Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Web:
Telefon:
Mail:
Öffnungszeiten:
Individuelle Beratung
Kostenloser Versand
Hochwertige Produkte
All manuals and user guides at all-guides.com
UNIDOMO
www.unidomo.de
04621- 30 60 89 0
info@unidomo.com
Mo.-Fr. 8:00-17:00 Uhr
a member of DAIKIN group
®
Komplettpakete
Über 15 Jahre Erfahrung
Markenhersteller

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hansgrohe Sportive2 14861 Serie

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com ® UNIDOMO Web: www.unidomo.de Telefon: 04621- 30 60 89 0 Mail: info@unidomo.com Öffnungszeiten: Mo.-Fr. 8:00-17:00 Uhr a member of DAIKIN group � Individuelle Beratung � Komplettpakete Kostenloser Versand Über 15 Jahre Erfahrung � �...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d'emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / assembly instructions IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning PT Instruções para uso / Manual de Instalación PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu CS Návod k použití / Montážní návod SK Návod na použitie / Montážny návod ZH 用户手册 / 组装说明 RU Р уководство пользователя / Инструкция по монтажу HU Használati útmutató / Szerelési útmutató FI Käyttöohje / Asennusohje SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju...
  • Page 3  gültigen Normen montiert, gespült und geprüft mit EcoSmart ®  werden. ohne EcoSmart ® • Die in den Ländern jeweils gültigen Installations- Serviceteile (siehe Seite 36) richtlinien sind einzuhalten. XXX = Farbcodierung Technische Daten 000 = chrom 800 = edelstahl-optik Betriebsdruck: max. 1 MPa Empfohlener Betriebsdruck: 0,1 - 0,5 MPa Prüfdruck: 1,6 MPa Bedienung (siehe Seite 35) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Hansgrohe empfiehlt, morgens oder Heißwassertemperatur: max. 70°C nach längeren Stagnationszeiten den Empfohlene Heißwassertemperatur: 65°C ersten halben Liter nicht als Trinkwasser Thermische Desinfektion: max. 70°C / 4 min zu verwenden. Das Produkt ist ausschließlich für Trinkwasser konzi- Reinigung piert! siehe beiliegende Broschüre. Prüfzeichen (siehe Seite 36) Montage siehe Seite 31...
  • Page 4  avec EcoSmart ® • Les directives d'installation en vigueur dans le pays  sans EcoSmart ® concerné doivent être respectées. Pièces détachées (voir pages Informations techniques Pression de service autorisée: max. 1 MPa Pression de service conseillée: 0,1 - 0,5 MPa XXX = Couleurs Pression maximum de contrôle: 1,6 MPa 000 = chromé (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 800 = aspect acier inox Température d'eau chaude: max. 70°C Instructions de service (voir Température recommandée: 65°C pages 35) Désinfection thermique: max. 70°C / 4 min Hansgrohe recommande de ne pas utili- Le produit est exclusivement conçu pour de l'eau ser le premier demi-litre le matin ou après potable! une période de stagnation prolongée. Nettoyage voir la brochure ci-jointe. Classification acoustique et débit (voir pages 36) Montage voir pages 31...
  • Page 5 Flow diagram • The plumbing codes applicable in the respective (see page 34) countries must be oberserved.  with EcoSmart ® Technical Data  without EcoSmart ® Operating pressure: max. 1 MPa Spare parts (see page 36) Recommended operating pressure: 0,1 - 0,5 MPa XXX = Colors Test pressure: 1,6 MPa 000 = chrome plated (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 800 = stainless steel optic Hot water temperature: max. 70°C Recommended hot water temp.: 65°C Thermal disinfection: max. 70°C / 4 min Operation (see page 35) The product is exclusively designed for drinking Hansgrohe recommends not to use water! as drinking water the first half liter of water drawn in the morning or after a prolonged period of non-use. Cleaning see enclosed brochure. Test certificate (see page 36) Assembly see page 31...
