X...
Page 24
XD 14, XD#14 | Présentation du détecteur DR | 24 Documentation du système La documentation comporte un mode d'emploi (le présent document) et la documentation de réfé- rence : • MUSICA Acquisition Workstation mode d’emploi (document 4420). • MUSICA Acquisition Workstation manuel de l'utilisateur principal (document 4421).
Page 25
Les exigences en termes de formation peuvent varier d’un pays à l'autre. L’utilisateur doit veiller à ce que la formation soit dispensée conformément aux lois et ré- glementations locales ayant force de loi. Contactez votre représentant ou concessionnaire Agfa lo- cal pour obtenir davantage d'informations sur les formations.
Page 26
à son mandataire et votre autorité nationale. Adresse de contact : Service Support Agfa – Adresses d’assistance locales et numéros de téléphone disponibles sur www.agfa.com Agfa - Septestraat 27, 2640 Mortsel, Belgique Agfa - Fax : +32 3 444 7094...
Page 27
Compatibilité Le système ne doit être utilisé qu'avec un équipement ou des composants expressément reconnus comme compatibles par Agfa. Une liste de ces équipements et composants est disponible sur de- mande auprès du service d’assistance d’Agfa. Les modifications ou ajouts à cet équipement ne peuvent être réalisés que par des personnes qui y ont été...
Page 28
XD 14, XD#14 | Présentation du détecteur DR | 28 Conformité • Informations générales à la page 29 • Sécurité à la page 29 • Compatibilité électromagnétique à la page 29 • Radiofréquence à la page 30 0430A FR 20240311 1054...
Page 29
XD 14, XD#14 | Présentation du détecteur DR | 29 Informations générales • Le produit a été conçu conformément au Règlement relatif aux dispositifs médicaux (RDM) 2017/745 (UE). • ISO 13485 • ISO 14971 Sécurité • CEI 60601-1 • AAMI ES 60601-1 • CSA C 22.2 No.60601-1 Compatibilité...
Page 30
XD 14, XD#14 | Présentation du détecteur DR | 30 Radiofréquence Déclaration de conformité États-Unis FCC partie 15.107(b) / partie 15.109(b) FCC partie 15 sous-partie E 15.407 FCC partie 15 sous-partie C 15.247 Union européenne (et AEE) ETSI EN 301 489-1 V2.1.1 ETSI EN 301 489-17 V3.1.1 EN 300 328 V2.1.1...
Page 31
XD 14, XD#14 | Présentation du détecteur DR | 31 Connectivité • Communication sans fil à la page 32 • Communication câblée à la page 33 0430A FR 20240311 1054...
Page 32
XD 14, XD#14 | Présentation du détecteur DR | 32 Communication sans fil La communication sans fil est établie entre le module sans fil interne du détecteur DR et le MUSICA Acquisition Workstation via le point d'accès sans fil. Le détecteur DR est conforme à la norme IEEE 802.11n/ac (2,4 GHz/5 GHz).
Page 33
XD 14, XD#14 | Présentation du détecteur DR | 33 Communication câblée L'utilisation d'accessoires et de câbles autres que ceux indiqués ou vendus par le fabricants comme des pièces de rechange peut entraîner une augmentation des émissions de rayonnement ou une baisse de la stabilité de l'équipement.
Page 34
XD 14, XD#14 | Présentation du détecteur DR | 34 Installation L'installation et la configuration sont des opérations effectuées par un technicien Agfa agréé et for- mé. Contactez votre service d'assistance local pour de plus amples informations. Dans une configuration comportant plusieurs détecteurs DR du même type, il est nécessaire d'ap- pliquer des étiquettes avec un surnom unique à...
Page 35
XD 14, XD#14 | Présentation du détecteur DR | 35 Avertissement : Ne pas utiliser d'équipement non médical à proximité du patient. Illustration 10 : Voisinage du patient 0430A FR 20240311 1054...
Page 36
XD 14, XD#14 | Présentation du détecteur DR | 36 Messages Dans certaines conditions, le détecteur DR affiche une boîte de dialogue contenant un message au centre de l'écran du MUSICA Acquisition Workstation. Ce message informe l'utilisateur qu'un pro- blème est survenu ou qu'une action demandée n'a pas pu être effectuée. L’utilisateur doit lire at- tentivement ces messages.
