Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

POWXG9100
NL · FR · EN · DE · ES · IT · PT · NO · DA · CS · RO · BG

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Powerplus POWXG9100

  • Page 1 POWXG9100 NL · FR · EN · DE · ES · IT · PT · NO · DA · CS · RO · BG...
  • Page 2 NEDERLANDS VERTAALDE VERSIE VAN DE ORIGINELE HANDLEIDING FRANÇAIS TRADUCTION DU MODE D’EMPLOI D’ORIGINE ENGLISH ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL DEUTSCH ÜBERSETZUNG DER ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG ESPAÑOL TRADUCCIÓN DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL ITALIANO TRADUZIONE DEL MANUALE DI ISTRUZIONI ORIGINALE PORTUGUÊS TRADUÇÃO DO MANUAL DE INSTRUÇÕES ORIGINAL NORSK OVERSETTELSE AV ORIGINAL BRUKERVEILEDNING DANSK...
  • Page 3 POWXG9100 Fig. A...
  • Page 4 POWXG9100 25/27 Fig. B...
  • Page 5 POWXG9100 25/27 Fig. C...
  • Page 6 POWXG9100 Fig. D...
  • Page 7 POWXG9100 Fig 1 Fig 2 Fig 3...
  • Page 8 POWXG9100 Fig 4 Fig 5 Fig 6...
  • Page 9 POWXG9100 Fig 7 Fig 8...
  • Page 10 POWXG9100 Fig 9 – 10...
  • Page 11 POWXG9100 Fig. 11...
  • Page 12 POWXG9100 Fig. 12 Fg. 13 Fig. 14...
  • Page 13 POWXG9100 Fig 15 Fig. 16...
  • Page 14 POWXG9100 Fig 17...
  • Page 15 POWXG9100 BEOOGD GEBRUIK ............... 3 BESCHRIJVING (FIG. A, B, C & D) ..........3 INHOUD VERPAKKING ..............3 TOELICHTING VAN DE SYMBOLEN ..........4 ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ......4 Werkplaats ......................4 Veiligheid van personen ..................4 Zorgvuldig gebruik en omgang ................5 STANDAARD VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR HOGEDRUKREINIGERS OP BENZINE .........
  • Page 16 POWXG9100 11.4.1 0°-spuitmond (rood gekleurd) ................... 9 11.4.2 15°-spuitmond (geel gekleurd) ................. 9 11.4.3 25°-spuitmond (groen gekleurd) ................9 11.4.4 40°-spuitmond (wit gekleurd) ................... 9 11.4.5 Lagedrukspuitmond (zwart gekleurd) ............... 9 11.5 Monteer de spuitmond (Fig. 15) ................9 11.6 Gebruik van de detergentmogelijkheid (gebruik uitsluitend de lagedrukspuitmond (zwart)) ................
  • Page 17 POWXG9100 HOGEDRUKREINIGER 210 CC POWXG9100 1 BEOOGD GEBRUIK Uw benzinehogedrukreiniger is ontworpen voor buitenhuis reinigen. Reinigen van machines, voertuigen, structuren, gevels, terrassen, tuingereedschap,… Niet geschikt voor professioneel gebruik. Gevaar! Gevaar voor schade! Volg de van kracht zijnde veiligheidsregels bij het gebruik op benzinestations en andere gevaarlijke plaatsen. Laat water dat met minerale olie werd vervuild a.u.b.
  • Page 18 POWXG9100 Neem contact op met uw dealer wanneer er stukken ontbreken of beschadigd zijn. 4 TOELICHTING VAN DE SYMBOLEN De waterstraal mag niet gericht worden op personen, op Waarschuwing/gevaar! huisdieren, op elektrische uitrusting onder spanning of op het toestel zelf.
  • Page 19 POWXG9100 ▪ Verwijder de bougie of haal de kabel van de bougie af om ongewenst starten te voorkomen als u het toestel niet gebruikt of vóór u de hogedrukslang losmaakt. ▪ Draag geen losse kleding, juwelen of andere dingen die door de motor kunnen worden gegrepen.
  • Page 20 POWXG9100 6 STANDAARD VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR HOGEDRUKREINIGERS OP BENZINE WAARSCHUWING: Gebruik het apparaat niet in de omgeving van personen tenzij zij beschermende kleding dragen. WAARSCHUWING: Hogedrukstralen kunnen gevaarlijk zijn bij misbruik. De straal mag niet gericht worden op personen, op elektrische toestellen onder spanning of op het apparaat zelf.
  • Page 21 POWXG9100 9 ASSEMBLAGE Verwijder alle verpakkingsmateriaal van het toestel. Controleer het apparaat, zijn componenten en het toebehoren op schade en verlies veroorzaakt door het transport. Montage van de wielen (Fig. 1) Duw de as doorheen de centrale opening in het wiel totdat de pen blokkeert.
  • Page 22 POWXG9100 10.2 Doe benzine in de tank (Fig. 8) De hogedrukreiniger wordt aangedreven door een viertaktmotor (14) op loodvrije benzine. Gebruik een geschikte trechter om de benzine in de benzinetank (11) van de motor te gieten. Mors geen benzine en overvul de tank niet. De tank mag niet hoger gevuld zijn dan de bovenkant van het benzinefilter 10.3...
  • Page 23 POWXG9100 11.3 De hogedrukreiniger uitschakelen (Fig. 13) Zet de aan/uit-schakelaar in de “UIT”-stand (OFF). Zet de benzineklep in de “UIT”-stand (OFF). Zet de watertoevoer dicht en druk op de trekker om alle waterdruk af te laten. 11.4 Instellen van het spuitpatroon (Fig. 14) Waarschuwing: Zorg er altijd voor dat de straalpijp (foto 1, onderdeel 15) correct gemonteerd zit.
  • Page 24 POWXG9100 11.6 Gebruik van de detergentmogelijkheid (gebruik uitsluitend de lagedrukspuitmond (zwart)) ▪ Spoel het te reinigen oppervlak met koud water vóór u het detergent aanbrengt. ▪ Maak het detergent klaar naar gelang de taak. ▪ Verwijder de dop van de detergenttank en vul de tank.
  • Page 25 POWXG9100 12 TECHNISCHE GEGEVENS MOTOR Motorvermogen 5,1 kW Nominale druk 170 bar Toerental 3600 min-1 Benzinetank 3,0 l Benzine Loodvrije benzine Motortype OHV 4-takt Startsysteem Startkoord Cilinderinhoud 210 cc Olietype 15W-40 WATERAANSLUITING Max. temperatuur watertoevoer 60 °C Min. debiet watertoevoer 600 l/u Max.
  • Page 26 POWXG9100 14 REINIGING EN ONDERHOUD 14.1 Na elk gebruik ▪ Schakel de motor uit en zet de watertoevoer dicht. Laat de waterdruk af door het spuitpistool in een veilige richting te richten en de trekker in te drukken. ▪ Koppel de hogedrukslang, spuitpistool en spuitmond los. Laat er het water uit weglopen en gebruik een vod om de buitenkant van de slang en het spuitpistool af te drogen.
  • Page 27 POWXG9100 14.3.3 Lucht filter Om de 50 werkuren of om het jaar, moet het luchtfilter (10) verwijderd worden, gecontroleerd worden op slijtage en gereinigd worden. Reinig het luchtfilter met een milieuvriendelijk ontvettingsmiddel op waterbasis. Laat het filter volledig drogen en plaats het dan terug.
  • Page 28 Wij wijzen tevens alle verantwoordelijkheid af voor elk lichamelijk letsel welke het gevolg is van onjuist gebruik van het toestel. ▪ Herstellingen mogen enkel gebeuren door een erkende klantenservice voor Powerplus gereedschappen. ▪ Meer informatie kan u steeds bekomen op het nummer 00 32 3 292 92 90.
  • Page 29 POWXG9100 19 CONFORMITEITSVERKLARING VARO N.V. - Vic. Van Rompuy N.V. Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIUM, verklaart enkel dat, Product: Benzinehogedrukreiniger Handelsmerk: POWERplus Model: POWXG9100 in overeenstemming is met de essentiële eisen en andere relevante bepalingen van de toepasselijke Europese Richtlijnen/Verordeningen, gebaseerd op de implementatie van Europese geharmoniseerde normen.
  • Page 30 POWXG9100 UTILISATION PRÉVUE ..............3 DESCRIPTION (FIG. A, B, C & D) ..........3 LISTE DES PIÈCES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE ..3 PICTOGRAMMES ................4 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES ......... 4 Lieu de travail ......................4 Sécurité des personnes ..................5 Utilisation et manipulation correctes ..............
  • Page 31 POWXG9100 11.3 Arrêt du nettoyeur haute pression (Fig. 13) ............9 11.4 Réglage de la forme du jet (Fig. 14) ..............9 11.4.1 Buse 0° (rouge) ....................... 9 11.4.2 Buse 15° (jaune) ...................... 9 11.4.3 Buse 25° (vert) ....................... 10 11.4.4...
