Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

AKKU-ARBEITSSTRAHLER/CORDLESS WORK LIGHT/
PROJECTEUR DE CHANTIER SANS FIL PALA 4000 A1
AKKU-
ARBEITSSTRAHLER
Bedienungs- und
Sicherheitshinweise
CORDLESS WORK
LIGHT
Operation and safety notes
PROJECTEUR DE
CHANTIER SANS FIL
Instructions d'utilisation et
consignes de sécurité
ACCU-WERKLAMP
Bedienings- en
veiligheidsinstructies
IAN 459118_2401
AKUMULATOROWY
REFLEKTOR
ROBOCZY
Wskazówki dotyczące obsługi i
bezpieczeństwa
AKU PRACOVNÍ LED
REFLEKTOR
Pokyny pro obsluhu a
bezpečnostní pokyny
AKU PRACOVNÝ
REFLEKTOR
Pokyny pre obsluhu a
bezpečnostné pokyny
FOCO DE TRABAJO
RECARGABLE
Instrucciones de utilización y de
seguridad
BATTERIDREVEN
ARBEJDSPROJEKTØR
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
FARO DA LAVORO
RICARICABILE
Indicazioni per l'uso e per la
sicurezza
AKKUS
MUNKAREFLEKTOR
Kezelési és biztonsági utalások

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Parkside Performance PALA 4000 A1

  • Page 1 AKKU-ARBEITSSTRAHLER/CORDLESS WORK LIGHT/ PROJECTEUR DE CHANTIER SANS FIL PALA 4000 A1 AKKU- AKUMULATOROWY FOCO DE TRABAJO ARBEITSSTRAHLER REFLEKTOR RECARGABLE ROBOCZY Bedienungs- und Instrucciones de utilización y de Sicherheitshinweise seguridad Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa CORDLESS WORK BATTERIDREVEN LIGHT AKU PRACOVNÍ LED ARBEJDSPROJEKTØR REFLEKTOR Operation and safety notes...
  • Page 2 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 44 Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 56 Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 69 Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 80 Instrucciones de utilización y de seguridad Página 92 Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side...
  • Page 3 10 ] 11 ]...
  • Page 5 Verwendete Warnhinweise und Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Page 6 Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Lesen Sie vor dem Gebrauch Gleichstrom/-spannung die Bedienungsanleitung . Schutzklasse III USB-Verbindungssymbol Das Produkt ist darauf Minimaler Abstand zu ausgelegt, schwerer beleuchtetem Material mechanischer Beanspruchung standzuhalten .
  • Page 7 AKKU-ARBEITSSTRAHLER ˜ Lieferumfang Überprüfen Sie nach dem Auspacken ˜ Einleitung des Produktes, ob die Lieferung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf vollständig ist und alle Teile in Ihres neuen Produkts. Sie haben sich ordnungsgemäßem Zustand sind. damit für ein hochwertiges Produkt Entfernen Sie vor der Verwendung entschieden .
  • Page 8 ˜ Technische Daten Das USB- Kabel  ist nur 11 ] Blinklicht und Arbeitslicht für den Gebrauch in Innenräumen LEDs: 1 COB-LED (nicht geeignet . austauschbar); ca . 40 W USB-Eingangs- spannung/-strom: , 2 A Akku *: Lithium-Ionen- Akku, 11,1 V, USB-Ausgangs- 4000 mAh spannung/-strom: , 2,1 A...
  • Page 9 Verwenden Sie das Produkt nicht,   Sicherheitshinweise wenn es sichtbare Schäden aufweist . Tauchen Sie das Produkt niemals in   MACHEN SIE SICH VOR DER Wasser oder andere Flüssigkeiten VERWENDUNG DES PRODUKTES ein! MIT ALLEN SICHERHEITSHINWEISEN Schließen Sie das Produkt nur  ...
  • Page 10 Wenn Sie eine USB- WARNUNG! Schalten Sie das     Stromversorgung ver wenden, Licht nicht ein, wenn das Produkt muss die Steckdose immer leicht auf eine brennbare Oberfläche zugänglich sein, damit die USB- gerichtet ist . Die angestrahlte Stromversor gung im Notfall schnell Oberfläche könnte sich überhitzen von der Steckdose getrennt werden oder entzünden .
  • Page 11 ˜ Vor der Verwendung Werfen Sie Batterien/Akkus niemals   in Feuer oder Wasser . ˜ Aufladen des Produkts Setzen Sie Batterien/Akkus keinen   mechanischen Belastungen aus . HINWEISE: Entfernen Sie das gesamte Risiko des Auslaufens der Batterien/   Verpackungsmaterial vom Produkt. Akkus Sie können den Akku des Produkts  ...
  • Page 12 ˜ Überprüfen der Verbinden Sie den USB-Stecker   (Typ C) des USB-Kabels mit der Akkukapazität 11 ] USB-Eingangsbuchse (Typ C) Wenn das Produkt nicht geladen wird: des Produkts. Drücken Sie die Akkustatus-Taste Schließen Sie die USB-   um die Akkukapazität zu überprüfen . Stromversorgung an eine Die grüne Ladeanzeige zeigt die...
  • Page 13 Sie das Produkt so, dass es selbst Das Produkt kann in   bei einer Vollbremsung keine Gefahr 4 unterschiedlichen Modi verwendet von Verletzungen oder Produktschä- werden, die Sie auswählen, indem den darstellt . Sie wiederholt auf den EIN-/AUS- Schalter drücken . Drehen Sie den verstellbaren Fuß/  ...
  • Page 14 ACHTUNG! Das Aufladen eines Vor der Lagerung: Laden Sie den   Gerätes, das einen höheren Ladestrom Akku vollständig auf und aktivieren benötigt, kann einen Defekt in beiden Sie den Energiesparmodus. Geräten verursachen . Wenn Sie das Produkt länger   als 3 Monate lagern möchten: Öffnen Sie die Schutzkappe Laden Sie den Akku alle 3 Monate  ...
  • Page 15 Entsorgen Sie diese getrennt, Zusätzlich haben Sie die den abgebildeten Info-tri Möglichkeit, unabhängig (Sortierinformation) folgend, für eine vom Kauf eines Neugerätes, bessere Abfallbehandlung . unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzugeben, die in Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich . keiner Abmessung größer als 25 cm sind .