Page 37
XD 14, XD#14 | Présentation du détecteur DR | 37 Étiquettes Symbole Explication Marche (alimentation : connectée au secteur) Marche (alimentation : connectée au secteur) d'une partie de l'équipement Arrêt (alimentation : déconnectée du secteur) Arrêt (alimentation : déconnectée du secteur) d'une partie de l'équipement Côté tube Courant direct Courant alternatif Protection de mise à...
Page 38
XD 14, XD#14 | Présentation du détecteur DR | 38 Symbole Explication Fabricant Date de fabrication Dispositif médical Numéro de série Ce symbole indique que l'équipement est conforme à la direc- tive 2017/745 (pour l'Union européenne). Indique le mandataire au sein de la Communauté européenne Ce symbole indique que l'équipement est conforme aux exi-...
Page 39
XD 14, XD#14 | Présentation du détecteur DR | 39 Symbole Explication Avertissement général, précaution, risque de danger. Tension dangereuse Ce symbole indique la conformité à la norme RoHS Chine pour 10 ans. Action générale obligatoire. • Étiquettes supplémentaires sur le détecteur DR à la page 40 •...
Page 40
XD 14, XD#14 | Présentation du détecteur DR | 40 Étiquettes supplémentaires sur le détecteur DR Monogramme à l'arrière du détecteur DR. Étiquette d'identification du détecteur DR Étiquette Signification Étiquette inscriptible pour identifier et dédier un détecteur DR à une grille mobile de l'appareil de radiographie.
Page 41
XD 14, XD#14 | Présentation du détecteur DR | 41 Étiquettes supplémentaires sur la batterie du détecteur DR Monogramme à l'arrière de la batterie. 0430A FR 20240311 1054...
Page 42
XD 14, XD#14 | Présentation du détecteur DR | 42 Étiquettes supplémentaires du socle de charge du détecteur DR Monogramme sur la face inférieure du socle de charge du détecteur DR. Glissez le détecteur horizontalement sur le socle de chargement. Une inser- tion verticale peut endommager les broches de contact.
Page 43
XD 14, XD#14 | Présentation du détecteur DR | 43 Étiquettes supplémentaires sur le chargeur de deux batteries du détecteur DR Monogramme sur la face infé- rieure du chargeur de deux batte- ries du détecteur DR. 0430A FR 20240311 1054...
Page 44
XD 14, XD#14 | Présentation du détecteur DR | 44 Étiquettes supplémentaires sur l'unité de commande du système Monogramme à l'arrière de l'unité de commande du sys- tème. 0430A FR 20240311 1054...
Page 45
XD 14, XD#14 | Présentation du détecteur DR | 45 Étiquettes supplémentaires sur la mini-unité de commande du système Monogramme à l'arrière de la mini-unité de commande du système. 0430A FR 20240311 1054...
Page 46
XD 14, XD#14 | Présentation du détecteur DR | 46 Étiquettes supplémentaires sur l'unité de commande du système version réduite Monogramme à l'arrière de l'unité de commande du sys- tème version réduite. 0430A FR 20240311 1054...
Page 47
XD 14, XD#14 | Présentation du détecteur DR | 47 Nettoyage et désinfection Toutes les directives et procédures appropriées doivent être respectées afin d'éviter la contamina- tion du personnel, des patients et de l'équipement. Il convient, en outre, de prendre toutes les pré- cautions d'usage pour éviter d'éventuelles sources de contamination et que les patients n'entrent en contact avec le système.
Page 48
XD 14, XD#14 | Présentation du détecteur DR | 48 Nettoyage Pour nettoyer l'extérieur de l'appareil, procédez comme suit : 1. Arrêtez le système. Avertissement : Avant le nettoyage de l'équipement, veillez à mettre hors tension chaque appareil et à débrancher le cordon d'alimentation de la prise CA. N'utilisez jamais d'alcool anhydre ou hautement volatile, de benzine, de diluant ou tout autre agent de net- toyage inflammable.
Page 49
XD 14, XD#14 | Présentation du détecteur DR | 49 Utilisation d'un sac en plastique de protection Avertissement : L’infiltration de liquides dans le détecteur DR peut entraîner des dysfonc- tionnements et une contamination. Si le détecteur DR risque d'entrer en contact avec des liquides (liquides organiques, désinfectants, etc.), il doit être enveloppé...