  • Page 32 POWXG9100 NETTOYEUR HAUTE PRESSION 210 CM³ POWXG9100 1 UTILISATION PRÉVUE Votre nettoyeur haute pression à essence est conçu pour un nettoyage en plein air de machines, véhicules, structures, outils, façades, terrasses, outils de jardinage… Ne convient pas à une utilisation professionnelle.
  • Page 33 POWXG9100 ▪ ▪ Pistolet Nettoyeur haute pression ▪ ▪ Lance Guide de démarrage rapide ▪ ▪ Flexible haute pression Buses de pulvérisation et buse de Dispositif de raccordement de l’entrée ▪ détergent d’eau ▪ Crochet supérieur pour la lance ▪...
  • Page 34 POWXG9100 Sécurité des personnes ▪ Soyez attentif, regardez ce que vous faites et faites preuve de bon sens. Un moment d’inattention peut entraîner des blessures graves. Portez des lunettes de sécurité lorsque vous utilisez l’appareil. De petites particules ▪ peuvent voler pendant la pulvérisation.
  • Page 35 POWXG9100 Vérifiez régulièrement sur le circuit d’alimentation en carburant l’absence de fuites ou de ▪ signes de détérioration tels que des marques de frottement ou de porosité ou de brides de fixation manquantes ou de réservoir ou bouchon endommagé. Tous les défauts doivent être corrigés avant d’utiliser l’appareil.
  • Page 36 POWXG9100 ▪ Remettez toujours en place le bouchon du réservoir de carburant et serrez-le bien après avoir fait le plein. ▪ Si le réservoir est purgé, ceci doit être fait en extérieur. 8 DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ Soupape de surpression thermique Une soupape de surpression thermique est fournie pour protéger la pompe d’une surcharge si...
  • Page 37 POWXG9100 10 AVANT UTILISATION Pour préparer votre nettoyeur haute pression en vue de son utilisation, vous devrez effectuer ces opérations : Ajouter de l’huile dans le carter du moteur. ▪ ▪ Ajouter du carburant dans le réservoir de carburant. ▪...
  • Page 38 POWXG9100 11 INSTRUCTIONS D’UTILISATION 11.1 Positionnement du nettoyeur haute pression ▪ Positionnez le nettoyeur haute pression sur une surface solide et de niveau de sorte que l’huile du carter de la pompe et du moteur lubrifie correctement les composants. Évitez les zones où...
  • Page 39 POWXG9100 11.4.3 Buse 25° (vert) Cette buse fournit un jet à 25° pour un nettoyage intense de grandes zones. 11.4.4 Buse 40° (blanche) Cette buse fournit un jet à 40° et moins puissant. Elle couvre une large zone de nettoyage.
  • Page 40 POWXG9100 Raccordez le tuyau d’aspiration à l’appareil et vérifiez que le filtre d’admission reste sous l’eau. Faites fonctionner l’appareil sans le pistolet de pulvérisation manuel jusqu’à ce que de l’eau s’écoule régulièrement du tuyau haute pression. Si l’eau ne s’écoule pas au bout d’une minute, mettez l’appareil hors tension et vérifiez l’appareil.
  • Page 41 POWXG9100 14 NETTOYAGE ET ENTRETIEN 14.1 Après chaque utilisation Coupez le moteur et l’arrivée d’eau. Relâchez la pression d’eau en pointant le pistolet de ▪ pulvérisation vers un endroit non dangereux et en appuyant sur la gâchette. ▪ Débranchez le flexible haute pression, le pistolet de pulvérisation et la buse. Évacuez l’eau de toutes les pièces et utilisez un chiffon pour essuyer l’extérieur du flexible et du...
  • Page 42 POWXG9100 Veuillez vous débarrasser de l’huile moteur usée d’une façon respectueuse de l’environnement. Nous vous suggérons de la porter à votre station d’entretien locale pour régénération. Ne la jetez pas dans les ordures ni ne la versez sur le sol.
  • Page 43 POWXG9100 17 GARANTIE Ce produit est garanti pour une période de 36 mois effective à compter de la date d’achat ▪ par le premier utilisateur. ▪ Cette garantie couvre toutes les défaillances matérielles ou les défauts de fabrication, elle n’inclut pas : les batteries, les chargeurs, les défauts dus à l’usure normale des pièces, telles que les roulements, brosses, câbles, fiches ou les accessoires tels que les foreuses,...
  • Page 44 POWXG9100 19 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ VARO N.V. - Vic. Van Rompuy N.V. Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIQUE, déclare seulement que, appareil : Nettoyeur haute pression à essence marque : POWERplus modèle : POWXG9100 est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions pertinentes des Directives/Réglementations européennes applicables, basées sur l'application des normes...
  • Page 45 POWXG9100 INTENDED USE ................3 DESCRIPTION (FIG. A, B, C & D) ..........3 PACKAGE CONTENT LIST ............3 SYMBOLS ..................4 GENERAL SAFETY WARNINGS ........... 4 Working environment .................... 4 Personal safety ...................... 4 Correct use and care ..................... 5 STANDARDIZED SAFETY WARNINGS FOR GASOLINE HIGH PRESSURE WASHERS ..............
  • Page 46 POWXG9100 11.4.1 0° nozzle (coloured red) ................... 8 11.4.2 15° nozzle (coloured yellow) ..................8 11.4.3 25° nozzle (coloured green) ..................8 11.4.4 40° nozzle (coloured white) ..................9 11.4.5 Low pressure nozzle (coloured black) ..............9 11.5 Connect the nozzle (Fig. 15) .................. 9 11.6...
  • Page 47 POWXG9100 PRESSURE WASHER 210 CC POWXG9100 1 INTENDED USE Your gasoline high pressure cleaner has been designed for outdoors cleaning. Cleaning of: machines, vehicles, structures, tools, facades, terraces, gardening tools,… Not suitable for professional use. Danger! Risk of injury! Follow the respective safety regulations when operating at gas stations or other dangerous areas.
  • Page 48 POWXG9100 If any parts are missing or damaged, please contact your dealer. 4 SYMBOLS The jet must not be directed at persons, pets, live Warning danger! electrical equipment or the appliance itself. Engine will not start or will Read manual before usage! shut down if the oil level is low.
  • Page 49 POWXG9100 ▪ Keep pets, children and bystanders a safe distance away from your work area. A minimum of 50 feet is recommended. ▪ Never point or aim the gun at yourself or anyone else. ▪ Never put your hand, fingers or body directly in front of the spray nozzle.
  • Page 50 POWXG9100 WARNING: High Pressure hoses, fittings, and couplings are important for the safety of the appliance. Use only fittings and couplings recommended by the manufacturer. Do not use the appliance, if a supply cord or important parts are damaged, e.g. safety devices, high pressure hoses, trigger gun.
  • Page 51 POWXG9100 Assembly of the panel and lance hook (Fig. 4) Mount the panel with the 4 screws M6x50 and 4 lock nuts M6. Assembly of the spray gun (Fig. 5-6) Fit the lance to the gun. Grip the end of the gun and screw the lance onto the gun ensuring it is tight.
  • Page 52 POWXG9100 11 OPERATING INSTRUCTIONS 11.1 Pressure washer location ▪ Locate the pressure washer on a solid and level surface so that the engine and pump crankcase oil lubricate components properly. Avoid areas where puddles are pounded. Slippery surfaces can cause injuries.
  • Page 53 POWXG9100 11.4.4 40° nozzle (coloured white) This nozzle delivers a 40 degree spray pattern and a less powerful stream of water. It covers a wide area of cleaning. this nozzle should be used for most general cleaning jobs. 11.4.5 Low pressure nozzle (coloured black) This nozzle is used to apply chemicals or cleaning solutions.
  • Page 54 POWXG9100 12 TECHNICAL DATA MOTOR Engine power 5.1 kW Rated pressure 170 bar Rotation speed 3600 min-1 Fuel tank 3.0 l Fuel Unleaded gasoline Engine type OHV 4-stroke Starting system Recoil Cylinder capacity 210 cc Oil type 15W-40 WATER CONNECTION Max.
  • Page 55 POWXG9100 14.2 Clearing a blockage (Fig. 17) Before checking, adjustments, cleaning or maintaining the pressure washer, the engine must be stopped and cooled down. Ensure, that the pressure is released completely If at any time the flow rate reduces splutters or is inconsistent release the trigger and switch “OFF”...
  • Page 56 We also disclaim all liability for any bodily injury resulting from inappropriate use of the tool. ▪ Repairs may only be carried out by an authorised customer service centre for Powerplus tools. ▪ You can always obtain more information at the number 00 32 3 292 92 90.
  • Page 57 POWXG9100 ▪ Your purchase receipt must be kept as proof of date of purchase. ▪ Your appliance must be returned undismantled to your dealer in an acceptably clean state, (in its original blow-moulded case if applicable to the unit), accompanied by proof of purchase.