  • Page 6 • Montare, lavare e controllare tubature e rubinette-  ria rispettando le norme correnti. con EcoSmart ®  senza EcoSmart ® • Vanno rispettate le direttive di installazione nazio- nali vigenti nel rispettivo paese. Parti di ricambio (vedi pagg. 36) Dati tecnici XXX = Trattamento 000 = cromato Pressione d'uso: max. 1 MPa 800 = acciaio inox acciaio Pressione d'uso consigliata: 0,1 - 0,5 MPa Pressione di prova: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Procedura (vedi pagg. 35) Temperatura dell'acqua calda: max. 70°C Hansgrohe raccomanda, di mattina Temp. dell'acqua calda consigliata: 65°C oppure dopo lunghi tempi di stagnazio- Disinfezione termica: max. 70°C / 4 min ne, di non utilizzare il primo mezzo litro Il prodotto è concepito esclusivamente per acqua come acqua potabile. potabile! Pulitura vedi il prospetto accluso. Segno di verifica (vedi pagg. Montaggio vedi pagg. 31...
  • Page 7 (ver página 34) • Es obligatorio el cumplimiento de las directrices de  con EcoSmart ® instalación vigentes en el país respectivo.  sin EcoSmart ® Datos técnicos Repuestos (ver página 36) Presión en servicio: max. 1 MPa XXX = Acabados Presión recomendada en servicio: 0,1 - 0,5 MPa 000 = cromado Presión de prueba: 1,6 MPa 800 = acero especial (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura del agua caliente: max. 70°C Temp. recomendada del agua caliente: 65°C Manejo (ver página 35) Desinfección térmica: max. 70°C / 4 min Hansgrohe recomienda no utilizar el El producto ha sido concebido exclusivamente para primer medio litro como agua potable agua potable. por las mañanas o tras un largo periodo de inactividad. Limpiar ver el folleto adjunto. Marca de verificación (ver página 36) Montaje ver página 31...
  • Page 8 Doorstroomdiagram gespoeld en gecontroleerd worden volgens de (zie blz. 34) geldige normen.  met EcoSmart ® • De in de overeenkomstige landen geldende instal-  zonder EcoSmart ® latierichtlijnen moeten nageleefd worden. Service onderdelen (zie blz. 36) Technische gegevens XXX = Kleuren Werkdruk: max. max. 1 MPa 000 = verchroomd Aanbevolen werkdruk: 0,1 - 0,5 MPa 800 = RVS-look Getest bij: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatuur warm water: max. 70°C Bediening (zie blz. 35) Aanbevolen warm water temp.: 65°C Hansgrohe raadt aan om 's morgens na Thermische desinfectie: max. 70°C / 4 min langere stagnatietijden de eerste halve Het product is uitsluitend ontworpen voor drinkwater! liter niet als dinkwater te gebruiken. Reinigen zie bijgevoegde brochure. Keurmerk (zie blz. 36) Montage zie blz. 31...
  • Page 9 Gennemstrømningsdiagram og kontrolleres iht. de gældende standarder. (se s. 34) • Installationsbestemmelserne, der gælder i det  med EcoSmart ® enkelte land, skal overholdes.  uden EcoSmart ® Tekniske data Reservedele (se s. 36) Driftstryk: max. 1 MPa XXX = Overflade Anbefalet driftstryk: 0,1 - 0,5 MPa 000 = Krom Prøvetryk: 1,6 MPa 800 = Stainless steel optic (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Varmtvandstemperatur: max. 70°C Anbefalet varmtvandstemperatur: 65°C Brugsanvisning (se s. 35) Termisk desinfektion: max. 70°C / 4 min Hansgrohe anbefaler at den første halve Produktet er udelukkende beregnet til drikkevand! liter om morgenen eller efter længere stagneringstider ikke anvendes som drikkevand. Rengøring se venligst den vedlagte brochure. Godkendelse (se s. 36) Montering se s. 31...