Page 50
Désinfection Avertissement : Pour désinfecter le dispositif, utilisez uniquement des désinfectants et des méthodes de désinfection approuvés par Agfa et qui sont conformes à la réglementation et aux directives nationales, ainsi qu'à la protection contre les explosions. Si vous prévoyez d'utiliser d'autres désinfectants, vous devez préalablement obtenir l'autorisation d'Agfa car la plupart des désinfectants peuvent endommager l'appareil.
Page 51
XD 14, XD#14 | Présentation du détecteur DR | 51 Désinfectants approuvés Reportez-vous au site Web d'Agfa pour connaître les spécifications sur les désinfectants qui sont compatibles avec les matériaux du capot de l'appareil et qui peuvent être utilisés sur la surface ex- terne de l'appareil.
Page 52
XD 14, XD#14 | Présentation du détecteur DR | 52 Consignes de sécurité pour la désinfection Avertissement : Avant le nettoyage de l'équipement, veillez à mettre hors tension chaque appareil et à débrancher le cordon d'alimentation de la prise CA. Sinon, cela pourrait provo- quer un incendie ou un choc électrique.
Page 53
Maintenance Pour connaître les programmes d’entretien complets, toujours consulter la documentation tech- nique d’Agfa et le personnel de maintenance Agfa agréé et formé. Afin de s'assurer que l'équipement est utilisé correctement et en toute sécurité, veiller à inspecter l'équipement avant son utilisation. Si un problème ne pouvant être corrigé est décelé lors de l'ins- pection, contacter le représentant commercial ou revendeur local.
Page 54
XD 14, XD#14 | Présentation du détecteur DR | 54 Inspection quotidienne Avertissement : Pour des raisons de sécurité, s'assurer de mettre hors tension chaque par- tie de l'appareil avant de procéder aux inspections suivantes. Dans le cas contraire, un choc électrique pourrait survenir. 1. S'assurer que les câbles ne sont pas endommagés et que les gaines ne sont pas tordues.
Page 55
XD 14, XD#14 | Présentation du détecteur DR | 55 Inspection semestrielle Pour indiquer l'échéance d'un étalonnage semestriel, un message est affiché sur le MUSICA Acquisi- tion Workstation. Procédez à l'étalonnage tous les six mois ou lorsque les conditions d'exposition ont significative- ment changé. Pour obtenir des informations détaillées, reportez-vous au mode d'emploi principal pour le calibrage du détecteur DR (0134)
Page 56
Dans certains cas, une révision peut s'avérer nécessaire en fonction des conditions. Contacter le représentant commercial ou le revendeur local Agfa pour obtenir des informations sur les inspections régulières et la main- tenance.
Page 57
XD 14, XD#14 | Présentation du détecteur DR | 57 Pièces de rechange Les pièces nécessaires au bon fonctionnement du produit seront conservées pendant sept ans après l'arrêt de la production, afin de permettre toute réparation. 0430A FR 20240311 1054...
Page 58
XD 14, XD#14 | Présentation du détecteur DR | 58 Réparation Le produit ne peut être réparé qu'en usine. 0430A FR 20240311 1054...
Page 59
Bien qu'Agfa ait défini ces exigences relatives à l'environnement d'exploitation en matière d'ISP afin qu'elles soient mises en œuvre par le client, Agfa ne donne aucune garantie, explicite ou impli- cite, concernant ces mêmes exigences.
Page 60
XD 14, XD#14 | Présentation du détecteur DR | 60 • Des contrôles de sécurité doivent être mis en place pour s'assurer que l'accès physique aux dis- positifs médicaux est limité aux seules personnes autorisées et que le vol physique du dispositif est interdit.
Page 61
Pour de plus amples informations sur la reprise et le recyclage de ce produit, contacter l'organisme de service Agfa local et/ou un revendeur Agfa. En veillant à l'élimination correcte de ce produit, l'utilisateur contribue à empêcher toute conséquence néfaste sur l'environnement et sur la santé...
Page 62
été effectués par un tech- nicien Agfa agréé. Un technicien non agréé qui effectue une modification ou une interven- tion de service sur un dispositif médical agit sous sa propre responsabilité et rend la garantit caduque.
Page 63
XD 14, XD#14 | Présentation du détecteur DR | 63 males d’utilisation. L'opérateur doit surveiller et évaluer la quantité de surface corporelle du patient qui entre en contact avec ces surfaces ainsi que la durée du contact. Attention : Une température ambiante excessive peut avoir une incidence sur les perfor- mances des détecteurs DR et risque de provoquer des dommages irréversibles à...