  • Page 16 Die chemischen Symbole der Prüfen Sie Möglichkeiten, Batterien einer Schwermetalle sind wie folgt: Wiederverwendung zuzuführen, anstatt Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, diese zu entsorgen, beispielsweise Pb = Blei . durch Instandsetzung der Batterie . Sie sind gesetzlich verpflichtet, alte ˜ Garantie Batterien und Akkus nach Gebrauch Das Produkt wurde nach strengen zurückzugeben .
  • Page 17 Die Garantie deckt Material- und Herstellungsfehler ab . Diese Garantie erstreckt sich weder auf Produktteile, die normalem Verschleiß unterliegen, und somit als Verschleißteile gelten (z . B . Batterien, Akkus, Schläuche, Farbpatronen), noch auf Schäden an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Teile aus Glas .
  • Page 18 Warnings and symbols used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction .
  • Page 19 Warnings and symbols used The following warnings are used in this user manual and on the packaging: Direct current/voltage Read user manual before use . Protection class III USB connection symbol Minimum distance to Product designed to withstand illuminated material severe mechanical handling .
  • Page 20 CORDLESS WORK LIGHT ˜ Scope of delivery After unpacking the product, check if the ˜ Introduction delivery is complete and if all parts are We congratulate you on the purchase of in good condition . Remove all packing your new product . You have chosen a materials before use .
  • Page 21 ˜ Technical data USB input voltage/current: , 2 A Flashlight and work light USB socket LEDs: 1 COB LED output voltage/ (non-replaceable); current: , 2 .1 A approx . 40 W Operating The product can be position: used as shown in Rechargeable Lithium-Ion battery *:...
  • Page 22 If the LEDs fail at the end of their WARNING! DANGER   lives, the entire product must TO LIFE AND RISK OF be replaced . ACCIDENTS FOR INFANTS AND CHILDREN! CAUTION! DANGER OF BURN Never leave children unsupervised INJURIES! To prevent burns, verify with the packaging material .
  • Page 23 Immediately switch the product off Never throw batteries/rechargeable     and remove the charging cable from batteries into fire or water . the product if you smell burning Do not exert mechanical loads to   or see smoke . Have the product batteries/rechargeable batteries .
  • Page 24 ˜ Before use NOTES: The battery charging status is shown ˜ Charging the product   by the charging indicator NOTES: Charging Battery Remove all packaging materials from   indicator  status charging status the product . You can charge the product’s 1 LED flashes 0–25 %  ...
  • Page 25 Turn the adjustable foot/hand grip 1 LED lights up 25 %*   and fix the product at desired 2 LEDs light up 50 %* position . For that tighten the screw of the hinge joint by hand . The 3 LEDs light up 75 %* adjustable foot/hand grip can also...
  • Page 26 Remove the USB cable as soon ON/OFF Mode 11 ]   as charging is complete . switch Close the protective cap Press 3x: SOS blinking (white light)   Press 4x: Red light blinking ˜ Maintenance and cleaning ATTENTION! The The product requires no maintenance .  ...
  • Page 27 Observe the marking of the To help protect the environment, packaging materials for waste please dispose of the product separation, which are marked properly when it has reached with abbreviations (a) and the end of its useful life and numbers (b) with following not in the household waste .
  • Page 28 The warranty for this product is 3 years For all inquiries, please have the receipt from the date of purchase . The warranty and item number (IAN 459118_2401) period begins on the date of purchase . ready as proof of purchase . Keep the original sales receipt in a safe The article number can be taken from location as this document is required as...
  • Page 29 ˜ Service Service Great Britain Tel .: 0800 0569216 E-Mail: owim@lidl .co .uk Service Ireland Tel .: 1800 200736 E-Mail: owim@lidl .ie The USB cable is suitable for 11 ] indoor use only . GB/IE...
  • Page 30 Avertissements et symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction .
  • Page 31 Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et sur l’emballage : Courant continu/tension Lisez les instructions du mode continue d’emploi avant l’utilisation . Classe de protection III Symbole de raccordement USB Le produit est conçu pour Distance minimale du matériel résister aux fortes exigences de éclairé...
  • Page 32 PROJECTEUR DE CHANTIER ATTENTION : La lumière clignotante n’est pas appropriée comme feu de SANS FIL signalisation routière . Le produit peut aussi être utilisé comme batterie externe ˜ Introduction pour de petits appareils électriques avec Nous vous félicitons pour l’achat de fonction de recharge USB.
  • Page 33 ˜ Données techniques Câble USB : IP20 (câble USB  à utiliser 11 ] Baladeuse et lumière clignotante seulement à l’intérieur de Diodes LED : 1 LED COB (non locaux) remplaçable) ; env . 40 W Le câble USB  11 ] ne peut être utilisé Batterie * : Batterie qu’à...
  • Page 34 Consignes de N’utilisez pas le produit s’il présente   des dommages visibles . sécurité Ne plongez jamais le produit dans de   AVANT D’UTILISER LE PRODUIT, l’eau ou tout autre liquide ! FAMILIARISEZ-VOUS AVEC TOUTES Ne branchez le produit que sur une  ...
  • Page 35 Veuillez prendre en considération les AVERTISSEMENT ! N’allumez     restrictions et les interdictions pour pas la lumière lorsque le produit est l’utilisation de produits alimentés par dirigé vers une surface inflammable. batterie lors d’un fonctionnement La surface éclairée pourrait chauffer dans des endroits potentiellement ou s’enflammer.
  • Page 36 ˜ Avant l’utilisation Risques dus à la fuite de piles/ batteries ˜ Rechargement du produit Évitez les conditions   environnementales et températures REMARQUES : extrêmes qui pourraient avoir Retirez tous les matériaux   une influence sur les piles/piles d’emballage du produit . rechargeables comme par ex.
  • Page 37 REMARQUES : 1 LED s’allume = 25 %* Le niveau de charge de l’accu est   2 LED s’allument = 50 %* indiqué grâce à l’indicateur de charge  3 LED s’allument = 75 %* 4 LED s’allument = 100 %* État de l’indicateur Niveau de charge de charge de la batterie Ceci est toutefois qu’une évalua-...
  • Page 38 Tournez le pied/la poignée Interrupteur Mode   réglable  et fixez cette pièce dans MARCHE/ la position souhaitée . Pour ce faire, ARRÊT utilisez la vis d’articulation  en la Appuyer L’éclairage blanc s’allume serrant à la main . Le pied/la poignée 1 fois : à...