  • Page 58 POWXG9100 BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG ........3 BESCHREIBUNG DER TEILE (ABB. A, B, C & D) ....... 3 VERZEICHNIS DES VERPACKUNGSINHALTS ......3 ERKLÄRUNG DER SYMBOLE ............4 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ........4 Arbeitsplatzsicherheit ................... 4 Sicherheit von Personen ..................4 Richtige Anwendung des Geräts und Vorsichtsmaßnahmen ......5 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR MIT KRAFTSTOFF...
  • Page 59 POWXG9100 11.4.1 0° Düse (rot) ......................9 11.4.2 15° Düse (gelb) ......................9 11.4.3 25° Düse (Grün) ...................... 9 11.4.4 40° Düse (weiß) ....................... 9 11.4.5 Niederdruckdüse (schwarz) ................... 10 11.5 Düse anschließen (Abb. 15) ................10 11.6 Reinigungsmittel (nur die schwarze Niederdruckdüse verwenden) ....10 11.7...
  • Page 60 POWXG9100 HOCHDRUCKREINIGER 210 CC POWXG9100 1 BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG Ihr Benzin betriebener Hochdruckreiniger ist für Reinigungsarbeiten im Freien ausgelegt. Dazu gehört die Reinigung von Maschinen, Kraftfahrzeugen, Strukturen, Werkzeugen, Fassaden, Terrassen, Gartengeräten usw. Nicht für den professionellen Einsatz geeignet. Warnhinweis! Verletzungsgefahr! Bitte halten Sie bei Arbeiten an Tankstellen oder anderen gefährdeten Bereichen immer die...
  • Page 61 POWXG9100 ▪ ▪ Obere Halterung für Wasserrohr Saugschlauch ▪ Fuß Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler 4 ERKLÄRUNG DER SYMBOLE Der Strahl darf nicht auf Personen oder Tiere, auf unter Strom Warnhinweis / Gefahr! stehende Teile oder das Gerät...
  • Page 62 POWXG9100 ▪ Achten Sie immer auf Ihren sicheren Stand und auf eine gute Balance. Vermeiden Sie jede nicht normale Körperhaltung. Auf diese Weise können Sie das Gerät besser kontrollieren, und Sie sind in unerwarteten Situationen besser vorbereitet. ▪ Das Gerät darf nicht von Personen bedient werden, die unter Alkohol, Drogen oder Medikamenten stehen.
  • Page 63 POWXG9100 ▪ Das Verspritzen von Kraftstoff vermeiden, und das Gerät nie bei laufendem Motor betanken. ▪ Beim Tanken darf keine Zündquelle in der Nähe sein ▪ Bleifreies Benzin verwenden ▪ Einen beschädigten Hochdruckschlauch nie verwenden. 6 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR MIT KRAFTSTOFF BETRIEBENE HOCHDRUCKREINIGER Warnhinweis: Das Gerät nie im Umfeld von anderen Personen benutzen;...
  • Page 64 POWXG9100 Sicherheitsverriegelung der Spraypistole Um das ungewollte Freisetzen eines Strahls mit Hochdruckwasser zu vermeiden, muss die Sicherheitsverriegelung der Spraypistole aktiviert sein, wenn das Gerät nicht benutzt wird (siehe Bedienungsanleitung). Wassertemperatursicherung Falls die Wassertemperatur in der Pumpe über 50 °C ansteigt, öffnet das Sicherungsventil und lässt das heiße Wasser ab, um die Pumpe zu schützen.
  • Page 65 POWXG9100 Der Motor besitzt zwei Ölbefüllpunkte auf der Vorder- und Rückseite des Motors. Den gewünschten Deckel abnehmen und das spezifizierte Motoröl bis zur oberen Füllmarke einfüllen. Füllen Sie Motoröl bis mindestens zur Hälfte der Länge des Peilstabs auf. Der Motor ist mit einem Ölstandsensor ausgestattet. Bei zu niedrigem Ölstand schaltet der Ölstandsensor den Motor aus und verhindert einen...
  • Page 66 POWXG9100 11.2 Inbetriebnahme des Geräts (Abb. 11 und 12) ▪ Den Hochdruckreiniger auf einer ebenen Fläche aufstellen. ▪ Das Wasser aufdrehen. ▪ Die Pumpe des Systems durch Öffnen des Sicherheitsventils und Betätigen des Auslösers der Spraypistole reinigen. ▪ Das Wasserrohr an die Spraypistole anschließen.
  • Page 67 POWXG9100 11.4.5 Niederdruckdüse (schwarz) Mit dieser Düse können Chemikalien oder Reinigungsmittel aufgetragen werden. Sie erzeugt den geringsten Druck. Wichtiger Hinweis: Abhängig vom Material und vom mangelnden fachmännischen Know-how kann ein Hochdruckstrahl Verkleidungen und Beschichtungen sowie Bodenpflaster beschädigen. Probieren Sie deshalb die Wirkung erst an einem kleinen Bereich aus. Bei Bedarf kann der erzeugte Wasserdruck durch einen Wechsel der Düse oder das Herabsetzen der...
  • Page 68 POWXG9100 ▪ Gerät ohne Spraypistole laufen lassen, bis das Wasser gleichmäßig aus dem Hochdruckschlauch fließt. Falls nach 1 Minute noch kein Wasser austritt, das Gerät ausschalten und überprüfen. Wenn das Wasser fließt, Gerät ausschalten und Spraypistole und Düsenvorsatz zum Arbeiten anschließen.
  • Page 69 POWXG9100 14 REINIGUNG UND WARTUNG 14.1 Nach jedem Einsatz ▪ Den Motor ausschalten und die Wasserversorgung abstellen. Die Spraypistole in eine sichere Richtung halten und durch Betätigen des Auslösers den restlichen Wasserdruck ablassen. ▪ Den Hochdruckschlauch, die Spraypistole und die Düse abnehmen. Das Wasser aus diesen Teilen ablassen und das Äußere des Schlauchs und der Spraypistole mit einem...
  • Page 70 POWXG9100 Bitte entsorgen Sie verbrauchtes Motoröl umweltgerecht. Häufig können Sie das Altöl an Ihrer Tankstelle abgeben. Auf keinen Fall mit dem Hausmüll entsorgen oder in den Boden gelangen lassen! 14.3.3 Luftfilter Nach jeweils 50 Betriebsstunden oder jährlich muss der Luftfilter herausgenommen werden, auf Verschmutzung und mögliche Schäden geprüft und anschließend gereinigt werden.
  • Page 71 Wir lehnen jede Haftung für Verletzungen ab, die infolge des unsachgemäßen Gebrauchs des Geräts eingetreten sind. ▪ Reparaturen dürfen nur von einem autorisierten Kundendienst für Powerplus Geräte ausgeführt werden. ▪ Weitere Informationen erhalten Sie unter der Tel.-Nr.: 00 32 3 292 92 90 ▪...
  • Page 72 POWXG9100 19 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklären wir, VARO – Vic Van Rompuy N.V., Joseph Van Instraat 9, B-2500 Lier, Belgien, nur, dass das nachfolgend bezeichnete Gerät, Bezeichnung des Gerät: Hochdruckreiniger mit Benzinmotor Marke: POWERplus Modell-Nr.: POWXG9100 auf der Grundlage europäischer harmonisierter Normen den wesentlichen Anforderungen und weiteren relevanten Vorschriften der anwendbaren europäischen Richtlinien/Verordnungen...
  • Page 73 POWXG9100 USO PREVISTO ................3 DESCRIPCIÓN (FIG. A, B & C) ............3 LISTA DE CONTENIDO DEL PAQUETE ........3 SÍMBOLOS ..................4 ADVERTENCIAS GENERALES EN MATERIA DE SEGURIDAD . 4 Zona de trabajo ...................... 4 Seguridad para las personas ................4 Uso correcto y cuidados ..................
  • Page 74 POWXG9100 11.4.1 Boquilla 0° (color rojo) ..................... 9 11.4.2 Boquilla 15° (color amarillo) ..................9 11.4.3 Boquilla 25° (verde) ....................9 11.4.4 Boquilla 40° (color blanco) ..................9 11.4.5 Boquilla de baja presión (color negro) ..............9 11.5 Conecte la boquilla (Fig. 15) ................10 11.6...
  • Page 75 POWXG9100 LAVADORA DE PRESIÓN 210 CM³ POWXG9100 1 USO PREVISTO Su máquina limpiadora de presión, de gasolina, ha sido diseñada para efectuar trabajos de limpieza al exterior. Limpieza de: máquinas, vehículos, estructuras, herramientas, fachadas, terrazas, herramientas de jardín, etc. No conviene para un uso profesional.
  • Page 76 POWXG9100 ▪ ▪ Guía del dispositivo de arranque rápido Gancho superior para lanza ▪ ▪ Boquillas de pulverización y tobera de ▪ jabón Tubo de autocebado En caso que faltaren piezas o que hubiera piezas dañadas, póngase en contacto con el vendedor.