Page 64
XD 14, XD#14 | Présentation du détecteur DR | 64 3. Pratiquez une exposition Flat Field et vérifiez visuellement l'absence d'artefacts. Les para- mètres types d'une exposition Flat Field sont les suivants : 75 kV, 10 µGy, grande focalisa- tion et utilisation d'un filtre en cuivre de 1,5 mm sans grille.
Page 65
XD 14, XD#14 | Présentation du détecteur DR | 65 Consignes de sécurité pour l'alimentation Avertissement : Ne pas faire fonctionner l'équipement avec un autre type d'alimentation que celui indiqué dans la plaque signalétique. Sinon, cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique. Avertissement : Ne pas utiliser d'autres cordons d'alimentation que ceux fournis avec l'équipement.
Page 66
XD 14, XD#14 | Présentation du détecteur DR | 66 Conseil de sécurité pour l'unité de commande du système Avertissement : Ne pas bloquer les ports de ventilation afin d'éviter la surchauffe. La sur- chauffe peut provoquer un dysfonctionnement et un endommagement du système. Avertissement : S'assurer que l'alimentation électrique vers le système est continue, avec une tension et un courant conforme aux spécifications du produit.
Page 67
Lorsque vous remplacez la batterie, utiliser uniquement des batteries conçues pour les dé- tecteurs DR d'Agfa. Si vous utilisez une batterie autre que celle spécifiée, la batterie peut ex- ploser ou l'électrolyte peut se répandre, ce qui pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique.
Page 68
XD 14, XD#14 | Mise en route | 68 humidité importante, à une poussière excessive ou à des chocs mécaniques. Autrement, une fuite de la batterie, une surchauffe ou une détérioration du produit pourrait se produire, provoquant un choc électrique, des brûlures, des blessures ou un incendie.
Page 69
XD 14, XD#14 | Mise en route | 69 Démarrage du détecteur DR Pour démarrer le détecteur DR : 1. Si le détecteur DR est connecté à l'unité de commande du système via le câble du détecteur DR, vérifiez que le câble d'alimentation de l'unité de commande du système est raccordé à l'alimen- tation secteur.
Page 70
XD 14, XD#14 | Mise en route | 70 6. Vérifiez l'icône de statut du détecteur DR sur l'encadré Détecteur DR. Si le statut indique une erreur, l'étape suivante est nécessaire : • Si le détecteur DR est configuré en mode client et que le statut indique une erreur, connectez le détecteur DR au MUSICA Acquisition Workstation.
Page 71
XD 14, XD#14 | Mise en route | 71 Flux de travail de base avec le détecteur DR • Étape 1 : récupération des informations sur le patient à la page 72 • Étape 2 : sélection de l'exposition à la page 73 • Étape 3 : préparation de l'exposition à...
Page 72
XD 14, XD#14 | Mise en route | 72 Étape 1 : récupération des informations sur le patient Sur le poste de travail MUSICA Acquisition Workstation : 1. Lors de l'admission d'un nouveau patient, définissez les informations correspondantes pour l'examen. 2. Commencez l'examen. Si le poste de travail est branché à un second moniteur positionné à l'extérieur de la salle de l'opé- rateur, assurez-vous que les données patient ne sont pas visibles par des personnes non autorisées.
Page 73
XD 14, XD#14 | Mise en route | 73 Étape 2 : sélection de l'exposition 1. Sur le MUSICA Acquisition Workstation, sélectionnez la miniature de l'exposition dans le volet Aperçu image de la fenêtre Examen. Le détecteur DR sélectionné est activé. L'encadré Détecteur DR indique le détecteur DR actif ainsi que son statut.
Page 74
XD 14, XD#14 | Mise en route | 74 Étape 3 : préparation de l'exposition Dans la salle d'examen : 1. Positionnez le détecteur DR. Lorsque vous utilisez la grille mobile, vérifiez que les étiquettes d'identification du détecteur DR et de la grille mobile correspondent. N'utilisez pas un détecteur DR dédié à une autre grille mo- bile.
