IGNITE/RETRACT
(en)
AKTIVIEREN/EINFAHREN
(de)
REPLEGAR
CHIUSURA
DRA IN
(da)
TILBAKE
(fi)
ΑΝΑΔΙΠΛΩΣΗ
BEHÚZ
(tr)
ZATAŽENÍ
(sk)
ACTIVARE/RETRAGERE
(ro)
ПРИБИРАНЕ
ĮŽIEBTI / ĮTRAUKTI
(lt)
АКТИВУВАТИ/СХОВАТИ
AKTIVIZĒT/DEAKTIVIZĒT
(lv)
(en)
UNTEN RICHTEN
BAIXO
(sv)
(fi)
(pl)
DOĞRULTUN
(ro)
MAČ PREMA DOLJE
NAVZDOL
ASMENI UZ LEJU
MOLTEN BLADE TIP EFFECT
(en)
DE LÂMINA INCANDESCENTE
GLØDENDE SVÆRDSPIDS
OSTRZA
VÂRF LAMĂ TOPIT
KONICE REZILA
BLASTER DEFLECT EFFECT
(en)
LES TIRS
(de)
SABLE DESVIANDO DISPAROS
DISPAROS
(it)
AFBUIGEFFECT VAN DE BLASTER
EFFEKT
(da)
AVBØYNINGSEFFEKT
ΑΠΟΚΡΟΥΣΗΣ ΕΚΤΟΞΕΥΤΗ
BLASTERÓW
SAPTIRMA EFEKTİ
ODRAZENIA ÚTOKU
НА ОТКЛОНЯВАНЕ НА БЛАСТЕР
ŠAUTUVO PAKREIPIMO EFEKTAS
(lt)
STRELOV
(uk)
MÄNGURELVA KÕRVALESUUNAMISE EFEKT
ATVAIRĪŠANAS EFEKTS
FCC STATEMENT
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy, and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and the receiver.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTION: Changes or modifications to this unit not expressly approved
by the party responsible for compliance could void the user's authority to
operate the equipment.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
© & ™ Lucasfilm Ltd. HASBRO and all related trademarks and logos are trademarks of Hasbro, Inc. © 2024 Hasbro.
Hasbro, Pawtucket, RI 02861-1059 USA. HASBRO CANADA, LONGUEUIL, QC, CANADA J4G 1G2. US/CANADA TEL. 1-800-255-5516. Importado por: HASBRO DE MÉXICO, S. DE R.L. DE C.V.
Boulevard Manuel Ávila Camacho #32, piso 3, Colonia Lomas de Chapultepec I Sección, Alcaldía Miguel Hidalgo, C.P. 11000, Ciudad de México, México. Centro de Servicio para México: TEL.
5876-2998 y para el interior de la República TEL. 01-800-7-12-62-25. Manufactured by/Produs de: Hasbro SA, Rue Emile-Boéchat 31, 2800 Delémont, CH. Represented by/Reprezentat de:
Hasbro, De Entree 240, 1101 EE Amsterdam, NL. Hasbro UK Ltd., P.O. Box 43, Newport, NP19 4YH, UK. Üretici Firma Bilgileri: Hasbro SA, Rue Emile-Boéchat 31, 2800 Delémont Isviçre TEL +41
324210800. Hasbro Oyuncak San. ve Tic. A.Ş. tarafından ithal edilmiştir. Tüketici Hizmetleri: Burhaniye Mah. Abdullahağa Cad. No: 51/2 34676 Beylerbeyi İstanbul Türkiye TEL +90 2164229010.