  • Page 10  normas em vigor. com EcoSmart ®  sem EcoSmart ® • A prescrições de instalação válidas nos respetivos países devem ser respeitadas. Peças de substituição (ver Dados Técnicos página 36) Pressão de funcionamento: max. 1 MPa XXX = Acabamentos Pressão de func. recomendada: 0,1 - 0,5 MPa 000 = cromado Pressão testada: 1,6 MPa 800 = aço imaculado ótica (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Funcionamento (ver página 35) Temperatura da água quente: max. 70°C A Hansgrohe recomenda a não utiliza- Temp. água quente recomendada: 65°C ção do primeiro meio litro de água, de Desinfecção térmica: max. 70°C / 4 min manhã ou após longas paragens, para Este produto foi única e exclusivamente concebido fins de consumo. para água potável! Limpeza consultar a seguinte brochura. Marca de controlo (ver página Montagem ver página 31...
  • Page 11 (patrz strona 34) płukane i kontrolowane według obowiązujących  norm. z EcoSmart ®  bez EcoSmart ® • Należy przestrzegać wytycznych instalacyjnych obowiązujących w danym kraju. Części serwisowe (patrz strona Dane techniczne Ciśnienie robocze: maks. 1 MPa XXX = Kody kolorów Zalecane ciśnienie robocze: 0,1 - 0,5 MPa 000 = chrom Ciśnienie próbne: 1,6 MPa 800 = stal szlachetna (1 MPa = 10 bary = 147 PSI) Obsługa (patrz strona 35) Temperatura wody gorącej: maks. 70°C Hansgrohe zaleca, by z rana lub po Zalecana temperatura wody gorącej: 65°C dłuższym czasie niekorzystania, pierw- Dezynfekcja termiczna: maks. 70°C / 4 min sze pół litra wody nie używać jako wody Produkt przeznaczony wyłącznie do wody pitnej! pitnej. Czyszczenie patrz dołączona broszura. Znak jakości (patrz strona 36) Montaż patrz strona 31...
  • Page 12 Diagram průtoku pláchnuty a otestovány podle platných norem. (viz strana 34) • Je třeba dodržovat montážní pravidla platné v  se zařízením EcoSmart ® dané zemi.  bez zařízení EcoSmart ® Technické údaje Servisní díly (viz strana 36) Provozní tlak: max. 1 MPa XXX = Kód povrchové úpravy Doporučený provozní tlak: 0,1 - 0,5 MPa 000 = chrom Zkušební tlak: 1,6 MPa 800 = nerezová ocel (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Teplota horké vody: max. 70°C Doporučená teplota horké vody: 65°C Ovládání (viz strana 35) Tepelná desinfekce: max. 70°C / 4 min Hansgrohe doporučuje ráno nebo po Výrobky Hansgrohe jsou vhodné pro přímý kontakt s delších přestávkách nepoužívat prvního pitnou vodou. půl litru jako pitnou vodu. Čištění viz přiložená brožura. Zkušební značka (viz strana 36) Montáž viz strana 31...
  • Page 13 (viď strana 34) normerna.  so zariadením EcoSmart ® • Je potrebné dodržiavať smernice o inštalácii, ktoré  bez zariadenia EcoSmart ® sú práve teraz platné v krajinách. Servisné diely (viď strana 36) Technické údaje XXX = Farebné označenie Prevádzkový tlak: max. 1 MPa 000 = chróm Doporučený prevádzkový tlak: 0,1 - 0,5 MPa 800 = ušľachtilá oceľ Skúšobný tlak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Teplota teplej vody: max. 70°C Obsluha (viď strana 35) Doporučená teplota teplej vody: 65°C Hansgrohe odporúča ráno a po dlhších Termická dezinfekcia: max. 70°C / 4 min dobách odstávky nepoužiť prvého pol Výrobok je koncipovaný výhradne pre pitnú vodu! litra vody ako pitnú vodu. Čistenie nájdete v priloženej brožúre. Osvedčenie o skúške (viď strana 36) Montáž viď strana 31...