  • Page 39 Faites attention que le courant de Nettoyez le produit régulièrement     charge de l’appareil ne dépasse pas avec un chiffon sec et non 2 A. Lisez soigneusement le mode pelucheux. Utilisez un chiffon d’emploi de l’appareil que vous légèrement humide pour enlever les voudriez recharger .
  • Page 40 Le produit ainsi que les accessoires Les piles/piles rechargeables ne et les matériaux d’emballage doivent pas être mises au rebut avec sont recyclables et relèvent de la les ordures ménagères . Elles peuvent responsabilité élargie du producteur . contenir des métaux lourds toxiques Éliminez-les séparément, en suivant et doivent être considérées comme l’Info-tri illustrée, dans l’intérêt d’un...
  • Page 41 Article L217–4 du Code de Article L217–12 du Code de la consommation la consommation Le vendeur livre un bien conforme L‘action résultant du défaut de au contrat et répond des défauts de conformité se prescrit par deux ans à conformité existant lors de la délivrance . compter de la délivrance du bien .
  • Page 42 ˜ Faire valoir sa garantie La garantie de ce produit est de 3 ans à partir de la date d’achat . La période de Afin de garantir la rapidité de traitement garantie commence à la date d’achat . de votre demande, veuillez tenir compte Conservez l’original de la preuve d’achat des indications suivantes : dans un endroit sûr car ce document est...
  • Page 43 Le site parkside-diy .com vous permet de visualiser et de télécharger ce mode d‘emploi ainsi que de nombreux autres manuels . Ce code QR vous permet d‘accéder directement au site parkside-diy .com . Sélectionnez votre pays et cherchez les modes d‘emploi dans le champ de recherche .
  • Page 44 Gebruikte waarschuwingen en symbolen . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Beoogd gebruik .
  • Page 45 Gebruikte waarschuwingen en symbolen In deze gebruiksaanwijzing en op de verpakking worden de volgende waarschuwingen gebruikt: Lees voor het gebruik de Gelijkstroom/-spanning gebruiksaanwijzing . Veiligheidsklasse III USB-verbindingssymbool Het product is ontworpen om Minimumafstand tot het te zware mechanische belasting verlichten materiaal te weerstaan .
  • Page 46 ACCU-WERKLAMP ˜ Leveringsomvang Controleer na het uitpakken van het ˜ Inleiding product of de levering volledig is en Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop of alle onderdelen in goede staat van uw nieuwe product . U heeft voor verkeren . Verwijder vóór gebruik al een hoogwaardig product gekozen .
  • Page 47 ˜ Technische gegevens USB-kabel: IP20 (de USB-kabel  11 ] Knipper- en werklicht alleen binnenshuis gebruiken) LEDs: 1 COB-LED (niet vervangbaar); De USB-kabel  11 ] ca . 40 W is alleen bestemd voor gebruik Accu *: Litium-ion-accu binnenshuis . 11,1 V, 4000 mAh 44,4 Wh USB-voedings- spanning/-stroom:...
  • Page 48 Dompel het product nooit onder in   Veiligheidstips water of in andere vloeistoffen! Sluit het product uitsluitend op   MAAK U VOOR GEBRUIK VAN een USB-stroomvoorziening aan . DIT PRODUCT VERTROUWD De spanning moet zijn conform de MET ALLE VEILIGHEIDSTIPS EN opgaven in hoofdstuk “Technische GEBRUIKSAANWIJZINGEN! ALS U gegevens”...
  • Page 49 Gebruik het product niet in de buurt Bij het ophangen van dit product     van warmtebronnen zoals bijv . mag de maximale hoogte van 2 m radiatoren of andere apparaten, die niet worden overschreden . warmte afgeven . Bescherm het product tegen extreme  ...
  • Page 50 DRAAG VEILIGHEIDSHAND- TIPS: SCHOENEN! Lekkende of Om het product zonder USB-kabel 11 ]   beschadigde batterijen/accu's te gebruiken, moet u de accu kunnen bij contact met de huid voor het gebruik opladen . De brandwonden veroorzaken . laadprocedure duurt circa 7 uur . De Draag in dergelijke gevallen accu is vast op de bodem van het altijd daarvoor geschikte veilig-...
  • Page 51 Als de accu helemaal leeg is, Energiebesparingsmodus activeren:     bedraagt oplaadtijd ca . 7 uur. Houd de accustatustoets  3 seconden lang ingedrukt. TIP: Het product is beschermd Energiebesparingsmodus tegen overladen . Toch is het beter   deactiveren: Druk tegelijkertijd op het product los te koppelen van de de AAN/UIT-schakelaar en de stroomvoorziening zodra het opladen...
  • Page 52 ˜ Gebruik als powerbank Het product kan als lamp en als   powerbank worden gebruikt . In verbinding met de USB-kabel  11 ] kan het product gebruikt worden voor TIP: De in de accu opgeslagen energie het opladen van kleine elektronische voorziet zowel de LED-lamp alsook apparaten met een USB-aansluiting de powerbank van stroom .
  • Page 53 Schakel het product altijd uit voordat Product:   u het schoon gaat maken en trek de USB-stroomvoorziening uit het stopcontact . Sluit de beschermingsafdekking    van de USB-ingangsbus  en de USB-uitgangsbus  10 ] Dompel het product nooit onder in   water of andere vloeistoffen.
  • Page 54 Milieuschade door foutieve Mocht het product binnen 3 jaar verwijdering van de batterijen/ na aankoopdatum een materiaal- accu‘s! of fabricagefout vertonen, zullen wij het – naar onze keuze – gratis Batterijen/accu‘s mogen niet via het voor u repareren of vervangen . De huisvuil worden weggegooid . Ze kunnen garantieperiode wordt door een giftige zware metalen bevatten en vallen plaatsgevonden garantieverlening niet...
  • Page 55 ˜ Service Het artikelnummer kunt u vinden op het typeplaatje van het product, een gravure Service Nederland op het product, het titelblad van uw Tel .: 08000225537 gebruiksaanwijzing (linksonder) of de E-Mail: owim@lidl .nl sticker op de achter- of onderkant van Service Belgiё...
  • Page 56 Używane ostrzeżenia i symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona Wstęp .