Page 75
XD 14, XD#14 | Mise en route | 75 Étape 4 : vérification des paramètres d'exposition Sur l'encadré Détecteur DR : 1. Vérifiez si l'encadré Détecteur DR affiche le nom du détecteur DR en cours d'utilisation. 2. Si le détecteur DR affiché n'est pas correct, sélectionnez le nom du détecteur DR approprié en cliquant sur la flèche vers le bas de l'encadré...
Page 76
XD 14, XD#14 | Mise en route | 76 Étape 5 : réalisation de l'exposition Appuyez sur le bouton d'exposition pour effectuer l'exposition. Assurez-vous que le générateur est prêt pour l'exposition avant d'appuyer sur le bouton d'exposition. Avertissement : L'indicateur de rayonnement situé sur la console de commande s'allume pendant l'exposition.
Page 77
XD 14, XD#14 | Mise en route | 77 Étape 6 : réalisation d'un contrôle qualité Sur le poste de travail MUSICA Acquisition Workstation : 1. Sélectionnez l'image pour laquelle un contrôle qualité est requis. 2. Préparez l'image pour le diagnostic en utilisant, par exemple, les repères L/R ou les annotations.
Page 78
XD 14, XD#14 | Mise en route | 78 Positionnement des XD 14, XD⁺14 Avertissement : Comme le câble de l’équipement est long, vérifiez que les câbles ne s'em- mêlent pas au cours de leur utilisation. De même, assurez-vous de ne pas vous prendre les pieds dans les câbles. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement de l'équipement ou blesser l’utilisateur en trébuchant sur le câble.
Page 79
XD 14, XD#14 | Mise en route | 79 Tableau 1 : Crâne AP Portrait Illustration 16 : Crâne AP Portrait 1. Orientation du détecteur (Portrait) 2. Orientation du patient (AP) 3. Résultats sur le moniteur Tableau 2 : Thorax PA Paysage Illustration 17 : Thorax PA Paysage 1.
Page 80
XD 14, XD#14 | Mise en route | 80 Table avec grille mobile, orientation Paysage Le MUSICA Acquisition Workstation est configuré pour une orientation spécifique du patient, à sa- voir : tête vers la gauche (par défaut) ou tête vers la droite. Tableau 4 : Grille mobile à support mural Support mural avec grille mo- bile à...
Page 81
XD 14, XD#14 | Mise en route | 81 Opérations d'acquisition des images hors ligne Le détecteur DR doit être configuré de façon à utiliser la détection d'exposition automatique pour pouvoir activer les opérations d'acquisition des images hors ligne. Les opérations d'acquisition des images hors ligne sont destinées uniquement aux détecteurs DR utilisés dans une solution DR Retrofit.
Page 82
XD 14, XD#14 | Mise en route | 82 Illustration 18 : Type d'examen Mode hors ligne b) Sélectionnez le type d'examen nommé Mode hors ligne et cliquez sur OK. La miniature de l'imagerie hors ligne est ajoutée au volet Aperçu image. 3. Sélectionnez la nouvelle miniature dans le volet Aperçu image.
Page 83
XD 14, XD#14 | Mise en route | 83 téralité de l'image sont inconnus lors du traitement de l'image et ne sont donc pas pris en compte. 7. Procédez comme suit pour chaque image, en commençant par la première, qui est disponible dans l'examen Mode hors ligne, puis en poursuivant avec les autres images disponibles dans les examens de récupération.
Page 84
XD 14, XD#14 | Mise en route | 84 b) Cliquez sur OK. c) Cliquez sur Fermer et envoyer tout. 13.Fermez les examens qui contiennent les images acquises. Ouvrez les examens un par un. Réalisez un contrôle qualité. Si toutes les images de l'examen vous conviennent, cliquez sur Fermer et envoyer tout.
Page 85
XD 14, XD#14 | Mise en route | 85 Directives pour les applications pédiatriques Attention : Soyez particulièrement attentif lors de l'exposition de patients en dehors de la taille adulte habituelle. Les enfants sont plus radiosensibles que les adultes. La réduction des doses pour les actes radiographiques tout en maintenant une qualité d'images cli- niques acceptables apportera des bénéfices aux patients.
Page 86
XD 14, XD#14 | Mise en route | 86 Arrêt du détecteur DR Pour arrêter le détecteur DR : 1. Si le détecteur DR est connecté à l'unité de commande du système via le câble du détecteur DR, mettez l'unité de commande du système hors tension à l'aide de l'interrupteur d'alimentation.