  • Page 14 中文 All manuals and user guides at all-guides.com 安全技巧 符号说明 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上 请勿使用含有乙酸的硅! 手套。 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 调节 (参见第页 33) 安装提示 热水温度调节。如果使用即热式喷 • 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安 头,则不建议安装热水阀门。 装后将不认可运输损害或表面损伤。 • 管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲 洗和检查。 大小 (参见第页 34) • 请遵守当地国家现行的安装规定。 技术参数 流量示意图 1 MPa 工作压强: 最大 (参见第页 34) 0,1 - 0,5 MPa 推荐工作压强:  带有 EcoSmart ® 1,6 MPa 测试压强:  ® 无 EcoSmart (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 70°C 热水温度:...
  • Page 15 ® поверхностей не принимаются.  Без EcoSmart ® • Трубы и арматура должны быть установлены, Κомплеκт (см. стр. 36) промыты и проверены в соответствии с действу- ющими нормами. XXX = Цветная кодировка 000 = хром • Необходимо соблюдать требования по монта- 800 = сталь жу, действующие в соответствующих странах. Технические данные Эксплуатация (см. стр. 35) Рабочее давление: не более. 1 МПа Hansgrohe рекомендует по утрам Рекомендуемое рабочее давление: 0,1 - 0,5 МПа либо после длительного перерыва в Давлении: 1,6 МПа использовании не использовать первые (1 МПа = 10 bar = 147 PSI) поллитра воды для питья. Температура горячей воды: не более. 70°C Очистка Рекомендуемая темп. гор. воды: 65°C см прилагаемая брошюра Термическая дезинфекция: н е более. 70°C / 4 мин Знак технического контро- Изделие предназначено исключительно для ля (см. стр. 36) питьевой воды!
  • Page 16 (lásd a oldalon 34) • Az egyes országokban érvényes installációs irány-  EcoSmart berendezéssel ® elveket be kell tartani.  EcoSmart nélkül ® Műszaki adatok Tartozékok (lásd a oldalon 36) Üzemi nyomás: max. 1 MPa XXX = Színkódolás Ajánlott üzemi nyomás: 0,1 - 0,5 MPa 000 = króm Nyomáspróba: 1,6 MPa 800 = acéloptika (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Forróvíz hőmérséklet: max. 70°C Forróvíz javasolt hőmérséklete: 65°C Használat (lásd a oldalon 35) Termikus fertőtlenítés: max. 70°C / 4 perc A Hansgrohe azt ajánlja, hogy hosszabb A terméket kizárólag ivóvízhez tervezték! állási idő után az első fél liter vizet ne használja ivóvízként. Tisztítás lásd a mellékelt brosúrát. Vizsgajel (lásd a oldalon 36) Szerelés lásd a oldalon 31...
  • Page 17 (katso sivu 34) • Jokaisessa maassa on noudatettava siellä päteviä  sisältää EcoSmart ® asennusohjeita.  ilman EcoSmart ® Tekniset tiedot Varaosat (katso sivu 36) Käyttöpaine: maks. 1 MPa XXX = Värikoodaus Suositeltu käyttöpaine: 0,1 - 0,5 MPa 000 = kromi Koestuspaine: 1,6 MPa 800 = inox-optinen (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Kuuman veden lämpötila: maks. 70°C Kuuman veden suosituslämpötila: 65°C Käyttö (katso sivu 35) Lämpödesinfektio: maks. 70°C / 4 min Hansgrohe suosittelee, että ensimmäistä Tuote on suunniteltu käytettäväksi ainoastaan juoma- puolta litraa ei käytetä juomavetenä veden kanssa! aamuisin eikä silloin, kun laitetta ei ole käytetty pitkään aikaan. Puhdistus katso oheinen esite Koestusmerkki (katso sivu 36) Asennus katso sivu 31...
  • Page 18 (se sidan 34) normerna.  med EcoSmart ® • De installationsriktlinjer som gäller i länderna ska  utan EcoSmart ® följas. Reservdelar (se sidan 36) Tekniska data XXX = Färgkodning Driftstryck: max. 1 MPa 000 = krom Rek. driftstryck: 0,1 - 0,5 MPa 800 = rostfri-optik Tryck vid provtryckning: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Varmvattentemperatur: max. 70°C Hantering (se sidan 35) Rek. varmvattentemp.: 65°C Hansgrohe rekommenderar att den första Termisk desinfektion: max. 70°C / 4 min halvlitern inte används som dricksvatten Produkten är enbart avsedd för dricksvatten! på morgonen eller efter längre perioder utan användning. Rengöring se den medföljande broschyren Testsigill (se sidan 36) Montering se sidan 31...