  • Page 57 Używane ostrzeżenia i symbole W tej instrukcji i na opakowaniu używane są poniższe ostrzeżenia: Przed użyciem należy Stały prąd/napięcie przeczytać instrukcję obsługi. Klasa ochronności III Symbol połączenia USB Produkt został zaprojektowany Minimalna odległość do tak, aby wytrzymać duże oświetlanego przedmiotu obciążenia mechaniczne. Znak CE potwierdza zgodność...
  • Page 58 AKUMULATOROWY ˜ Zakres dostawy REFLEKTOR ROBOCZY Po rozpakowaniu produktu należy sprawdzić, czy dostawa jest kompletna ˜ Wstęp i czy wszystkie części są w dobrym stanie. Przed użyciem usunąć wszystkie Gratulujemy Państwu zakupu nowego materiały pakunkowe. produktu. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej 1 Akumulatorowy reflektor roboczy jakości.
  • Page 59 ˜ Dane techniczne Kabel USB: IP20 (kabel USB  11 ] Światło migające i światło robocze używać tylko w pomieszczeniach) Diody LED: 1 Taśma COB-LED Kabel USB  11 ] (niewymienna); jest przeznaczony ok. 40 W wyłącznie do użytku w Akumulator *: Akumulator pomieszczeniach. litowo-jonowy; 11,1 V;...
  • Page 60 Instrukcje Ten produkt nie jest zabawką   i musi być przechowywany w bezpieczeństwa miejscu niedostępnym dla dzieci. PRZED ROZPOCZĘCIEM Dzieci nie zdają sobie sprawy z KORZYSTANIA Z PRODUKTU NALEŻY niebezpieczeństw związanych z ZAPOZNAĆ SIĘ ZE WSZYSTKIMI obsługą urządzeń elektrycznych. INSTRUKCJAMI BEZPIECZEŃSTWA Nie należy używać...
  • Page 61 Zwracać uwagę na ograniczenia OSTRZEŻENIE! Nie włączać     i zakazy dotyczące produktów światła, gdy produkt jest skierowany zasilanych bateryjnie w potencjalnie na łatwopalną powierzchnię. niebezpiecznych miejscach, takich Oświetlana powierzchnia może się jak stacje benzynowe, lotniska, przegrzać lub zapalić. szpitale itp. W pobliżu produktu ani na nim nie  ...
  • Page 62 Ryzyko wycieku z baterii Akumulator produktu można   lub akumulatorków ładować za pomocą kabla USB  11 ] odpowiedniego zasilacza sieciowego Unikać ekstremalnych warunków   USB (brak w zestawie). Upewnić się, środowiskowych oraz temperatur, że wyjście napięcie i prąd zasilacza które mogłyby mieć wpływ na baterie USB odpowiada wejściowemu lub akumulatorki, np.
  • Page 63 Stan wskaźnika Stan 1 dioda LED świeci się = 25 %* ładowania  naładowania 2 diody LED świecą = 50 %* akumulatora 3 diody LED świecą = 75 %* 1 dioda LED miga 0–25 % 4 diody LED świecą = 100 %* 1 dioda LED świeci, 1 dioda LED miga 25–50 % To jest szacowana pojemność 2 diody LED świecą, akumulatora, a nie pomiar 1 dioda LED miga 50–75 %...
  • Page 64 Regulowaną stopkę/uchwyt  Przełącznik Tryb   ustawić w żądanej pozycji i ON/OFF zamocować. W tym celu ręcznie Nacisnąć Światło białe o dokręcić śrubę zawiasu  1 raz: maksymalnej jasności. Regulowaną stopkę/uchwyt  Nacisnąć Światło białe w trybie można również obrócić do góry 2 razy: ekonomicznym. o kąt około 180°, wykorzystując Nacisnąć...
  • Page 65 UWAGA! Ładowanie urządzenia W razie przechowywania produktu   wymagającego wyższego prądu dłużej niż 3 miesiące: Akumulator ładowania może spowodować usterkę w doładowywać całkowicie co obu urządzeniach. 3 miesiące. Zdjąć kołpak ochronny  ˜ Utylizacja   Wtyczkę USB kabla USB 11 ]   Opakowanie wykonane jest z materiałów podłączyć...
  • Page 66 Informacji na temat możliwości Uszkodzone lub zużyte baterie/ utylizacji wyeksploatowanego akumulatory muszą być poddane produktu udziela urząd gminy recyklingowi. Oddać baterie/ lub miasta. akumulatory i/lub produkt w dostępnych punktach zbiórki. Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzucać Niewłaściwa utylizacja baterii/ urządzenia po zakończeniu akumulatorów stwarza eksploatacji do odpadów...
  • Page 67 ˜ Sposób postępowania Wszelkie uszkodzenia lub wady obecne już w momencie zakupu należy zgłosić w przypadku naprawy niezwłocznie po rozpakowaniu produktu. gwarancyjnej Jeżeli w ciągu 3 lat od daty zakupu Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie produkt wykaże wady materiałowe wniosku, należy postępować zgodnie z lub produkcyjne, to –...
  • Page 68 Te i wiele innych instrukcji można przeglądać i pobrać na stronie parkside-diy.com. Ten kod QR przeniesie Cię bezpośrednio na stronę parkside-diy.com. Wybierz swój kraj i użyj maski wyszukiwania, aby wyszukać instrukcje obsługi. Wprowadź numer artykułu (IAN) 459118_2401, aby uzyskać dostęp do instrukcji obsługi artykułu.
  • Page 69 Použitá výstražná upozornění a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . Strana Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana Použití...
  • Page 70 Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu k obsluze a na obalu jsou používána následující upozornění: Před použitím si přečtěte návod Stejnosměrný proud/napětí na obsluhu. Třída ochrany III Symbol spojení USB Tento výrobek je navržen tak, Minimální odstup k aby vydržel těžké...
  • Page 71 AKU PRACOVNÍ LED ˜ Rozsah dodávky REFLEKTOR Po vybalení výrobku zkontrolujte, zda je dodávka kompletní a všechny díly jsou v ˜ Úvod řádném stavu. Před použitím odstraňte všechny obalové materiály. Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní 1 Aku pracovní...
  • Page 72 ˜ Technické údaje Kabel USB: IP20 (Kabel USB  11 ] používejte pouze v Blikající světlo a pracovní světlo interiéru) LED: 1 COB LED Kabel USB  11 ] (nevyměnitelné); vhodný pouze pro cca 40 W použití ve vnitřních prostorách. Akumulátor *: Lithium-iontový akumulátor, 11,1 V, Vstupní napětí/ 4000 mAh 44,4 Wh proud USB: 5 V...