Page 87
XD 14, XD#14 | Mise en route | 87 Détection automatique de l’exposition En fonction de la configuration, le détecteur DR détecte l'exposition aux rayons X pour effectuer au- tomatiquement l'acquisition d'images. Avant d'effectuer l'exposition, le détecteur DR doit être prêt. Vérifiez le statut du détecteur DR dans l'encadré...
Page 88
XD 14, XD#14 | Mise en route | 88 Fixation de la poignée avec la grille anti-diffusion Attention : Pour fixer en toute sécurité la poignée afin d'effectuer des expositions à l'aide de la grille, appliquez les instructions suivantes. 1. Poser la grille sur une surface plane.
Page 89
XD 14, XD#14 | Utilisation avancée | 89 Fixation de la poignée sans la grille anti-diffusion Pour fixer la poignée afin d'effectuer des expositions sans la grille 1. Poser la poignée sur une surface plane. 2. Poser le détecteur DR dans la poignée, bord inférieur en premier et côté tube vers le haut (1).
Page 90
XD 14, XD#14 | Utilisation avancée | 90 Affichage du statut du détecteur L'affichage du statut sur le côté du détecteur DR est désactivé par défaut. L'affichage du statut est contrôlé en appuyant sur le bouton d'alimentation (ou sur le bouton AP mode ).
Page 91
XD 14, XD#14 | Utilisation avancée | 91 Statut de la batterie Tableau 5 : Statut de la batterie Aucun batterie n'est présente, ou le niveau de charge de la batte- rie est inférieur à 5 % La batterie est en cours de charge. La barre à l'intérieur de l'icône de la batterie représente le niveau de charge actuel.
Page 92
XD 14, XD#14 | Utilisation avancée | 92 Statut de la connexion Tableau 6 : Mode point d'accès : le détecteur DR sert de point d'accès pour le réseau sans fil Le détecteur DR sert de point d'accès pour le réseau sans Tableau 7 : Mode client : le détecteur DR est connecté au réseau sans fil Identificateur prédéfini...
Page 93
XD 14, XD#14 | Utilisation avancée | 93 Charge d'une batterie Vous disposez de 4 moyens pour charger une batterie (en fonction des accessoires disponibles) : • Insérez le détecteur dans un emplacement vide du socle de charge du détecteur DR. • Connectez l'adaptateur d'alimentation avec le câble USB type C au détecteur DR.
Page 94
XD 14, XD#14 | Utilisation avancée | 94 Chargement du détecteur DR dans le socle de charge du détecteur DR Un détecteur DR peut être chargé dans l'un des emplacements du socle de charge du détecteur DR ou deux détecteurs peuvent être chargés simultanément.
Page 95
XD 14, XD#14 | Utilisation avancée | 95 Chargement du détecteur DR à l'aide d'un adaptateur d'alimentation Attention : Chargez la batterie dans un environnement dont la température est comprise entre 15 et 35 °C. Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer une fuite de la batte- rie, une surchauffe ou des dommages.
Page 96
XD 14, XD#14 | Utilisation avancée | 96 Chargement de la batterie à l'aide du câble du détecteur DR Connectez le câble du détecteur DR pour charger la batterie qui est reliée au détecteur DR. L'état de la batterie peut être lu depuis l'encadré Détecteur DR sur le MUSICA Acquisition Workstation.
Page 97
XD 14, XD#14 | Utilisation avancée | 97 Chargement d'une batterie dans le chargeur de deux batteries Une batterie peut être chargée dans l'un des emplacements du chargeur de batterie ou les deux bat- teries peuvent être chargées simultanément. 1. Insérez une batterie dans un emplacement vide du chargeur de batterie.
Page 98
XD 14, XD#14 | Utilisation avancée | 98 Remplacement de la batterie Pour remplacer la batterie, un tournevis plat est requis. Pour une utilisation normale, il est conseillé d'utiliser d'autres moyens pour recharger le détecteur DR. Le remplacement de la batterie peut être nécessaire si la batterie est cassée ou si vous ne dispo- sez pas du temps nécessaire pour la recharger régulièrement et qu'une batterie de secours est dis-...
Page 99
XD 14, XD#14 | Utilisation avancée | 99 Gestion des connexions réseau avec la configuration en mode client Le détecteur DR est configuré en mode client. Illustration 24 : Mode client Chaque poste de travail dispose d'un point d'accès ou d'une unité de commande du système.