  • Page 19 Išmatavimai (žr. psl. 34) • Vamzdžiai ir sujungimai turi būti montuojami, plau- nami ir tikrinami pagal galiojančias normas. Pralaidumo diagrama • Laikykitės atitinkamoje šalyje galiojančių direktyvų (žr. psl. 34) dėl įrengimo.  su EcoSmart ® Techniniai duomenys  be EcoSmart ® Darbinis slėgis: ne daugiau kaip 1 MPa Atsarginės dalys (žr. psl. 36) Rekomenduojamas slėgis: 0,1 - 0,5 MPa XXX = Spalvos Bandomasis slėgis: 1,6 MPa 000 = chrom (1 MPa = 10 barų = 147 PSI) 800 = plienas Karšto vandens temperatūra: ne daugiau kaip 70°C Rekomenduojama karšto vandens temperatūra: 65°C Terminis dezinfekavimas: ne daugiau kaip 70°C / 4 Eksploatacija (žr. psl. 35) Naudojant po ilgesnės pertraukos, Produktas skirtas tik geriamajam vandeniui! „Hansgrohe“ rekomenduoja pirmo pusės litro vandens nevartoti kaip geriamojo. Valymas žr. pridedamoje brošiūroje. Bandymo pažyma (žr. psl. 36) Montavimas žr. psl. 31...
  • Page 20 (pogledaj stranicu 34) • Obvezno se moraju uvažiti propisi o instalacijama  s limitatorom EcoSmart ® koji vrijede u dotičnoj zemlji.  bez limitatora EcoSmart ® Tehnički podatci Rezervni djelovi (pogledaj Najveći dopušteni tlak: tlak 1 MPa stranicu 36) Preporučeni tlak: 0,1 - 0,5 MPa Probni tlak: 1,6 MPa XXX = Boje (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 000 = krom Temperatura vruće vode: tlak 70°C 800 = plemeniti čelik Preporućena temperatura vruće vode: 65°C Upotreba (pogledaj stranicu 35) Termička dezinfekcija: tlak 70°C / 4 min Hansgrohe preporuča da ujutro ili nakon Proizvod je koncipiran isključivo za pitku vodu! duljeg nekorištenja prvih 1/2 litre vode ne upotrebljavate za piće. Čišćenje se u priloženoj brošuri. Oznaka testiranja (pogledaj stranicu 36) Sastavljanje pogledaj stranicu 31...
  • Page 21 (bakınız sayfa 34) kontrolü geçerli normlara göre yapılmalıdır.  EcoSmart dahil ® • Ülkelerde geçerli kurulum yönetmeliklerine riayet  EcoSmart hariç ® edilmelidir. Yedek Parçalar (bakınız sayfa Teknik bilgiler İşletme basıncı: azami 1 MPa Tavsiye edilen işletme basıncı: 0,1 - 0,5 MPa XXX = Renkler Kontrol basıncı: 1,6 MPa 000 = krom (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 800 = paslanmaz çelik - optik Sıcak su sıcaklığı: azami 70°C Kullanımı (bakınız sayfa 35) Tavsiye edilen su ısısı: 65°C Hansgrohe sabahları uzun durgunluk sü- Termik dezenfeksiyon: azami 70°C / 4 dak resi sonrasında ilk yarım litre suyun içme Ürün sadece şebeke suyu için tasarlanmıştır! suyu olarak kullanılmamasını önerir. Temizleme birlikte verilen broşür Kontrol işareti (bakınız sayfa 36) Montajı bakınız sayfa 31...