  • Page 73 Neprovádějte na výrobku žádné   Bezpečnostní pokyny změny nebo opravy. LED nemohou a nesmí být vyměněny. SEZNAMTE SE PŘED LED nejsou vyměnitelné.   POUŽITÍM VÝROBKU SE VŠEMI Když LED na konci své životnosti   BEZPEČNOSTNÍMI POKYNY A už nefungují, musí být vyměněn POKYNY PRO OBSLUHU! KDYŽ...
  • Page 74 Dodaný kabel USB  NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Nikdy 11 ]   vhodný výhradně pro použití s nedobíjejte nedobíjecí baterie. tímto výrobkem. Nezkratujte baterie/akumulátory Blikající světlo není vhodné jako a/nebo je neotevírejte. To může   dopravní varovné světlo. vést k přehřátí, požáru nebo Výrobek ihned vypněte a odpojte výbuchu.
  • Page 75 ˜ Před použitím Stav indikátoru Stav nabití nabíjení  akumulátoru ˜ Nabíjení výrobku 1 LED bliká 0–25 % UPOZORNĚNÍ: 1 LED svítí, 1 LED bliká 25–50 % Odstraňte veškerý obalový materiál 2 LED svítí, 1 LED bliká 50–75 %   z výrobku. 3 LED svítí, 1 LED bliká 75–100 % Akumulátor výrobku můžete nabíjet  ...
  • Page 76 ˜ Režim úspory energie VÝSTRAHA! Dávejte pozor na polohu svých rukou při otáčení přestavitelné Režim úspory energie snižuje vlastní   patky/rukojeti  , abyste zabránili spotřebu energie, když výrobek již zaklínění svých prstů. nepoužíváte nebo když jej delší dobu skladujete. Výrobek lze použít jako lampu a  ...
  • Page 77 ˜ Použití jako powerbanka Nepoužívejte žádné leptající   čisticí prostředky. Ve spojení s kabelem USB  může 11 ] Výrobek čistěte suchou, nežmolkující být výrobek použit k nabíjení malých   utěrkou. Chcete-li odstranit elektronických přístrojů s USB odolnou špínu, použijte mírně konektorem (typu C) (např.
  • Page 78 ˜ Záruka Výrobek vč. příslušenství a obalové materiály jsou recyklovatelné a podléhají Výrobek byl vyroben podle přísných rozšířené odpovědnosti výrobce. směrnic kvality a před dodáním pečlivě Likvidujte je odděleně podle otestován. V případě materiálních nebo ilustrovaných Info-tri (informace o výrobních vad máte zákonná práva třídění), abyste mohli lépe nakládat vůči prodejci výrobku.
  • Page 79 U tohoto výrobku se záruční doba Na stránkách parkside-diy.com najdete vztahuje také na akumulátor. tuto a celou řadu dalších příruček k nahlédnutí a ke stažení. Pomocí tohoto ˜ Postup v případě QR kódu se dostanete přímo na stránky uplatňování záruky parkside-diy.com. Vyberte svou zemi a vyhledejte návod k obsluze pomocí...
  • Page 80 Použité výstražné upozornenia a symboly . . . . . . . . . . . . . . . Strana Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana Použitie v súlade s určením .
  • Page 81 Použité výstražné upozornenia a symboly V tejto príručke a na obale sa používajú nasledujúce upozornenia: Jednosmerný prúd/ Pred použitím si prečítajte jednosmerné napätie návod na obsluhu. Trieda ochrany III Symbol USB pripojenia Produkt je vyrobený tak, že Minimálna vzdialenosť od vydrží aj ťažké mechanické osvetleného materiálu namáhanie.
  • Page 82 AKU PRACOVNÝ REFLEKTOR ˜ Rozsah dodávky Po vybalení produktu skontrolujte, či ˜ Úvod je balenie kompletné a či sú všetky Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho časti v riadnom stave. Pred používaním nového výrobku. Rozhodli ste sa pre odstráňte všetky obalové materiály. veľmi kvalitný...
  • Page 83 ˜ Technické údaje USB kábel: IP20 (USB kábel 11 ] Blikajúce svetlo a pracovné svetlo používajte len v interiéri) LED: 1 COB-LED (bez možnosti USB kábel  11 ] výmeny); je vhodný len pribl. 40 W na používanie v interiéri. Nabíjateľná Lítium-iónová batéria *: nabíjateľná...
  • Page 84 Bezpečnostné Produkt zapájajte iba do USB   napájania. Napätie musí zodpovedať upozornenia údajom v odseku „Technické údaje“. PRED POUŽITÍM PRODUKTU Na produkte nevykonávajte žiadne   SA OBOZNÁMTE SO VŠETKÝMI zmeny alebo opravy. LED diódy sa BEZPEČNOSTNÝMI UPOZORNENIAMI nedajú a nesmú vymieňať. A POKYNMI NA PREVÁDZKU! LED diódy sa nedajú...
  • Page 85 Bezpečnostné Zaistite, aby sa USB kábel  11 ]   nemohol poškodiť na ostrých upozornenia týkajúce hranách alebo horúcich predmetoch. sa batérií/nabíjateľných USB kábel  pred použitím batérií 11 ] kompletne vytiahnite. Dodaný USB kábel  OHROZENIE ŽIVOTA! Batérie/ 11 ]   vhodný výlučne na používanie s nabíjateľné...
  • Page 86 NOSTE OCHRANNÉ UPOZORNENIA: RUKAVICE! Vytečené alebo Na používanie produktu bez USB   poškodené batérie/nabíjateľné kábla musíte nabíjateľnú batériu 11 ] batérie môžu pri kontakte s pred používaním nabiť. Nabíjanie trvá pokožkou spôsobiť popáleniny. približne 7 hodiny. Nabíjateľná batéria V takých prípadoch vždy noste je pevne zabudovaná...
  • Page 87 UPOZORNENIE: Produkt má ochranu Aktivácia režimu úspory energie:   pred prebitím. Aj napriek tomu by ste Tlačidlo na indikáciu stavu nabitia mali odpojiť produkt od napájania ihneď nabíjateľnej batérie  podržte po dokončení nabíjania. stlačené 3 sekundy. Deaktivácia režimu úspory energie: Odpojte USB kábel od produktu,  ...