ALLUMER/ÉTEINDRE
(fr)
ENCENDER/
(es)
ACENDER/RETRAIR
ACCENSIONE/
(pt)
(it)
AANSTEKEN/INTREKKEN
TÄND/
(nl)
(sv)
TÆND/TRÆK TILBAGE
TENN / TREKK
(no)
SYTYTÄ/SAMMUTA
ΠΥΡΟΔΟΤΗΣΗ/
(el)
WŁĄCZ/SCHOWAJ
KIOLD/
(pl)
(hu)
AÇMA/KAPAMA
ZAŽEHNUTÍ/
(cs)
IZAPÁLENIE/ZATIAHNUTIE
ЗАПАЛВАНЕ/
(bg)
AKTIVIRANJE/UVLAČENJE
(hr)
PRIŽGI/UGASNI
(sl)
(uk)
SÜÜTA/TÕMBA TAGASI
(et)
) تشغيل/سحبar(/
POINT BLADE DOWN
POINTER LA LAME VERS LE BAS
(fr)
CON LA PUNTA HACIA ABAJO
(es)
(pt)
PUNTA LA LAMA VERSO IL BASSO
RICHT ZWAARD NAAR BENEDEN
(it)
(nl)
RIKTA KLINGAN NEDÅT
PEG SVÆRDET NEDAD
(da)
OSOITA MIEKALLA ALASPÄIN
ΣΗΜΑΔΕΨΤΕ ΤΟ ΣΠΑΘΙ ΠΡΟΣ ΤΑ ΚΑΤΩ
(el)
SKIERUJ OSTRZE W DÓŁ
A PENGE LEFELÉ MUTASSON
(hu)
NAMIŘTE MEČ DOLŮ
NASMERUJTE MEČ NADOL
(cs)
(sk)
ÎNDREAPTĂ LAMA ÎN JOS
НАСОЧЕТЕ ОСТРИЕТО НАДОЛУ
(bg)
AŠMENIS NUKREIPKITE ŽEMYN
(lt)
СПРЯМУЙТЕ ЛЕЗО ВНИЗ
SUUNA TERA ALLA
(uk)
(et)
EFFET DE POINTE DE LAME FONDUE
(fr)
EFFETTO DI FUSIONE DELLA PUNTA DELLA SPADA
(it)
SMELTET BLADSPISSEFFEKT
(no)
OLVADT PENGEHEGY EFFEKTUS
KILIÇLA ERİTME UCU EFEKTİ
(hu)
(tr)
ЕФЕКТ НА РАЗТОПЕН ВРЪХ НА ОСТРИЕТО
(bg)
ЕФЕКТ РОЗПЛАВЛЕНОЇ КІНЦІВКИ ЛЕЗА
(uk)
EFFET DE SABRE DÉVIANT
(fr)
BLASTERABWEHR-EFFEKT
EFECTO DE
(es)
EFEITO DE DESVIO DE
(pt)
EFFETTO DI DEFLESSIONE DEL BLASTER
(nl)
BLASTERAVSTÖTANDE
(sv)
BLASTERPARERINGSEFFEKT
BLASTER-
(no)
BLASTERIN TORJUNTAÄÄNI
ΕΦΕ
(fi)
(el)
EFEKT ODBIJANIA STRZAŁÓW Z
(pl)
LÖVEDÉKELTÉRÍTÉSI EFFEKTUS
BLASTER
(hu)
(tr)
EFEKT ODRAŽENÍ ÚTOKU
EFEKT
(cs)
(sk)
EFECT ESCHIVĂ BLASTER
ЕФЕКТ
(ro)
(bg)
EFEKT ODBIJANJA UDARA
(hr)
UČINEK ODBIJANJA
(sl)
ЕФЕКТ ВІДБИТТЯ ПРОМЕНЮ БЛАСТЕРА
(et)
ŠĀVIŅU
(lv)
) مؤثر احنراف البالسرتar(/
DÉCLARATION DE LA FEDERAL
COMMUNICATIONS COMMISSION
Cet équipement est conforme à la Section 15 des règlements de la FCC.
Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: [1] Cet
équipement ne peut causer d'interférence nuisible; [2] cet équipement
doit pouvoir fonctionner même s'il capte de l'interférence, incluant celle
pouvant provoquer un fonctionnement indésirable.
NOTE: Cet équipement a été testé et est conforme aux limites d'un
instrument numérique de classe B de la Section 15 des règlements
de la FCC. Ces limites ont été établies pour assurer une protection
raisonnable contre les brouillages préjudiciables dans une installation
résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut rayonner
des fréquences radioélectriques et, s'il n'est pas monté et utilisé
conformément aux instructions, peut créer un brouillage préjudiciable
aux radiocommunications. Cependant, ces limites ne garantissent pas
qu'il n'y aura pas d'interférence dans une installation particulière. Si ce
jouet produit un brouillage préjudiciable aux transmissions télévisuelles
ou radiophoniques, ce qui peut se déceler à la mise en marche et à l'arrêt
du jouet, l'usager devrait corriger la situation en suivant une ou plusieurs
des mesures suivantes:
• réorienter ou replacer l'antenne de réception;
• augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur;
• demander l'aide d'un marchand ou d'un technicien en radio et
télévision.
ATTENTION: Toute modification ou altération apportée à cet appareil,
sans autorisation expresse de la partie responsable de sa conformité, peut
révoquer à l'utilisateur son droit de l'utiliser.