  • Page 22 Diagrama de debit verificate conform normelor în vigoare. (vezi pag. 34) • Respectaţi reglementările referitoare la instalare  cu EcoSmart ® valabile în ţara respectivă.  fără EcoSmart ® Date tehnice Piese de schimb (vezi pag. 36) Presiune de funcţionare: max. 1 MPa XXX = Coduri de culori Presiune de funcţionare recomandată: 0,1 - 0,5 MPa 000 = crom Presiune de verificare: 1,6 MPa 800 = otel inox (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura apei calde: max. 70°C Temperatura recomandată a apei calde: 65°C Utilizare (vezi pag. 35) Dezinfecţie termică: max. 70°C / 4 min Hansgrohe vă recomandă, ca dimineaţa Produsul este destinat exclusiv pentru apă potabilă. sau după perioade mai lungi de pauză să nu folosiţi prima jumătate de litru de apă pentru băut. Curăţare vezi broşura alăturată. Certificat de testare (vezi pag. Montare vezi pag. 31...
  • Page 23 θούν σύμφωνα με τα ισχύοντα πρότυπα, να τεθούν  υπό πίεση και να δοκιμαστούν. με EcoSmart ®  χωρίς EcoSmart ® • Θα πρέπει να τηρούνται οι οδηγίες εγκατάστασης που ισχύουν σε κάθε κράτος. Ανταλλακτικά (βλ. Σελίδα 36) Τεχνικά Χαρακτηριστικά XXX = Χρώματα 000 = Επιχρωμιωμένο Λειτουργία πίεσης: έως 1 MPa 800 = οπτική ανοξείδωτου χάλυβα Συνιστώμενη λειτουργία πίεσης: 0,1 - 0,5 MPa Πίεση ελέγχου: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Χειρισμός (βλ. Σελίδα 35) Θερμοκρασία ζεστού νερού: έως 70°C Η Hansgrohe συνιστά το πρωί ή μετά από Συνιστώμενη θερμοκρασία ζεστού νερού: 65°C μεγάλα χρονικά διαστήματα αχρησίας να Θερμική απολύμανση: έως 70°C / 4 min μην χρησιμοποιείτε το πρώτο μισό λίτρο Το προϊόν έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για πόσιμο νερό σαν πόσιμο. νερό!. Καθαρισμός βλ. συνημμένο φυλλάδιο Σήμα ελέγχου (βλ. Σελίδα 36) Συναρμολόγηση βλ. Σελίδα 31...
  • Page 24 Diagram pretoka riti po veljavnih standardih. (glejte stran 34) • Upoštevati je treba pravilnike o inštalacijah, ki  z omejevalnikom pretoka EcoSmart ® veljajo v posamezni državi.  brez omejevalnika pretoka Eco- Smart ® Tehnični podatki Rezervni deli (glejte stran 36) Delovni tlak: maks. 1 MPa XXX = Barve Priporočeni delovni tlak: 0,1 - 0,5 MPa 000 = krom Preskusni tlak: 1,6 MPa 800 = videz legiranega jekla (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura tople vode: maks. 70°C Priporočena temperatura tople vode: 65°C Upravljanje (glejte stran 35) Termična dezinfekcija: maks. 70°C / 4 min Hansgrohe priporoča, da zjutraj ali po Proizvod je zasnovan izključno za sanitarno vodo! daljšem času stagnacije prvega pol litra vode ne uporabite kot pitno vodo. Čiščenje glejte priloženi brošuri. Preskusni znak (glejte stran 36) Montaža glejte stran 31...
  • Page 25 (vt lk 34) dest  EcoSmart olemas ® • Vastavas riigis kehtivaid paigalduseeskirju tuleb  EcoSmart puudub ® järgida. Varuosad (vt lk 36) Tehnilised andmed XXX = Värvid Töörõhk maks. 1 MPa 000 = kroom Soovitatav töörõhk: 0,1 - 0,5 MPa 800 = roostevaba optik Kontrollsurve: 1,6 MPa (1 MPa = 10 baari = 147 PSI) Kuuma vee temperatuur: maks. 70°C Kasutamine (vt lk 35) Soovitatav kuuma vee temperatuur: 65°C Hansgrohe soovitab mitte kasutada Termiline desinfektsioon: maks. 70°C / 4 min esimest poolt liitrit hommikuti või pärast Toode on ette nähtud eranditult joogivee jaoks! pikemat seisakuaega joogiveena. Puhastamine vt kaasasolevast brošüürist. Kontrollsertifikaat (vt lk 36) Paigaldamine vt lk 31...