  • Page 88 ˜ Použitie ako externá UPOZORNENIE: Energia akumulovaná v nabíjateľnej batérii môže napájať prúdom nabíjačka svetlo LED, ako aj externú nabíjačku. Produkt je možné v kombinácii s USB Keď produkt používate ako externú káblom  použiť na nabíjanie malých nabíjačku, zníži sa čas jeho prevádzky a 11 ] elektronických prístrojov s konektorom jas v režime svetla.
  • Page 89 Nepoužívajte žiadne leptavé Výrobok vr. príslušenstva a obalové   čistiace prípravky. materiály sú recyklovateľné a podliehajú Produkt pravidelne čistite rozšírenej zodpovednosti výrobcu.   suchou handrou. Na odstránenie Pre lepšie spracovanie odpadu ich odolných nečistôt použite jemne zlikvidujte oddelene podľa obrázkov navlhčenú handru. Info-tri (informácie o triedení) .
  • Page 90 ˜ Záruka Záruka sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa Výrobok bol starostlivo vyrobený v nevzťahuje na časti výrobku, ktoré súlade s prísnymi smernicami kvality a podliehajú bežnému opotrebovaniu, a pred dodaním dôkladne otestovaný. V preto sa považujú za opotrebovateľné prípade materiálových alebo výrobných diely (napr.
  • Page 91 Na stránke parkside-diy.com si môžete stiahnuť túto a mnohé ďalšie príručky. Týmto QR kódom sa dostanete priamo na parkside-diy.com. Vyberte svoju krajinu a pomocou vyhľadávacej masky vyhľadajte návody na obsluhu. Zadaním čísla výrobku (IAN) 459118_2401 sa dostanete na návod na obsluhu pre svoj výrobok.
  • Page 92 Indicaciones de advertencia y símbolos empleados . . . . . Página Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página Uso previsto .
  • Page 93 Indicaciones de advertencia y símbolos empleados En este manual de instrucciones y en el embalaje se emplean las indicaciones de advertencia siguientes: Lea el manual de instrucciones Tensión/corriente continua antes del uso . Clase de protección III Símbolo de conexión USB El producto ha sido diseñado Distancia mínima al material a para soportar cargas...
  • Page 94 FOCO DE TRABAJO Este producto no es apto para   la iluminación ordinaria de las RECARGABLE habitaciones domésticas . ˜ Introducción ˜ Volumen de suministro Enhorabuena por la adquisición de Después de desembalar el producto, su nuevo producto . Ha optado por un compruebe si la entrega está...
  • Page 95 ˜ Datos técnicos Cable USB: IP20 (utilizar solo el cable USB  11 ] Luz intermitente y luz de trabajo en interiores) LED: 1 LED COB (no El cable USB 11 ] intercambiable); solo es apropiado aprox . 40 W para un uso en interiores .
  • Page 96 Indicaciones de ¡Nunca sumerja el producto en agua   u otros líquidos! seguridad Conecte el producto solo a un   ¡ANTES DE USAR EL PRODUCTO, suministro de corriente USB . La FAMILIARÍCESE CON TODAS LAS tensión debe corresponder con los INDICACIONES DE SEGURIDAD datos del apartado “Datos técnicos”...
  • Page 97 No utilice el producto cerca de No sobrepase la altura máxima de     fuentes de calor, p. ej. radiadores u 2 m al colgar el producto . otros aparatos que desprendan calor . Proteja el producto contra el calor y   Elimine el producto si el producto o frío extremos .
  • Page 98 ¡USE GUANTES DE NOTA: PROTECCIÓN! Las pilas/ Para utilizar el producto sin el cable   baterías dañadas o con USB  , debe cargar la batería 11 ] filtraciones pueden provocar antes del uso . El proceso de carga quemaduras en contacto con la dura aprox .
  • Page 99 NOTA: El producto tiene protección Activar el modo ahorro de energía:   contra sobrecarga . Desconecte el Mantenga pulsado el botón de producto del suministro de corriente una estado de la batería durante vez finalizado el proceso de carga . 3 segundos .
  • Page 100 NOTA: La energía almacenada en la Interruptor de Modo batería suministra de corriente tanto encendido/ la luz LED como la batería externa . Si apagado utiliza el producto como batería externa, Pulsar Apaga la luz . el tiempo de servicio y el brillo se 5 veces: reducen en el modo luz .
  • Page 101 ˜ Mantenimiento y limpieza Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separación de El producto no requiere ningún tipo residuos . Está compuesto por de mantenimiento . Los LED no se abreviaturas (a) y números (b) pueden cambiar . que significan lo siguiente: 1–7: Antes de la limpieza, apague el plásticos/20–22: papel y...
  • Page 102 Para proteger el medio La garantía para este producto es de ambiente no tire el producto 3 años a partir de la fecha de compra. junto con la basura doméstica La garantía empieza el día de la fecha cuando ya no le sea útil . de compra.
  • Page 103 ˜ Tramitación de la garantía En parkside-diy .com puede visualizar y descargar este y muchos otros Para garantizar un procesamiento manuales . Con este código QR accede rápido de su consulta, por favor, siga las directamente a parkside-diy .com . indicaciones siguientes: Seleccione su país y busque los Para cualquier consulta, tenga a...
  • Page 104 Anvendte advarselssætninger og symboler . . . . . . . . . . . . . . Side 105 Indledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 106 Forskriftsmæssig anvendelse .
  • Page 105 Anvendte advarselssætninger og symboler I denne betjeningsvejledning og på emballagen anvendes følgende advarselssymboler: Læs betjeningsvejledningen før Jævnstrøm/-spænding ibrugtagning . Beskyttelsesklasse III USB tilslutningssymbol Produktet er beregnet til at Minimumsafstand til det belyste modstå kraftige mekaniske materiale påvirkninger . CE-mærket bekræfter overensstemmelse med Støvtæt/vandstrålebeskyttet de for produktet gældende...
  • Page 106 BATTERIDREVEN ˜ Leveringsomfang ARBEJDSPROJEKTØR Ved udpakning af produktet skal det kontrolleres, at leverancen er komplet, ˜ Indledning og at alle dele er funktionsdygtige . Før anvendelse skal al emballage fjernes . Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt . Du har besluttet 1 Batteridreven arbejdsprojektør dig for et produkt af høj kvalitet .