Page 100
XD 14, XD#14 | Utilisation avancée | 100 Gestion des connexions réseau avec la configuration en mode point d'accès Le détecteur DR est configuré en mode point d'accès. Illustration 26 : Mode point d'accès Plusieurs détecteurs DR peuvent être utilisés sur le même MUSICA Acquisition Workstation, mais ils ne peuvent pas être connectés simultanément.
Page 101
XD 14, XD#14 | Utilisation avancée | 101 Bascule entre le détecteur DR sans fil et le réseau sans fil de l'hôpital Il est possible de configurer le MUSICA Acquisition Workstation afin de le connecter à un détecteur DR sans fil ainsi qu'au réseau sans fil de l'hôpital.
Page 102
XD 14, XD#14 | Utilisation avancée | 102 Aucune communication vers le réseau de l'hôpital n'est possible, par exemple vers le SIR ou le PACS. 4. Touchez le bouton Connecter. La connexion au réseau passe au réseau sans fil sélectionné. Information associée Configuration à la page 11...
Page 103
XD 14, XD#14 | Utilisation avancée | 103 Passage temporaire en mode client Le détecteur DR est configuré en mode point d'accès. Le détecteur DR peut temporairement passer en mode client afin de se connecter à un autre MUSI- CA Acquisition Workstation. Le détecteur peut être configuré lors de l'installation avec un seul MUSICA Acquisition Workstation (avec point d'accès ou unité...
Page 104
XD 14, XD#14 | Résolution de problèmes | 104 Connexion du MUSICA Acquisition Workstation à un autre détecteur DR (mode point d'accès) Le détecteur DR est configuré en mode point d'accès. Avertissement : Si la connexion réseau est interrompue, le MUSICA Acquisition Worksta- tion peut se reconnecter à un autre point d'accès si l'option Se connecter automatiquement dans les paramètres Wi-Fi de Windows est activée.
Page 105
XD 14, XD#14 | Résolution de problèmes | 105 Artéfact dans les images du détecteur DR Détails Un artéfact est visible dans les images produites par un détecteur DR. Cause Les conditions d'exposition ont significativement changé depuis le dernier étalonnage. Solution rapide Procédez à l'étalonnage du détecteur DR.
Page 106
XD 14, XD#14 | Résolution de problèmes | 106 Le détecteur DR n'est pas prêt pour l’exposition Détails Le détecteur DR est allumé. L'icône de statut du détecteur DR sur l’encadré Détecteur DR n'est pas verte. Cause Le détecteur DR n'est pas connecté au MUSICA Acquisition Workstation.
Page 107
XD 14, XD#14 | Résolution de problèmes | 107 Le MUSICA Acquisition Workstation est connecté au détecteur DR, mais le détecteur DR n'est pas actif (mode point d'accès) Détails Le détecteur DR est configuré en mode point d'accès. Les paramètres Wi-Fi de Windows montrent que le MUSICA Acquisition Workstation est connecté...
Page 108
XD 14, XD#14 | Résolution de problèmes | 108 Les images ne sont pas envoyées vers l'imprimante ou l'archive PACS Détails L'examen est clos, mais les images ne sont pas envoyées vers l'imprimante ou l'archive PACS. Cause Le MUSICA Acquisition Workstation n'a pas été connecté au (uniquement si le détecteur DR...
Page 109
été effectués par un tech- nicien Agfa agréé. Un technicien non agréé qui effectue une modification ou une interven- tion de service sur un dispositif médical agit sous sa propre responsabilité et rend la garantit caduque.
Page 110
XD 14, XD#14 | Caractéristiques techniques | 110 Caractéristiques techniques • Données techniques du XD 14, XD#14 à la page 111 • Données techniques de la batterie du détecteur DR à la page 113 • Caractéristiques techniques du socle de charge du détecteur DR à la page 114 •...
Page 111
XD 14, XD#14 | Caractéristiques techniques | 111 Données techniques du XD 14, XD⁺14 Nom commercial XD 14, XD#14 Fabricant Fabricant du détecteur DR Vieworks Co., Ltd. 41-3, Burim-ro 170beon-gil, Dongan-gu, Anyang-si, Gyeonggi-do, 14055 République de Corée Distributeur du détecteur DR Agfa NV Septestraat 27, B-2640 Mortsel, Belgique Nom du modèle d'origine du fabricant...