  • Page 77 POWXG9100 ▪ No utilice el equipo de lavado a presión si hubiere consumido alcohol o fármacos. ▪ Retire la bujía y el cable de la bujía para evitar un arranque accidental, cuando no se le utilice, o antes de retirar la manguera de alta presión.
  • Page 78 POWXG9100 6 ADVERTENCIAS ESTANDARIZADAS DE SEGURIDAD PARA LAVADORAS DE ALTA PRESIÓN, DE GASOLINA ADVERTENCIA: No utilice el aparato en presencia de otras personas, a menos que éstas lleven ropa de protección ADVERTENCIA: Los chorros de alta presión pueden ser peligrosos si se les utiliza indebidamente.
  • Page 79 POWXG9100 Cerrojo de bloqueo de seguridad Para evitar una descarga accidental de agua a alta presión, se debe enclavar el cerrojo de seguridad (fotografía 1, pieza 5) del gatillo cuando no se utilice la lavadora de presión (véase las instrucciones de utilización).
  • Page 80 POWXG9100 El motor tiene dos puntos que permiten añadir aceite: uno en la parte anterior y otro en la parte posterior del motor. Retire la tapa del punto que desea utilizar y añada el aceite para motores especificado hasta alcanzar la marca de nivel superior.
  • Page 81 POWXG9100 11.2 Procedimiento de puesta en funcionamiento (Fig. 11 & 12) ▪ Coloque la lavadora de presión sobre una superficie horizontal. ▪ Abra el grifo de agua. ▪ Purgue la bomba de aire del sistema liberando el dispositivo de seguridad y presionando el gatillo de la pistola de pulverización.
  • Page 82 POWXG9100 Nota: Debido a las diferencias de material y trabajo, los flujos de alta presión pueden dañar las losas que cubren un patio. Pruebe primero en una pequeña área de test. Si fuere necesario, ajuste la presión cambiando las boquillas o reduciendo la velocidad del motor 11.5...
  • Page 83 POWXG9100 12 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MOTOR Presión nominal 170 bar Potencia del motor 5,1 kW Velocidad de rotación 3600 min-1 Depósito de combustible 3,0 l Combustible Gasolina sin plomo Tipo de motor OHV 4 tiempos Sistema de arranque Resorte Capacidad del cilindro...
  • Page 84 POWXG9100 14 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 14.1 Después de cada utilización ▪ Apague el motor y cierre la alimentación de agua. Libere la presión de agua apuntando la pistola de pulverización en una dirección segura y presionando el gatillo. ▪ Desconecte la manguera de alta presión, la pistola de pulverización y la boquilla. Drene el agua de los diversos elementos y utilice un trapo para limpiar el exterior de la manguera y de la pistola de pulverización.
  • Page 85 POWXG9100 Elimine el aceite del motor de modo que respete el medio ambiente. Le sugerimos que lo envase en un contenedor sellado y lo envíe a un servicio de recogida local de residuos. No lo tire en la basura ni lo vierta en el suelo.
  • Page 86 Igualmente, declinamos toda responsabilidad por lesiones corporales causadas por el uso inadecuado de la herramienta. ▪ Las reparaciones deben ser efectuadas por un centro autorizado de servicio al cliente para herramientas Powerplus. ▪ Se puede obtener más información llamando al número de teléfono 00 32 3 292 92 90. ▪...
  • Page 87 POWXG9100 19 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD VARO N.V. – Vic. Van Rompuy N.V. Joseph Van Instraat 9. BE2500 Lier – Bélgica, declara únicamente que, Tipo de aparato: Lavadora de presión, de gasolina Marca: POWERplus Número del producto: POWXG9100 cumple requisitos esenciales...
  • Page 88 POWXG9100 USO PREVISTO ................3 DESCRIZIONE (FIGG. A, B, C & D) ..........3 DISTINTA DEI COMPONENTI ............3 SIMBOLI ..................4 NORME GENERALI DI SICUREZZA ..........4 Luogo di lavoro ...................... 4 Sicurezza delle persone ..................4 Uso corretto e custodia ..................5 AVVERTENZE DI SICUREZZA STANDARDIZZATE PER IDROPULITRICI A BENZINA ............
  • Page 89 POWXG9100 11.4.1 Ugello da 0° (di colore rosso) ................... 9 11.4.2 Ugello da 15° (di colore giallo) ................. 9 11.4.3 Ugello da 25° (di colore verde) ................. 9 11.4.4 Ugello da 40° (di colore bianco) ................9 11.4.5 Ugello a bassa pressione (di colore nero) ..............9 Collegamento dell’ugello (Fig.
  • Page 90 POWXG9100 IDROPULITRICE 210 CC POWXG9100 1 USO PREVISTO L’idropulitrice è progettata per l’uso all’aperto: pulizia di macchinari, veicoli, strutture, strumenti, facciate, terrazzi, utensili per giardinaggio, ecc. Non idoneo per l'uso professionale. Pericolo! Rischio di lesioni! Durante l’uso presso una stazione di rifornimento o altre aree pericolose attenersi alle norme di sicurezza del luogo.
  • Page 91 POWXG9100 ▪ ▪ Guida di avviamento rapido Gancio superiore della lancia ▪ ▪ Spruzzatori e ugelli di erogazione Piedino ▪ sapone Tubo autoadescante Se alcuni componenti risultano danneggiati o mancanti, rivolgersi al rivenditore 4 SIMBOLI Non dirigere mai il getto verso...
  • Page 92 POWXG9100 ▪ Non sbilanciarsi. Mantenere entrambi i piedi saldamente a terra in modo da non perdere mai l'equilibrio. Questo accorgimento garantisce un miglior controllo dell’apparecchio in condizioni inaspettate. ▪ Non azionare l’idropulitrice dopo aver assunto alcolici o farmaci. ▪ Rimuovere la candela oppure scollegare il cavo dalla candela al fine di evitare l’avviamento accidentale, nei periodi di inutilizzo o prima di scollegare il tubo ad alta...
  • Page 93 POWXG9100 6 AVVERTENZE DI SICUREZZA STANDARDIZZATE PER IDROPULITRICI A BENZINA AVVERTENZA: non utilizzare l’apparecchio nelle vicinanze di altre persone che non indossino indumenti protettivi. AVVERTENZA: i getti pressurizzati possono essere pericolosi se utilizzati in maniera impropria. Non dirigere mai il getto verso persone, apparecchiature sotto tensione o l’apparecchio stesso.
  • Page 94 POWXG9100 Sicura Al fine di evitare l’emissione accidentale di acqua pressurizzata, accertarsi che la sicura del trigger (Fig. 1, parte 5) sia innestata ogni volta che l’idropulitrice non è in uso (consultare le istruzioni per l’uso). Sistema di protezione da sovratemperatura dell’acqua Se la temperatura dell’acqua nella pompa è...
  • Page 95 POWXG9100 Il motore è dotato di due punti di rifornimento olio nella parte anteriore e posteriore del motore. Rimuovere il tappo del punto desiderato e procedere al riempimento con l’olio motore specificato fino al livello superiore. Aggiungere olio motore fino almeno a metà dell'astina.
  • Page 96 POWXG9100 ▪ Portare la valvola del carburante sulla posizione ‘ON’. ▪ Far scorrere la leva della valvola dell'aria sulla posizione 'CHOKE'. ▪ Portare l'interruttore OFF/ON del motore sulla posizione 'ON'. ▪ Trattenendo l'apparecchio con una mano, tirare lentamente l'impugnatura autoavvolgente (cavo di avviamento) fino a percepire una resistenza, quindi tirare rapidamente.
  • Page 97 POWXG9100 Collegamento dell’ugello (Fig. 15) 11.5 Collegare l’ugello alla lancia servendosi del connettore a sgancio rapido che consente una sostituzione facile e veloce degli ugelli. Per collegare un ugello, fare arretrare il collare verso la pistola e spingere l’ugello sull’estremità della lancia. Rilasciare il collare in modo da bloccare l’ugello in posizione.
  • Page 98 POWXG9100 12 DATI TECNICI MOTORE Pressione nominale 170 bar Potenza motore 5,1 kW Velocità di rotazione 3600 min Serbatoio del carburante 3,0 l Carburante Benzina senza piombo Tipo di motore OHV a 4 tempi Sistema di avviamento Autoavvolgente Capacità cilindro 210 cc Tipo d’olio...
  • Page 99 POWXG9100 14.2 Eliminazione di ostruzioni (Fig. 17) Prima di qualsiasi controllo, regolazione, intervento di pulizia o di manutenzione dell’idropulitrice è necessario fermare il motore e attenderne raffreddamento. Accertarsi pressione residua stata completamente scaricata. Se in qualsiasi momento si dovessero osservare una riduzione della portata, la presenza di spruzzi o una portata irregolare, rilasciare il trigger e spegnere l’apparecchio (“OFF”).