  • Page 107 ˜ Tekniske data USB-kabel: IP20 (USB-kabel må kun 11 ] Blinklys og arbejdslys anvendes indendørs) LED'er: 1 COB-LED (ikke udskiftelig); USB-kablet  11 ] ca . 40 W er kun egnet til indendørs brug . Genopladeligt Genopladelig batteri*: lithium-ion-batteri, USB-indgangs- 11,1 V, 4000 mAh spænding/-strøm: , 2 A 44,4 Wh...
  • Page 108 Sikkerheds­ Produktet må kun tilsluttes til en   USB-netdel . Spændingen skal være i anvisninger overensstemmelse med angivelserne FØR PRODUKTET TAGES I BRUG i ”Tekniske data” . SKAL DU VÆRE FORTROLIG Produktet må ikke ændres eller   MED ALLE SIKKERHEDS­ OG repareres af brugeren .
  • Page 109 Sikkerhedsanvisninger Sørg for, at USB-kablet ikke kan 11 ]   beskadiges af skarpe kanter eller for batterier/ varme genstande . USB-kablet genopladelige batterier 11 ] skal rulles helt ud før anvendelse . Det medfølgende USB-kabel LIVSFARE! Opbevar batterier/ 11 ]  ...
  • Page 110 Dette produkt har et indbygget Det genopladelige batteri     genopladeligt batteri, som skal oplades helt inden ikke kan udskiftes af brugeren . første ibrugtagning . Udtagning eller udskiftning af Oplad det genopladelige batteri,   det genopladelige batteri må kun når det er tomt (kun 1 LED på...
  • Page 111 ˜ På niveau Afbryd USB-kablet  fra produktet 11 ]   for at undgå afladning af det RISIKO FOR ULYKKER! Produktet genopladelige batteri . bør ikke anvendes under kørsel . Luk beskyttelseskappen , før   Hvis produktet anvendes i et køretøj, produktet anvendes igen .
  • Page 112 ˜ Anvendelse som Bemærk, at apparatets ladestrøm   ikke må overstige 2 A. Læs LED­projektør apparatets brugsanvisning Oplad produktet fuldstændigt, som før opladning .   beskrevet i afsnittet ”Opladning af OBS! Ved opladning af apparater, der produktet” . kræver en større ladestrøm, kan der Produktet kan anvendes i  ...
  • Page 113 Før opbevaring: Oplad det De får oplyst muligheder til   genopladelige batteri fuldstændigt, bortskaffelse af det udtjente og aktiver strømsparetilstanden . produkt hos deres lokale Hvis du ønsker at opbevare myndigheder eller bystyre .   produktet længere end 3 måneder: For miljøets skyld, så Oplad det genopladelige batteri må...
  • Page 114 ˜ Garanti Garantien dækker materiale- og produktionsfejl . Denne garanti dækker Produktet er blevet fremstillet efter hverken produktdele, der er udsat strenge kvalitetsstandarder og for normal slitage og derfor er at kontrolleret nøje før udlevering . I tilfælde betragte som sliddele (f .eks . batterier, af materiale- eller produktionsfejl akkumulatorer, slanger, farvepatroner), kan du i medfør af loven gøre krav...
  • Page 115 På parkside-diy .com kan du se og downloade denne og mange andre manualer . Ved at scanne QR-koden får du adgang til parkside-diy .com . Vælg dit land og søg efter betjeningsvejledningen i søgefeltet . Ved at indtaste varenummeret (IAN) 459118_2401 finder du frem til betjeningsvejledningen af dit produkt .
  • Page 116 Avvertenze e simboli utilizzati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 117 Introduzione .
  • Page 117 Avvertenze e simboli utilizzati Nel presente manuale e sull’imballaggio sono utilizzate le seguenti avvertenze: Leggere il manuale di istruzioni Corrente/tensione continua prima dell'uso . Classe di protezione III Icona di connessione USB Il prodotto è progettato per Distanza minima dal materiale resistere a forti sollecitazioni illuminato meccaniche .
  • Page 118 FARO DA LAVORO ˜ Contenuto della confezione RICARICABILE Dopo avere disimballato il prodotto, verificare che la confezione sia integra ˜ Introduzione e che tutti i componenti non presentino danni . Rimuovere tutti i materiali di Congratulazioni per l’acquisto del vostro imballaggio prima dell'uso .
  • Page 119 ˜ Dati tecnici Cavo USB: IP20 (utilizzare il cavo USB  11 ] Luce lampeggiante e da lavoro solo in ambienti interni) LED: 1 LED COB (non intercambiabile); Il cavo USB 11 ] circa 40 W è adatto esclusivamente Batteria ricaricabile *: Batteria all’uso in interni .
  • Page 120 Istruzioni di Non utilizzare il prodotto se presenta   danni visibili . sicurezza Non immergere mai il prodotto in   PRIMA DI USARE IL PRODOTTO PER acqua o altri liquidi! LA PRIMA VOLTA, FAMILIARIZZARE Collegare il prodotto solo a   CON TUTTE LE ISTRUZIONI DI un’alimentazione USB .
  • Page 121 Non utilizzare il prodotto vicino a Quando si appende il prodotto, non     fonti di calore, ad es . radiatori o altri si deve superare l’altezza massima di dispositivi che emettono calore . 2 metri. Smaltire il prodotto se esso Proteggere il prodotto da calore  ...
  • Page 122 INDOSSARE GUANTI INDICAZIONI: PROTETTIVI! Le batterie che Per utilizzare il prodotto senza un   presentano perdite o danni cavo USB  è necessario caricare la 11 ] possono causare ustioni a batteria ricaricabile prima dell'uso . Il contatto con la pelle . In questi processo di ricarica dura circa 7 ore .
  • Page 123 ˜ Modalità di risparmio INDICAZIONE: Il prodotto ha una protezione da sovraccarico . Tuttavia, energetico è necessario scollegare il prodotto La modalità di risparmio energetico dall'alimentazione non appena il   riduce il consumo di energia quando processo di ricarica è completato . non si utilizza più...
  • Page 124 Il prodotto può anche essere Interruttore Modalità   fissato su una superficie piana e ON/OFF ferromagnetica con il magnete  4 pressioni: Lampeggiante rosso piedino/impugnatura regolabile  ATTENZIONE! ATTENZIONE! Quando si gira il   La luce rossa piedino/l'impugnatura regolabile lampeggiante può fare attenzione al posizionamento avere effetti negativi delle mani per evitare di pizzicarsi sulla salute dei...