  • Page 26 • Cauruļvadi un armatūra ir jāuzstāda, jāizskalo (skat. lpp. 34) un jāpārbauda saskaņā ar spēkā esošajiem  standartiem. ar EcoSmart ®  bez EcoSmart ® • Jāievēro attiecīgās valstīs spēkā esošās montāžas prasības. Rezerves daļas (skat. lpp. 36) Tehniskie dati XXX = Krāsu kodi 000 = hroma Darba spiediens: maks. 1 MPa 800 = tērauda Ieteicamais darba spiediens: 0,1 - 0,5 MPa Pārbaudes spiediens: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Lietošana (skat. lpp. 35) Karstā ūdens temperatūra: maks. 70°C Hansgrohe iesaka no rīta vai pēc Ieteicamā karstā ūdens temperatūra: 65°C ilgākiem pārtraukumiem nelietot pirmo Termiskā dezinfekcija : maks. 70°C / 4 min puslitru ūdens dzeršanai. Izstrādājums ir paredzēts tikai dzeramajam ūdenim! Tīrīšana skatiet pievienotajā brošūrā. Pārbaudes zīme (skat. lpp. 36) Montāža skat. lpp. 31...
  • Page 27 • Vodovi i armatura moraju biti postavljeni, isprani i Dijagram protoka testirani prema važećim normama. (vidi stranu 34) • Treba se pridržavati propisa koji u određenim  sa ograničavačem EcoSmart ® zemljama važe za instalacije.  bez ograničavača EcoSmart ® Tehnički podaci Rezervni delovi (vidi stranu 36) Radni pritisak: maks. 1 MPa XXX = Oznake boja Preporučeni radni pritisak: 0,1 - 0,5 MPa 000 = hrom Probni pritisak: 1,6 MPa 800 = dezen plemeniti čelik (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura vruće vode: maks. 70°C Preporučena temperatura vruće vode: 65°C Rukovanje (vidi stranu 35) Termička dezinfekcija: maks. 70°C / 4 min Hansgrohe preporučuje da ujutru ili Proizvod je koncipiran isključivo za pijaću vodu! nakon dužeg nekorišćenja prvih pola litre vode ne koristite za piće. Čišćenje vidi priloženoj brošuri. Ispitni znak (vidi stranu 36) Montaža vidi stranu 31...
  • Page 28 • Ledningene og armaturen skal monteres, spyles og sjekkes iht. de gyldige normer. Gjennomstrømningsdiagram • Gjeldende retningslinjer for rørleggerarbeid i de (se side 34) enkelte land skal følges.  med EcoSmart ® Tekniske data  uten EcoSmart ® Driftstrykk maks. 1 MPa Servicedeler (se side 36) Anbefalt driftstrykk: 0,1 - 0,5 MPa XXX = Fargekode Prøvetrykk 1,6 MPa 000 = krom (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 800 = rustfritt stål optikk Varmtvannstemperatur maks. 70°C Anbefalt temperatur for varmt vann 65°C Termisk desinfisering: maks. 70°C / 4 min Betjening (se side 35) Produktet er utelukkende designet for drikkevann! Om morgen og etter lengre stagnasjons- tider anbefaler Hansgrohe å ikke bruke den første halvliteren som drikkevann. Rengjøring se vedlagt brosjyre. Prøvemerke (se side 36) Montasje se side 31...