POINT BLADE UP
(en)
CON LA PUNTA HACIA ARRIBA
(es)
L'ALTO
RICHT ZWAARD NAAR BOVEN
(nl)
PEK BLADET OPPOVER
(no)
SKIERUJ OSTRZE W GÓRĘ
(pl)
NAMIŘTE MEČ NAHORU
(cs)
НАСОЧЕТЕ ОСТРИЕТО НАГОРЕ
(bg)
AUKŠTYN
USMERI KONICO NAVZGOR
(sl)
VĒRST ASMENI UZ AUGŠU
(lv)
DUEL EFFECT
(en)
(fr)
BATALHA
EFFETTO DUELLO
(it)
EFFEKT
KAKSINTAISTELUÄÄNI
(fi)
EFFEKTUS
DÜELLO EFEKTİ
(tr)
ЕФЕКТ НА ДУЕЛ
(bg)
ЕФЕКТ ДУЕЛІ
(uk)
(et)
KLINGE NACH
(de)
APONTAR O SABRE PARA
PEK BLADET NEDOVER
(no)
KILICI AŞAĞI
(tr)
USMJERITE
(hr)
USMERI REZILO
(sl)
VĒRST
(lv)
وج ّ ه النصل ألسفل
)ar(/
SCHMELZENDE KLINGE-EFFEKT
(de)
GESMOLTEN PUNT-EFFECT
(nl)
MIEKAN KÄRJEN SULATUSÄÄNI
ΕΦΕ ΤΗΞΗΣ ΑΚΡΗΣ ΣΠΑΘΙΟΥ
(fi)
(el)
EFEKT ROZŽHAVENÉ ŠPIČKY MEČE
(cs)
EFEKT OTOPLJENOG VRHA MAČA
(hr)
SULANUD MÕÕGAOTSA EFEKT
(et)
(lv)
(en)
(es)
BATTAGLIA
(no)
(pl)
SEKVENCE
БИТКА
ПОСЛІДОВНІСТЬ БИТВИ
POINTER LA LAME VERS LE HAUT
KLINGE NACH OBEN RICHTEN
(fr)
(de)
APONTAR O SABRE PARA CIMA
(pt)
(it)
RIKTA KLINGAN UPPÅT
(sv)
(da)
OSOITA MIEKALLA YLÖSPÄIN
ΣΗΜΑΔΕΨΤΕ ΤΟ ΣΠΑΘΙ ΠΡΟΣ ΤΑ ΠΑΝΩ
(fi)
(el)
A PENGE FELFELÉ MUTASSON
KILICI YUKARI DOĞRULTUN
(hu)
(tr)
NASMERUJTE MEČ NAHOR
ÎNDREAPTĂ LAMA ÎN SUS
(sk)
(ro)
USMJERITE MAČ PREMA GORE
(hr)
(lt)
СПРЯМУЙТЕ ЛЕЗО ВГОРУ
(uk)
HOLD
MAINTENIR ENFONCÉ
(en)
(fr)
HALTEN
MANTENER PRESIONADO
(es)
PRESSIONADO
TIENI PREMUTO
(it)
HOUDEN
HÅLL INNE
(sv)
(da)
PIDÄ PAINETTUNA
(fi)
(el)
TARTSD LENYOMVA
(hu)
(tr)
PODRŽTE
MENȚINE
(sk)
(ro)
PALAIKYKITE
DRŽI
(lt)
(sl)
TURĒT NOSPIESTU
(lv)
EFFET DE DUEL
DUELL-EFFEKT
EFECTO DE DUELO
(de)
(es)
DUELEFFECT
DUELLEFFEKT
(nl)
(sv)
ΕΦΕ ΜΟΝΟΜΑΧΙΑΣ
EFEKT POJEDYNKU
(el)
(pl)
EFEKT DUELU
EFEKT DUELU
(cs)
(sk)
(ro)
EFEKT DVOBOJA
DVIKOVOS EFEKTAS
(hr)
(lt)
(sl)
DUELLI EFEKT
DIVKAUJAS EFEKTS
(lv)
HOLD
MAINTENIR ENFONCÉ
(en)
(fr)
GEDRÜCKT HALTEN
(de)
PRESIONADO
(pt)
TIENI PREMUTO
(it)
HÅLL INNE
(sv)
(da)
INNE
PIDÄ PAINETTUNA
(fi)
PRZYTRZYMAJ
(pl)
BASILI TUTUN
(tr)
MENȚINE
(ro)
(bg)
PALAIKYKITE
(lt)
HOIA
TURĒT NOSPIESTU
(et)
(lv)
EFECTO DE PUNTA ÍGNEA
EFEITO DE PONTA
(es)
(pt)
SMÄLT SPETS PÅ KLINGAN
(sv)
(da)
EFEKT TOPIENIA KOŃCÓWKI
(pl)
EFEKT ROZŽERAVENEJ ŠPIČKY MEČA
(sk)
IŠLYDYTO AŠMENŲ GALIUKO EFEKTAS
(lt)
(sl)
KVĒLOJOŠA GALA EFEKTS
) تأثري طرف النصل المنصهرar(/