  • Page 125 ˜ Smaltimento Inserire la spina USB (tipo C) del   cavo USB  nei piccoli dispositivi L’imballaggio è composto da materiali 11 ] elettronici che si desidera caricare . ecologici che possono essere smaltiti L'indicatore di carica verde  presso i siti di raccolta locali per il riciclo . accende e mostra la capacità...
  • Page 126 Per questioni di tutela Questo prodotto è garantito per ambientale non gettare il 3 anni con decorrenza dalla data di prodotto usato tra i rifiuti acquisto . La garanzia decorre dalla data domestici, ma provvedere d’acquisto . Conservare lo scontrino invece al suo corretto originale in un posto sicuro perché...
  • Page 127 Il periodo di garanzia di questo prodotto Su parkside-diy .com potete visionare e vale anche per la batteria . scaricare questo e molti altri manuali . Con questo codice QR accedete ˜ Gestione dei casi in garanzia direttamente a parkside-diy .com . Per permetterci di risolvere rapidamente Scegliete il vostro paese e cercate il vostro problema, procedete nel...
  • Page 128 Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok . . . . . . Oldal 129 Bevezető . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 130 Rendeltetésszerű...
  • Page 129 Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok Ebben a használati útmutatóban és a csomagoláson az alábbi figyelmeztető jelzésekkel találkozhat: Használat előtt olvassa el a Egyenáram/-feszültség használati útmutatót. Az USB-csatlakozás III. védelmi osztály szimbóluma A terméket úgy kivitelezték, Minimális távolság a hogy nagyobb mechanikus megvilágított anyagtól terhelésnek is ellen tudjon állni.
  • Page 130 AKKUS MUNKAREFLEKTOR ˜ A csomagolás tartalma A termék kicsomagolása után ˜ Bevezető ellenőrizze a csomagolás teljességét Gratulálunk új termékének vásárlása és az alkatrészek megfelelő állapotát. alkalmából. Ezzel a döntésével A használat előtt távolítson el vállalatunk értékes terméke mellett minden csomagolóanyagot. döntött.
  • Page 131 ˜ Műszaki adatok USB-kábel: IP20 (Az USB-kábelt 11 ] Villanófény és munkalámpa csak beltéren használja) LED-ek: 1 COB-LED (nem cserélhető); Az USB-kábel  11 ] kb. 40 W csak beltéri használatra Akkumulátor *: Lítium-ion alkalmas . akkumulátor, 11,1 V, 4000 mAh USB bemenő 44,4 Wh feszültség és áram: 5 V , 2 A...
  • Page 132 A terméket csak USB áramforráshoz   Biztonsági utasítások csatlakoztassa. A feszültségnek kell felelnie a „Műszaki adatok” című A TERMÉK HASZNÁLATA ELŐTT résznél feltüntetettnek. ISMERKEDJEN MEG MINDEN A terméken ne végezzen   BIZTONSÁGI ÉS KEZELÉSI módosításokat vagy javításokat. A UTASÍTÁSSAL! HA A TERMÉKET LED-eket tilos cserélni.
  • Page 133 Biztonsági utasítások Ügyeljen arra, hogy az   USB-kábelben éles sarkok elemekhez/ 11 ] vagy forró tárgyak ne tudjanak kárt akkumulátorokhoz okozni. Használat előtt tekerje ki az USB-kábelt teljes mértékben. ÉLETVESZÉLY! Az elemeket/ 11 ] A mellékelt USB-kábel kizárólag akkumulátorokat tartsa gyermekek 11 ]  ...
  • Page 134 VISELJEN VÉDŐKESZTYŰT! MEGJEGYZÉSEK: A kifolyt elemek/akkumulátorok Ha a terméket az USB-kábel 11 ]   a bőrre kerülve azon égési nélkül kívánja használni, használat sérüléseket okozhatnak. Ilyen előtt fel kell tölteni az akkumulátort. esetekben viseljen megfelelő A feltöltés körülbelül 7 órát vesz védőkesztyűt.
  • Page 135 MEGJEGYZÉS: A termék túltöltés Az energiatakarékos mód   elleni védelemmel rendelkezik. bekapcsolása: Tartsa lenyomva Ettől függetlenül szüntesse meg az akkuállapot gombot  a termék áramellátását, amint a 3 másodpercig. töltés befejeződött. Az energiatakarékos mód   kikapcsolása: Nyomja meg egyszerre Az akkumulátor lemerülésének a BE/KI kapcsológombot  ...
  • Page 136 ˜ Használat powerbankként MEGJEGYZÉS: Az akkumulátorban tárolt energia a LED-lámpákat és a Az USB-kábel  csatlakoztatásával 11 ] powerbankot is ellátja árammal. Ha a a termék kisebb, USB-aljzattal terméket powerbankként használja, az (C típus) rendelkező elektromos üzemidő és a fényerő világítási módban készülékek (pl.
  • Page 137 A terméket soha ne merítse vízbe A termék, beleértve a tartozékokat   vagy egyéb folyadékba. és a csomagolóanyagokat is, Ne használjon súrolószereket. újrahasznosítható, és a gyártó   A terméket rendszeresen tisztítsa kiterjesztett felelőssége alá tartozik.   meg egy száraz, szöszmentes A jobb hulladékkezelés érdekében ruha segítségével.
  • Page 138 Az elemeket/akkukat nem szabad a A garancia megszűnik, ha a terméket háziszemétbe dobni. Mérgező hatású megrongálták, ill. nem szakszerűen nehézfémeket tartalmazhatnak és kezelték vagy végezték a karbantartást. ezért különleges kezelést igénylő A garancia az anyag- és gyártási hibákra hulladéknak számítanak. A nehézfémek vonatkozik.
  • Page 139 A hibásnak ítélt terméket a pénztárblokk és a hiba leírásának és keletkezési idejének megjelölésével, díjmentesen küldheti el az Ön számára kijelölt szerviz címére . A parkside-diy.com oldalon ezt és számos további kézikönyvet tud megtekinteni és letölteni. Ezzel a QR-kóddal közvetlenül a parkside-diy.com oldalra jut.
  • Page 140 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG11729 Version: 07/2024 IAN 459118_2401...

Ce manuel est également adapté pour:

459118 2401