  • Page 100 POWXG9100 14.3.4 Filtro del serbatoio del carburante Ogni 150 ore di funzionamento o ogni 3 mesi è necessario rimuovere e pulire il filtro del serbatoio del carburante. Rimuovere il tappo del serbatoio del carburante e il filtro. Pulire accuratamente il filtro servendosi di un agente sgrassante ecologico a base d’acqua, quindi reinstallarlo.
  • Page 101 Si declina ogni responsabilità per eventuali lesioni provocate dall’uso non conforme dell’apparecchio. ▪ Le riparazioni devono essere affidate esclusivamente a un centro di assistenza ai clienti autorizzato da Powerplus tools. ▪ Per ulteriori informazioni, telefonare al numero 00 32 3 292 92 90. ▪...
  • Page 102 POWXG9100 19 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Con la presente, VARO N.V. – Vic. Van Rompuy N.V. Joseph Van Instraat 9 – B2500 Lier, Belgio, dichiara unicamente che Descrizione dell’apparecchio: IDROPULITRICE A BENZINA Marchio: POWERplus Numero articolo: POWXG9100 è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalle Direttive/Regolamenti europei in base all’applicazione delle norme europee armonizzate.
  • Page 103 POWXG9100 UTILIZAÇÃO PREVISTA ..............3 DESCRIÇÃO (FIG. A, B & C) ............3 LISTA DE CONTEÚDO DA EMBALAGEM ........3 SÍMBOLOS ..................4 PROCEDIMENTOS GERAIS DE SEGURANÇA ......4 Local de trabalho ....................4 Segurança de pessoas ..................4 Utilização correta e cuidados ................5 ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA NORMALIZADAS PARA...
  • Page 104 POWXG9100 11.4.1 Bocal de 0° (cor vermelha) ..................9 11.4.2 Bocal de 15° (cor amarela) ..................9 11.4.3 Bocal de 25° (cor verde) ..................9 11.4.4 Bocal de 40° (cor branca) ..................9 11.4.5 Bocal de baixa pressão (cor preta) ................9 11.5...
  • Page 105 POWXG9100 MÁQUINA DE LAVAR À PRESSÃO 210 CC POWXG9100 1 UTILIZAÇÃO PREVISTA A sua máquina de lavar a alta pressão a gasolina foi concebida para a limpeza no exterior. Para lavar: máquinas, veículos, estrutura, ferramentas, fachadas, terraços, ferramentas de jardinagem,… Não adequado para uso profissional.
  • Page 106 POWXG9100 ▪ ▪ Bocal do pulverizador e bocal do Pé ▪ detergente Tubo de auto-sucção ▪ Ganço para a lança superior Caso haja partes em falta ou danificadas, por favor, contacte o seu comerciante. 4 SÍMBOLOS O jacto não deve ser direcionado...
  • Page 107 POWXG9100 ▪ Não sobrealcance. Mantenha sempre os pés e o equilíbrio corretos. Isto permite um melhor controlo em situações inesperadas. ▪ Não opere o equipamento de lavagem à pressão se consumiu álcool ou tomou medicamentos. ▪ Remova a vela de ignição ou o cabo da vela de ignição para evitar um arranque acidental quando não estiver a ser utilizada, ou antes de retirar a mangueira de alta pressão.
  • Page 108 POWXG9100 6 ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA NORMALIZADAS PARA MÁQUINAS DE LAVAR A ALTA PRESSÃO A GASOLINA ADVERTÊNCIA: Não use o aparelho com pessoas nas imediações a não ser que usem vestuário de proteção ADVERTÊNCIA: Os jatos de alta pressão podem ser perigosos se usados de forma indevida.
  • Page 109 POWXG9100 Proteção da temperatura da água Se a temperatura da água na bomba for superior a 50 °C, a válvula de proteção irá abrir e soltar a água quente para proteger a bomba. Após a saída da água, a válvula irá fechar novamente.
  • Page 110 POWXG9100 Adicione óleo do motor até pelo menos metade da vareta. O motor está equipado com um sensor do nível de óleo. O sensor do nível do óleo desliga o motor se o nível do óleo estiver demasiado baixo e evita o arranque.
  • Page 111 POWXG9100 ▪ A segurar a máquina com a sua mão, puxe o cabo de corta (corda de arranque) lentamente até sentir resistência, de seguida, puxe rapidamente. Pressione o interruptor da pistola e solte a pressão após cada tentativa falhada para ligar a máquina de lavar à...
  • Page 112 POWXG9100 Nota: certifique-se que confirma que o bocal está corretamente acoplado. Advertência: o bocal não está corretamente fixo quando o colar não desliza para trás. Prima o bocal com muita força para dentro da abertura, caso contrário o colar não desliza para trás por si próprio e o bocal é...
  • Page 113 POWXG9100 12 DADOS TÉCNICOS MOTOR Pressão nominal 170 bar Potência do motor 5,1 kW Velocidade de rotação 3600 rpm Depósito de combustível 3,0 l Combustível Gasolina sem chumbo Tipo de motor OHV de 4 quatro tempos Sistema de arranque Arranque manual por volante de inércia...
  • Page 114 POWXG9100 14 LIMPEZA E MANUTENÇÃO 14.1 Após cada utilização ▪ Desligue o motor e desligue o fornecimento de água. Liberte a pressão da água apontando a pistola numa direção segura e aperte o gatilho. ▪ Desligue a mangueira de alta pressão, pistola e bocal. Drene a água dos itens e use um pano para limpar o exterior da mangueira e pistola.
  • Page 115 POWXG9100 14.3.3 Filtro do ar Após cada 50 horas de funcionamento ou a cada ano, o filtro do ar (10) deve ser removido, inspecionado para verificar se existe deterioração e limpo. Limpe muito bem o filtro do ar usando um agente desengordurante à base de água amigo do ambiente. Deixe secar bem e depois substitua o filtro de ar.
  • Page 116 ▪ As reparações apenas devem ser levadas a cabo por um centro de serviço ao cliente autorizado para ferramentas Powerplus. ▪ A qualquer momento pode obter mais informação através do número 00 32 3 292 92 90.
  • Page 117 POWXG9100 19 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE VARO N.V. – Vic. Van Rompuy N.V. Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Bélgica, declara que apenas a seguinte máquina/o seguinte aparelho, Designação do aparelho: Máquina de lavar à pressão a gasolina Marca: POWERplus Modelo nº.:...
  • Page 118 POWXG9100 TILTENKT BRUK ................3 BESKRIVELSE (FIG. A, B, C OG D) ..........3 PAKKENS INNHOLD ..............3 SYMBOLER..................4 GENERELLE SIKKERHETSFORSKRIFTER ......... 4 Arbeidsplassen ...................... 4 Personsikkerhet ..................... 4 Korrekt bruk og stell ....................5 STANDARDISERTE SIKKERHETSVARSLER FOR BENSINDREVNE HØYTRYKKSSPYLERE ........5 SIKKERHET VED HÅNDTERING AV BENSIN ......
  • Page 119 POWXG9100 11.4.1 0° munnstykke (rødt) ....................8 11.4.2 15° munnstykke (gult) ....................8 11.4.3 25° munnstykke (grønt).................... 8 11.4.4 40° munnstykke (hvitt) ..................... 9 11.4.5 Lavtrykksmunnstykke (svart) ..................9 11.5 Tilkobling av munnstykke (Fig. 15) ............... 9 11.6 Bruk av vaskemiddel (kan bare brukes sammen med lavtrykksmunnstykket (svart)) ........................
  • Page 120 POWXG9100 HØYTRYKKSSPYLER 210 CC POWXG9100 1 TILTENKT BRUK Denne bensindrevne høytrykksspyleren er designet for rengjøring utendørs. Rengjøring av: maskiner, kjøretøyer, strukturer, verktøy, fasader, terrasser, hageredskaper, osv. Egner seg ikke til profesjonelt bruk. FARE! Fare for personskade! Følg gjeldende sikkerhetsforskrifter ved bruk på...
  • Page 121 POWXG9100 Hvis du oppdager manglende eller skadede deler, må du ta kontakt med forhandleren. 4 SYMBOLER Strålen må ikke rettes mot Advarsel/Fare! personer, kjæledyr, elektrisk utstyr eller selve maskinen. Motoren vil ikke starte, eller vil Les manualen før bruk. slås av, hvis oljenivået er lavt.
  • Page 122 POWXG9100 ▪ Hold barn, kjæledyr og tilskuere på sikker avstand fra arbeidsområdet. Det anbefales en avstand på minst 15 meter. ▪ Rett aldri spyleren mot deg selv eller andre personer. ▪ Ha aldri hånden, fingrene eller kroppen rett foran sprøytemunnstykket.
  • Page 123 POWXG9100 ADVARSEL: Høytrykksslanger, koblinger og tilbehør er viktige for maskinens sikkerhet. Bruk kun koblinger som anbefales av produsenten. Ikke bruk verktøyet hvis en strømkabel eller en viktig del skades, for eksempel sikkerhetsanordninger, høytrykksslanger eller pistol. ADVARSEL: Det kan være farlig å bruke feil drivstoff.