  • Page 29 монтират, промият и проверят в съответствие с  валидните норми. с EcoSmart ®  без EcoSmart ® • Трябва да бъдат спазвани валидните в съответ- ните страни предписания за инсталиране. Сервизни части (вижте стр. 36) Технически данни XXX = Цветово кодиране 000 = хром Работно налягане: макс. 1 МПа 800 = оптика на благородна стомана Препоръчително работно налягане: 0,1 - 0,5 МПа Контролно налягане: 1,6 МПа (1 МПа = 10 bar = 147 PSI) Обслужване (вижте стр. 35) Температура на горещата вода: макс. 70°C Hansgrohe препоръчва, сутрин и след Препоръчителна температура на горещата по-продължително спиране първият вода: 65°C половин литър да не се използва като Термична дезинфекция: макс. 70°C / 4 мин питейна вода. Продуктът е разработен само за питейна вода! Почистване от приложената брошура. Контролен знак (вижте стр. 36) Монтаж вижте стр. 31...
  • Page 30 (shih faqen 34) shpëlahen dhe të kontrollohen sipas standardeve  në fuqi me EcoSmart ®  pa EcoSmart ® • Duhet të respektohen linjat udhëzuese të instalimit, të vlefshme për vendet respektive. Pjesët e servisit (shih faqen 36) Të dhëna teknike XXX = Kodimi me anë të ngjyrave 000 = krom Presioni gjatë punës maks. 1 MPa 800 = optikë çeliku Presioni i rekomanduar: 0,1 - 0,5 MPa Presioni për provë: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Përdorimi (shih faqen 35) Temperatura e ujit të ngrohtë maks. 70°C Hansgrohe rekomandon që në mëngjes Temperatura e rekomanduar e ujit të ngrohtë: 65°C ose pas periudhave të gjata që gjysmë Dezinfektim Termik: maks. 70°C / 4 min litri i parë mos të pihet Produkti është projektuar ekskluzivisht për ujë të pijshëm! Pastrimi shikoni broshurën bashkëngjitur. Shenja e kontrollit (shih faqen Montimi shih faqen 31...
  • Page 31 ‫الحد األقصى‬ :‫تعقيم حراري‬ 70°C ‫تنصح شركة هانزجروهي‬ !‫المنتج مخصص فقط لماء الشرب‬ Hansgrohe ‫بعدم استخدام أول نصف لتر من الماء‬ ‫لغرض الشرب وذلك في الصباح أو بعد‬ . ً ‫توقف استخدام الماء لفترات طويلة نسبي ا‬ ‫التنظيف‬ ‫راجع والكتيب المرفق‬...
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com 3 Nm SW 19 mm SW 10 mm 4 Nm...
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com > 2 min...
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com 0,3 MPa 60 °C 10 °C 0,3 МПа ‫لاﻜﺴباﺠﻴم‬...
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com öffnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / schließen / fermé / close / chiudere / åbne / abrir / otworzyć / otevřít / otvoriť / 开 / cerrar / sluiten / lukke / fechar / zamknąć / zavřít / открыть / nyitás / avaaminen / öppna / atidaryti / uzavrieť / 关 / закрыть / bezárás / sulkeminen / Otvaranje / açmak / deschide / ανοικτό / odpreti / stänga / uždaryti / Zatvaranje / kapatmak / închide / avage / atvērt / otvoriti / åpne / отваряне / hape / κλειστό / zapreti / sulgege / aizvērt / zatvori / ‫فتح‬ lukke / затваряне / mbylle / ‫إغالق‬ kalt / froid / cold / freddo / frío / koud / koldt / warm / chaud / hot / caldo / caliente / fria / zimna / studená / studená / 冷 / холодная / warm / varmt / quente / ciepła / teplá / teplá / hideg / kylmä / kallt / šaltas / Hladno / soğuk / 热 / горячая / meleg / lämmin / varmt / karštas / rece / κρύο / mrzlo / külm / auksts / hladno / kaldt / Vruća voda / sıcak / cald / ζεστό / toplo / kuum / студено / i ftohtë / ‫بارد‬ karsts / topla / varm / топло / i ngrohtë / ‫ساخن‬...
  • Page 37 SW 30 mm (8x1,75) 97398000 (600 mm) SW 19 mm 97523000 97548000 95049000 P-IX DVGW SVGW ACS WRAS 14861XXX 1.42/18844 Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...