Page 112
XD 14, XD#14 | Caractéristiques techniques | 112 Pression atmosphérique entre 500 et 1 060 hPa Dimensions env. 384,0 x 460,0 x 15,0 mm Dimensions largeur x longueur x hauteur Poids du XD 14 2,95 kg (avec une batterie) 3,15 kg (avec deux batteries) Poids du XD#14 3,10 kg (avec une batterie), 3,30 kg (avec deux bat-...
Page 113
XD 14, XD#14 | Caractéristiques techniques | 113 Données techniques de la batterie du détecteur DR Type de produit Bloc-batterie rechargeable lithium-ion poly- mère Numéro de référence de la pièce FXRB-04A Dimensions Dimensions (longueur x largeur x hauteur) 189,0 mm x 89,0 mm x 6,65 mm...
Page 114
XD 14, XD#14 | Caractéristiques techniques | 114 Caractéristiques techniques du socle de charge du détecteur DR Type de produit Chargeur de bloc-batterie lithium-ion Numéro de référence de la pièce FXRR-01A Chargement simultané 2 détecteurs Dimensions Dimensions (largeur x hauteur x profondeur) 410,0 mm x 159,0 mm x 168,0 mm Poids 4040 g...
Page 115
XD 14, XD#14 | Caractéristiques techniques | 115 Données techniques du chargeur de deux batteries du détecteur DR Type de produit Chargeur de bloc-batterie lithium-ion Numéro de référence de la pièce FXRC-04A Chargement simultané 2 batteries Dimensions Dimensions (longueur # largeur # hau- 304,0 mm # 230,0 mm # 15,0 mm teur) Raccordement électrique...
Page 116
XD 14, XD#14 | Caractéristiques techniques | 116 Unité de commande du système Numéro de référence de la pièce FXRS-03A Alimentation nominale CA 100 à 240 V, 50/60 #, max. 2,0-0,8 A (entrée) Alimentation nominale +24 V CC 3,25 A, 78 W (sortie) Connexion sans fil IEEE 802.11n (2,4 GHz/5 GHz)
Page 117
XD 14, XD#14 | Caractéristiques techniques | 117 Mini-unité de commande du système Numéro de référence de la pièce FXRS-04A CC +24 V 2 A max. Alimentation nominale (entrée) Connexion sans fil IEEE 802.11n (2,4 GHz/5 GHz) Antenne 137 mm (2EA, double bande) Port de connexion du câble...
Page 118
XD 14, XD#14 | Remarques concernant les émissions de hautes fréquences et l'immunité | 118 Unité de commande du système version réduite Numéro de référence de la pièce FXRP-02A +24 V CC 1 A max Alimentation nominale (entrée) Port de connexion du câble Port Ethernet gigabit (1EA)
Page 119
XD 14, XD#14 | Remarques concernant les émissions de hautes fréquences et l'immunité | 119 Déclarations relatives à la CEM (compatibilité électromagnétique) Avertissement : Cet appareil a été testé pour sa conformité Interférence/Compatibilité élec- tromagnétiques, mais des interférences peuvent toujours se produire dans un endroit élec- tromagnétiquement bruyant.
Page 120
XD 14, XD#14 | Remarques concernant les émissions de hautes fréquences et l'immunité | 120 Émissions électromagnétiques Cet appareil a été testé pour un environnement hospitalier standard, selon la description donnée ci-dessous. Son utilisateur doit veiller à ce qu'il soit bien utilisé dans un tel environnement.
Page 121
XD 14, XD#14 | Remarques concernant les émissions de hautes fréquences et l'immunité | 121 Immunité électromagnétique Le détecteur DR est conçu pour fonctionner dans l'environnement indiqué ci-dessous. L'utilisateur du détecteur DR doit veiller à ce qu'il soit bien utilisé dans un tel environnement.
Page 122
XD 14, XD#14 | Remarques concernant les émissions de hautes fréquences et l'immunité | 122 Variables d'interfé- 150 kHz à 80 150 kHz à 80 L'intensité du champ élec- rences entraînées par tromagnétique d'un émet- les hautes fréquences teur RF fixe déterminée dans les bandes dans les bandes conformes à...
Page 123
XD 14, XD#14 | Remarques concernant les émissions de hautes fréquences et l'immunité | 123 Pour les États-Unis Ce dispositif est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. L'utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux conditions suivantes : • Il ne doit pas produire de brouillage.