  • Page 124 POWXG9100 Montering av panel med dyser og lanseholder (Fig. 4) Monter panelet med de fire skruene M6x50 og fire låsemutrene M6. Montering av sprøytepistolen (Fig. 5–6) Monter lansen på pistolen. Grip enden av pistolen og skru lansen på pistolen, og sørg for at det sitter stramt.
  • Page 125 POWXG9100 11 RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD 11.1 Plassering av høytrykksspyler ▪ Plasser høytrykksspyleren på et solid og flatt underlag slik at motoren og pumpens veivhusolje smører komponentene riktig. Unngå ujevne områder. Glatte flater kan forårsake skader. ▪ Plasser maskinen på et godt ventilert sted, på avstand fra antennelige materialer eller dunster.
  • Page 126 POWXG9100 11.4.4 40° munnstykke (hvitt) Dette munnstykket gir et 40 graders sprutemønster og en noe mindre kraftig vannstråle. Strålen dekker et større område for rengjøring, og dette munnstykket brukes til de fleste generelle rengjøringsjobber. 11.4.5 Lavtrykksmunnstykke (svart) Dette munnstykket brukes til å sprute kjemikalier eller renseløsninger. Det har den minst kraftige strålen.
  • Page 127 POWXG9100 Hvis det ikke kommer vann ut i løpet av 1 minutt, slå av apparatet og sjekk det. Når vannet begynner å renne, slå av apparatet og fest sprøytepistolen og munnstykket slik at du kan starte arbeidet. Det er viktig at slangen og koblingen er av god kvalitet, sitter stramt og at tetningene er uskadet og satt inn rett.
  • Page 128 POWXG9100 14.2 Fjerne en blokkering (Fig. 17) Før du sjekker, justerer, rengjør eller vedlikeholder verktøyet må motoren stoppes og kjøles ned. Påse at trykket er fullstendig sluppet ut. Hvis strømningshastigheten reduseres til småspruter eller er ujevn, slipp avtrekkeren og slå...
  • Page 129 Vi fraskriver oss også alt ansvar for personskader som skyldes ukorrekt bruk av verktøyet. ▪ Reparasjoner må utføres ved et autorisert kundeservicesenter for Powerplus-verktøy. ▪ Du kan alltid få flere opplysninger ved å ringe 00 32 3 292 92 90.
  • Page 130 POWXG9100 19 SAMSVARSERKLÆRING VARO N.V. – Vic. Van Rompuy N.V. Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Belgia, erklærer at, produkt: Høytrykksspyler merke: POWERplus modell: POWXG9100 er i samsvar med de vesentlige kravene og andre relevante bestemmelser i de gjeldende europeiske diektivene/forskriftene, basert på...
  • Page 131 POWXG9100 TILSIGTET BRUG ................3 BESKRIVELSE (FIG. A, B, C & D) ..........3 MEDFØLGENDE INDHOLD ............3 SYMBOLER..................4 GENERELLE SIKKERHEDSFORSKRIFTER ........ 4 Arbejdsplads ......................4 Sikkerhed for personer ..................4 Korrekt brug og vedligeholdelse ................5 STANDARD-SIKKERHEDSADVARSLER FOR BENZINDREVNE HØJTRYKSRENSERE ..............
  • Page 132 POWXG9100 11.4.1 0° dyse (rød) ......................9 11.4.2 15° dyse (gul) ......................9 11.4.3 25° dyse (grøn) ......................9 11.4.4 40° dyse (hvid) ......................9 11.4.5 Lavtryksdyse (sort) ....................9 11.5 Tilslut dysen (Fig. 15) .................... 9 11.6 Brug af rensemiddelfacilitet (brug kun mundstykke til lavt tryk (sort)) ....9 11.7...
  • Page 133 POWXG9100 HØJTRYKSRENSER 210 CC POWXG9100 1 TILSIGTET BRUG Din benzinhøjtryksrenser er designet til udendørs rengøring. Rengøring af: Maskiner, køretøjer, konstruktioner, værktøjer, facader, terrasser, haveredskaber. Ikke egnet til erhvervsmæssig brug. Fare! Risiko for skade! Følg de respektive sikkerhedsbestemmelser, når du bruger den på benzinstationer eller andre farlige områder. Du må ikke hælde forurenet spildevand med mineralsk olie på...
  • Page 134 POWXG9100 ▪ ▪ Sprøjtepistol Højtryksrenser ▪ ▪ Lanse Hurtigstartsguide ▪ ▪ Højtryksslange Sprøjtedyser og sæbedyse ▪ ▪ Stik til vandindtag Øvre lansekrog ▪ ▪ Værktøj til dyserengøring ▪ ▪ Sprøjtepistol (saml selv) Selvansugende slange ▪ Betjeningsvejledning Kontakt venligst forhandleren, når der mangler dele, eller de er beskadigede.
  • Page 135 POWXG9100 ▪ Bær sikkerhedsbriller, mens du bruger apparatet. Små partikler kan løsrive sig, mens du sprøjter. ▪ Bær altid høreværn for at dæmpe støjen. ▪ Vær sikkert påklædt med lange busker, og bær støvler eller sko. Det anbefales at bruge yderligere sikkerhedsudstyr, når du bruger kemikalier, rensemidler eller andre tærende...
  • Page 136 POWXG9100 6 STANDARD-SIKKERHEDSADVARSLER FOR BENZINDREVNE HØJTRYKSRENSERE ADVARSEL: Du må ikke bruge apparatet i nærheden af personer, medmindre de bruger beskyttelsestøj ADVARSEL: Højtryksstråler kan være farlige, hvis du rammer forkert ved brugen. Strålen må ikke rettes mod personer, strømførende elektrisk udstyr eller selve højtryksrenseren.
  • Page 137 POWXG9100 9 MONTERING Fjern al emballage fra enheden. Kontroller hovedenheden, komponenterne og alt tilbehør for ødelæggelse og transportskade. Montering af hjulene (Fig. 1) Kør akslen gennem midten af hullet, indtil stiften er blokeret. ▪ Sæt hjulet på akslen, og fastgør det med en møtrik.
  • Page 138 POWXG9100 10.2 Påfyld brændstof i brændstoftanken (Fig. 8) Højtryksrenseren drives af en firetaktsmotor, som bruger blyfri benzin. Brug en egnet tragt til at hælde brændstof på motorens brændstoftank (11). Spild ikke brændstof, og hæld ikke for meget i tanken. Brændstoftanken må ikke fyldes over det øverste af brændstoffilteret...
  • Page 139 POWXG9100 11.4 Justering af sprøjtemønster (Fig. 14) Advarsel: Kontroller, altid, at spidsen (15) er spændt korrekt på. Ellers kan den blive indsprøjtet under højtryk, når sprøjtepistolen bruges, hvilket kan medføre personskade eller ødelæggelse. 11.4.1 0° dyse (rød) Denne dyse giver præcisionssprøjtning og er ekstrem kraftig. Den dækker et meget lille rengøringsområde.
  • Page 140 POWXG9100 ▪ Rensemidlet skal sprøjtes jævnt på overfladen. De bedste resultater opnås med lange, lige og overlappende strøg. Lad rensemidlet arbejde i cirka 3 minutter før afvaskning. Rensemidlet må ikke tørre på overfladen, da det kan forårsage striber eller beskadige overfladen.
  • Page 141 POWXG9100 13 STØJ Støjemissionsværdier er målt i overensstemmelse med gældende standarder. (K=3) Lydtryksniveau LpA 91 dB(A) Lydeffektniveau LwA 110 dB(A) BEMÆRK: brug høreværn når lydtrykket er over 85 dB(A). aw (Vibrationsniveau) 0,25 m/s² K = 1,5 m/s² 14 RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE 14.1 Efter hver ibrugtagning...
  • Page 142 POWXG9100 ▪ Påfyld motorolie til mindst halvdelen af oliemålepinden. ▪ Sæt oliefilterhætten godt fast. Sørg for at bortskaffe brugt motorolie på en miljømæssig korrekt måde. Vi anbefaler, at du tager det med i en forseglet beholder til din lokale genbrugsstation. Smid det ikke ud eller hæld det på...
  • Page 143 Vi fraskriver os også alt ansvar for enhver personskade som følge af forkert brug af værktøjet. ▪ Reparationer må kun udføres af et autoriseret kundeservicecenter til Powerplus- værktøjer. ▪ Du kan altid få mere information på tlf. 00 32 3 292 92 90.
  • Page 144 POWXG9100 19 KONFORMITETSERKLÆRING VARO N.V. – Vic. Van Rompuy N.V. Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Belgien, erklærer kun, at Apparatbeskrivelse: Højtryksrenser Varemærke: POWERplus Varenummer: POWXG9100 er i overensstemmelse med de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i de gældende europæiske direktiver og forordninger, baseret på...
  • Page 145 POWXG9100 URČENÉ POUŽITÍ................3 POPIS (OBRÁZKY A, B, C, D) ............3 OBSAH BALENÍ ................3 SYMBOLY ..................4 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ STROJE .................... 4 Pracovní prostředí ....................4 Osobní bezpečnost ....................4 Správné používání a péče ..................5 STANDARDIZOVANÁ...
  • Page 146 POWXG9100 Tryska s úhlem 0° (červená) ................. 9 11.4.1 Tryska s úhlem 15° (žlutá) ..................9 11.4.2 11.4.3 Tryska s úhlem 25° (zelená) ................. 9 11.4.4 Tryska s úhlem 40° (bílá) ..................9 Nízkotlaká tryska (černá) ..................9 11.4.5 Připojení trysky (obrázek 15) .................. 9 11.5...
  • Page 147 POWXG9100 TLAKOVÝ ČISTIČ 210 CCM POWXG9100 1 URČENÉ POUŽITÍ Tento benzinový vysokotlaký čistič je určen k venkovnímu čištění. Jde o čištění: strojů, vozidel, konstrukcí, nástrojů, fasád, teras, zahradnického náčiní, … Není vhodné pro profesionální použití. Nebezpečí! Nebezpečí úrazu! Při práci u benzinových stanic nebo na jiných nebezpečných místech se řiďte příslušnými bezpečnostními předpisy.
  • Page 148 POWXG9100 ▪ ▪ Tlakový čistič Pistole ▪ Stříkací tyč ▪ Krátký návod k použití ▪ ▪ Stříkací trysky a tryska na mýdlo Vysokotlaká hadice ▪ Spojka přívodu vody ▪ Horní hák postřikové trubky ▪ Nástroj na čištění trysky ▪ Nožka ▪...
  • Page 149 POWXG9100 ▪ Oblékejte se bezpečně do dlouhých kalhot a noste pevné nejlépe vysoké boty. Budete-li používat chemikálie, čisticí prostředky nebo jiné agresivní či brusné látky, doporučujeme ještě další ochranné zařízení. ▪ Nesnažte se dosáhnout příliš daleko. Vždy si udržujte pevný postoj a rovnováhu.
  • Page 150 POWXG9100 6 STANDARDIZOVANÁ BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ PRO BENZINOVÉ VYSOKOTLAKÉ ČISTIČE VAROVÁNÍ: Nepoužívejte zařízení v dosahu osob, pokud tyto osoby nemají ochranné oblečení. VAROVÁNÍ: Vysokotlaký proud může být v případě zneužití nebezpečný. Proudem se nesmí mířit na osoby, elektrické zařízení pod proudem ani na zařízení samotné.
  • Page 151 POWXG9100 9 MONTÁŽNÍ POKYNY Odstraňte ze zařízení veškeré obaly. Zkontrolujte hlavní jednotku, její součásti a veškeré příslušenství, zda se za přepravy nic neztratilo a nepoškodilo. Montáž kol (obrázek 1) Prostrkujte nápravu středovým otvorem kola, dokud se čep nezablokuje ▪ Nasaďte kolečko na hřídel a upevněte ho maticí...
  • Page 152 POWXG9100 Připojení hadice na vodu k vysokotlakému čističi (obrázek 9) 10.3 ▪ Proplachujte hadici vodou po několik vteřin, abyste vyplavili z hadice nečistoty. ▪ Zkontrolujte vstupní sítko a odstraňte nečistoty. ▪ Připojte hadici k přívodu vody a utáhněte rukou. ▪...
  • Page 153 POWXG9100 Tryska s úhlem 0° (červená) 11.4.1 Tato tryska poskytuje tenký přesný a velmi silný proud. Kryje je velmi malou čištěnou oblast. Tato tryska by se měla použít jen na povrchy, které tento vysoký tlak snesou, např. na kov nebo beton. Nepoužívejte ji na dřevo.
  • Page 154 POWXG9100 ▪ Zařízení po použití vyčistíte propláchnutím stříkací trysky vodou po dobu 1-2 minut, poté stroj vypněte. K odstranění čisticího prostředku nechte trysku máčet v kbelíku s čistou vodou. Samonasávání z otevřených nádrží/kontejnerů a přírodních zdrojů vody 11.7 (obrázek 16) Samonasávání...
  • Page 155 POWXG9100 13 HLUČNOST Hodnoty emisí hluku se měří podle příslušné normy. (K=3) Úroveň akustického tlaku LpA 91 dB(A) Úroveň akustického výkonu LwA 110 dB(A) POZOR! Hladina akustického tlaku může přesáhnout 85 dB(A), v takovém případě použijte ochranu sluchu. aw (Vibrace) 0,25 m/s²...
  • Page 156 POWXG9100 ▪ Vraťte vypouštěcí zátku oleje a podložku na místo. Vypouštěcí zátku oleje řádně utáhněte. ▪ Doplňte motorový olej alespoň do poloviny olejové měrky. ▪ Vraťte uzávěr plnicího hrdla oleje na místo. Použitý motorový olej likvidujte způsobem slučitelným s péčí o životní prostředí.
  • Page 157 Také odmítáme veškerou odpovědnost za jakékoliv poranění vyplývající z nevhodného ▪ použití stroje. ▪ Opravy může provádět pouze servisní středisko autorizované pro stroje Powerplus. ▪ Více informací můžete získat na čísle 00 32 3 292 92 90. ▪ Náklady na dopravu vždy nese zákazník, pokud není písemně dohodnuto jinak.
  • Page 158 POWXG9100 19 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ VARO N.V. - Vic. Van Rompuy N.V. Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIUM, tímto prohlašuje pouze, že Tlakový čistič Výrobek: Značka: PowerPlus Model: POWXG9100 vyhovuje základním požadavkům dalším příslušným ustanovením evropských směrnic/nařízení založených na aplikaci evropských harmonizovaných norem. Jakákoliv neschválená...
  • Page 159 POWXG9100 UTILIZARE PREVĂZUTĂ ............... 3 DESCRIERE (FIG. A, B, C & D) ............. 3 LISTA CU CONȚINUTUL PACHETULUI ........3 SIMBOLURI ..................4 AVERTISMENTE GENERALE DE SIGURANȚĂ PRIVIND APARATUL ELECTRIC ..............4 Mediul de lucru ...................... 4 Siguranța personală ....................4 Utilizarea și întreținerea corespunzătoare: ............
  • Page 160 POWXG9100 Duză 0° (roșie) ......................9 11.4.1 Duză 15° (galbenă) ....................9 11.4.2 Duză 25° (verde) ..................... 9 11.4.3 Duză 40° (albă) ......................9 11.4.4 Duză de presiune scăzută (neagră) ................. 9 11.4.5 11.5 Cuplarea duzei (Fig. 15) ..................9 Utilizarea detergentului (utilizați doar duza (neagră) de presiune scăzută) ..
  • Page 161 POWXG9100 SPĂLĂTOR SUB PRESIUNE 210 CC POWXG9100 1 UTILIZARE PREVĂZUTĂ Aparatul de spălat sub presiune pe benzină a fost conceput pentru utilizarea în aer liber. Se pot curăța: mașini, vehicule, construcții, unelte, fațade, terase, unelte de grădină, etc. Nu este proiectat pentru utilizare profesională.
  • Page 162 POWXG9100 În cazul în care lipsesc componente sau acestea sunt deteriorate, contactați magazinul de unde ați cumpărat produsul 4 SIMBOLURI Jetul nu trebuie direcționat către oameni, animale de companie, Avertisment: pericol! echipament electric sub tensiune. Motorul nu pornește sau se Citiți manualul înainte de...
  • Page 163 POWXG9100 ▪ Deconectați cablul bujiei de la bujie pentru a preveni pornirea accidentală. Când nu este utilizat, demontați furtunul sub presiune înaltă. ▪ Nu purtați îmbrăcăminte largă, bijuterii sau orice alte obiecte care pot fi prinse de motor. ▪ Țineți animalele de companie, copiii și alți privitori la o distanță sigură de zona lucru. Se recomandă...
  • Page 164 POWXG9100 6 AVERTISMENTE DE SIGURANȚĂ STANDARDIZATE PENTRU APARATELE DE SPĂLAT SUB PRESIUNE ÎNALTĂ AVERTISMENT: Nu folosiți aparatul în preajma oamenilor în afara cazului în care aceștia poartă îmbrăcăminte de protecție AVERTISMENT: Jeturile sub presiune înaltă pot fi periculoase dacă sunt greșit utilizate. Jetul nu trebuie direcționat către oameni, echipament electric sub tensiune sau chiar către aparat.
  • Page 165 POWXG9100 9 INSTRUCȚIUNI DE MONTARE Îndepărtați toate ambalajele aparatului. Verificați dacă unitatea principală, componentele sale și accesoriile prezintă deteriorări în urma transportului. Montarea roților (Fig. 1) Treceți axul prin orificiul central al roții, până la blocarea știftului. ▪ Montați roata pe ax și fixați-o cu o piuliță.
  • Page 166 POWXG9100 Adăugați carburant în rezervor (Fig. 8) 10.2 Aparatul de spălare este acționat de un motor în patru timpi (14) alimentat cu benzină fără plumb. Folosiți o pâlnie corespunzătoare pentru a umple rezervorul motorului (11). Nu vărsați carburant și nu umpleți în exces rezervorul. Rezervorul de carburant nu trebuie umplut peste nivelul de sus al filtrului de carburant.
  • Page 167 POWXG9100 Oprirea spălătorului cu presiune (Fig. 13) 11.3 ▪ Aduceți comutatorul on/off în poziția OFF (oprire). ▪ Rotiți robinetul de carburant în poziția OFF (oprire). ▪ Opriți alimentarea cu apă și strângeți mânerul declanșatorului pentru a elibera întreaga presiune a apei.
  • Page 168 POWXG9100 ▪ Pentru spălare cu jet de apă sub presiune ridicată, umpleți cu detergent recipientul de săpun. Nu utilizați detergent obișnuit, întrucât conține sare. ▪ Respectați instrucțiunile de pe eticheta recipientului de detergent. Cei mai mulți detergenți pentru autoturisme reprezintă un amestec de detergent și soluție de ceară. Vâscozitatea (grosimea) detergentului se va mări pe vreme rece.
  • Page 169 POWXG9100 12 DATE TEHNICE MOTOR Presiune nominală 170 bar Putere motor 5,1 kW Turație 3600 min Rezervor de carburant 3,0 litri Benzină fără plumb Carburant Tip de motor OHV, în patru timpi Sistem de pornire Cu recul Capacitate cilindru 210 cc...
  • Page 170 POWXG9100 14 CURĂȚAREA ȘI ÎNTREȚINEREA După fiecare utilizare 14.1 ▪ Opriți motorul și opriți alimentarea cu apă. Eliberați presiunea apei îndreptând pistolul de pulverizare într-o direcție sigură și apăsând declanșatorul. ▪ Deconectați furtunul de presiune înaltă, pulverizatorul și duza. Goliți apa din componente și ștergeți cu o cârpă...
  • Page 171 POWXG9100 14.3.3 Filtru de aer La fiecare 50 de ore de funcționare sau în fiecare an, filtrul de aer (10) trebuie scos, verificat dacă este deteriorat și curățat. Curățați temeinic filtrul de aer folosind agent ecologic de degresare pe bază de apă. Lăsați să se usuce complet, apoi înlocuiți filtrul de aer. Avertisment! Nu porniți niciodată...
  • Page 172 POWXG9100 17 GARANȚIE ▪ Acestui produs i se acordă garanție conform reglementărilor legale pentru o perioadă efectivă de 36 de luni de la data cumpărării de către primul utilizator. ▪ Această garanție acoperă toate defecțiunile de materiale sau de producție, cu excepția bateriilor, a încărcătoarelor, a pieselor defecte din cauza uzurii normale, precum sunt...
  • Page 173 POWXG9100 19 DECLARAȚIA DE CONFORMITATE VARO N.V. - Vic. Van Rompuy N.V. Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIA, declară doar faptul că SPĂLĂTOR SUB PRESIUNE produsul: marcă de comerț: PowerPlus model: POWXG9100 este în conformitate specificațiile esențiale și...
  • Page 174 POWXG9100 ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ НА УПОТРЕБАТА ........3 ОПИСАНИЕ (ФИГ. A, B, C & D) ........... 3 СПИСЪК НА СЪДЪРЖАНИЕТО НА ОПАКОВКАТА ....3 СИМВОЛИ ..................4 ОБЩИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРИ ИЗПОЛЗВАНЕ НА ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИ ......4 Работна среда ..................... 4 Електробезопасност ..................5 Правилно...
  • Page 175 POWXG9100 Спиране на уреда за миене под налягане (фиг. 13)........9 11.3 Регулиране на начина на пръскане (фиг. 14) ..........9 11.4 0° дюза (червено оцветена)................... 9 11.4.1 15° дюза (жълто оцветена) .................. 10 11.4.2 25° дюза (зеленоцветена) ................... 10 11.4.3...
  • Page 176 POWXG9100 УРЕД ЗА МИЕНЕ ПОД НАЛЯГАНЕ 210 CC POWXG9100 1 ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ НА УПОТРЕБАТА Вашият уред за почистване е проектиран за почистване на открито. Може да се използва за измиване на: машини, автомобили, конструкции, инструменти, фасади, тераси, градински инструменти. Неподходящ за професионална употреба.
  • Page 177 POWXG9100 ▪ Пистолет ▪ Уред за миене под налягане ▪ Накрайник ▪ Наръчник за бързо стартиране ▪ Маркуч под високо налягане ▪ Пръскащи дюзи и дюза за сапун ▪ Конектор на входа за вода ▪ Горна кука за маркуч ▪...
  • Page 178 POWXG9100 Електробезопасност ▪ Бъдете нащрек, внимавайте какво правите и използвайте здрав разум. Момент невнимание може да причини сериозно нараняване на хора ▪ Носете предпазни очила по време на работа. Докато впръсквате може да изхвръкнат малки частички. ▪ Винаги носете защита за ушите, за да се предпазите от шума.
  • Page 179 POWXG9100 ▪ Проверявайте периодично горивната система за течове или знаци за влошаване, като например протъркан или порест маркуч или липсващи скоби, както и за повреден резервоар или капачка. Всички дефекти трябва да се отстранят преди започване на работа. ▪ Не докосвайте горещия заглушител.
  • Page 180 POWXG9100 8 МЕРКИ ПО ОБЕЗПЕЧАВАНЕ НА БЕЗОПАСНОСТ Предпазен термоклапан Осигурен е предпазен термоклапан, за да защити помпата от претоварване, ако разпръскващият пистолет е затворен за продължително време, или дюзата е включена. Все пак той е предназначен да се използва като резервна система и да предпазва...
  • Page 181 POWXG9100 ▪ Добавете гориво към резервоара за гориво. ▪ Свържете маркуча за високо налягане към разпръскващият пистолет и помпата. ▪ Свържете подаването на вода към помпата. ▪ Съединете удължител за дюза към разпръскващия пистолет. Забележка: Двигателят и помпата на вашия нов уред за миене под налягане често ще...
  • Page 182 POWXG9100 11 ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ 11.1 Определяне на мястото на уреда за миене под налягане Разположете уреда за миене под налягане върху твърда и равна повърхност, така ▪ че маслото на двигателя и картера на помпата да смазва правилно компонентите.
  • Page 183 POWXG9100 15° дюза (жълто оцветена) 11.4.2 Чрез тази дюза се получава мощен 15 градусов шаблон на пръскане за интензивно почистване на малки площи. Тази дюза следва да се използва само върху площи, които могат да издържат на високото налягане от тази дюза.
  • Page 184 POWXG9100 ▪ Напръскайте повърхността с миещ разтвор. За най-добър резултат използвайте дълги, равномерни и припокриващи се нанасяния. Оставете миещия разтвор да престои около 3 минути преди промиване, но не го оставяйте да изсъхне върху повърхността, защото може да причини образуване на ивици или да повреди...
  • Page 185 POWXG9100 12 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ ДВИГАТЕЛ Номинално налягане 170 bar Мощност на двигателя 5,1 kW Скорост на въртене 3600 мин-1 Резервоар за гориво 3,0 л Гориво Безоловен бензин Тип двигател OHV 4-тактов Пускова система Обратен ход Обем на цилиндъра 210 CC Тип...
  • Page 186 POWXG9100 ▪ Съхранявайте уреда на чисто и сухо място. 14.2 Отстраняване на запушване Преди проверка, настройки, почистване или техническа поддръжка на уреда за миене под налягане, двигателят трябва да бъде спрян и охладен. Уверете се, че налягането е изцяло освободено.
  • Page 187 POWXG9100 Филтър на резервоара за гориво 14.3.4 След всеки 150 часа работа или на всеки три месеца филтърът на резервоара за гориво следва да се махне и да се почисти. Махнете капачката на филтъра на резервоара за гориво и филтъра, почистете основно филтъра, като използвате безвреден за околната...
  • Page 188 POWXG9100 17 ГАРАНЦИЯ ▪ Този продукт има гаранционен срок 36 месеца, който влиза в сила от датата на покупка на първия потребител. ▪ Тази гаранция покрива всички дефекти на материали и производствени дефектни, но не включва: батерии, зарядни устройства, дефектни части вследствие на...
  • Page 189 POWXG9100 19 ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ VARO N.V. – Vic. Van Rompuy N.V. Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – BELGIUM, декларира единствено, че Продукт: Уред за миене под налягане Марка: PowerPlus модел: POWXG9100 е в съответствие с основните изисквания и други съответни разпоредби на приложимите...
  • Page 190 WWW.VARO.COM DESIGNED AND MARKETED BY VARO ©copyright by varo VARO - VIC. VAN ROMPUY nv JOSEPH VAN INSTRAAT 9 - 2500 LIER - BELGIUM...