PRESS FOUR TIMES AND HOLD
(en)
4 FOIS ET MAINTENIR ENFONCÉ
DRÜCKEN, DANN GEDRÜCKT HALTEN
CUATRO VECES Y SOSTÉN
VEZES E MANTER PRESSIONADO
VOLTE E TIENI PREMUTO
INGEDRUKT HOUDEN
HÅLL INNE
TRYK FIRE GANGE, OG HOLD INDE
(da)
TRYKK FIRE GANGER OG HOLD
(no)
KERTAA JA PIDÄ PAINETTUNA
ΦΟΡΕΣ ΚΑΙ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΠΑΤΗΜΕΝΟ
CZTERY RAZY I PRZYTRZYMAJ
NÉGYSZER, MAJD TARTSD LENYOMVA
BASIN VE BASILI TUTUN
A PODRŽTE
(sk)
APASĂ DE PATRU ORI ȘI MENȚINE
(ro)
НАТИСНЕТЕ 4 ПЪТИ И ЗАДРЪЖТЕ
(bg)
ČETIRI PUTA I ZADRŽITE PRITISNUTIM
KARTUS PASPAUSKITE IR PALAIKYKITE
ŠTIRIKRAT IN ZADRŽI
УТРИМУЙТЕ
(et)
NOSPIEST ČETRREIZ UN TURĒT
(lv)
BATTLE SEQUENCE
SÉQUENCE DE COMBAT
(fr)
SECUENCIA DE BATALLA
SEQUÊNCIA DE BATALHA
(pt)
GEVECHTSSEQUENTIE
STRIDSSEKVENS
(nl)
(sv)
REKKEFØLGEN I SLAG
TAISTELUKOHTAUS
(fi)
SEKWENCJA WALKI
CSATASOROZAT
(hu)
(tr)
BOJOVÁ SEKVENCIA
SECVENȚĂ DE LUPTĂ
(sk)
(ro)
SLIJED ZA BORBU
KOVOS SEKA
(hr)
(lt)
(sl)
LAHINGU JADA
(et)
(lv)
(en) Includes rechargeable 3.7V 850mAh Li-Ion battery. Non-
replaceable. (fr) Inclut une pile rechargeable LiIon de 3,7 V et 850
mAh. Non remplaçable. (de) Enthält wiederaufladbare 3,7 V 850 mAh
LiIon-Batterie. Nicht austauschbar. (es) Incluye pila recargable 850mAh
Li-Ion de 3,7 V. No reemplazable. (pt) Inclui bateria recarregável
Li-Ion 850 mAh de 3,7 V. Não substituível. (it) Include: batteria LiIon
ricaricabile da 3,7 V e 850 mAh. Non sostituibile. (nl) Oplaadbare
LiIon-batterij van 3,7 V en 850 mAh inbegrepen. Niet vervangbaar.
(sv) Uppladdningsbart 3,7 V 850 mAh litiumpolymerbatteri ingår.
Kan inte bytas ut. (da) Indeholder 3,7 V genopladeligt 850 mAh
LiIon-batteri. Kan ikke udskiftes. (no) Inneholder oppladbart 3,7 V
850 mAh Li-Ion-batteri. Kan ikke skiftes ut. (fi) Sisältää ladattavan
3,7 V:n 850 mAh:n LiIon-akun. Ei-vaihdettava. (el) Περιλαμβάνει
επαναφορτιζόμενη μπαταρία 3,7V 850mAh πολυμερών λιθίου. Μη
αντικαταστάσιμη. (pl) Dołączono akumulator litowo-polimerowy
3,7 V 850 mAh. Niewymienialny. (hu) 3,7 V-os, 850 mAh-s tölthető
lítium-polimer akkumulátor jár hozzá. Nem cserélhető. (tr) Şarj
edilebilir 3,7 V 850 mAh Li-Ion pil içerir. Değiştirilemez. (cs) Obsahuje
nabíjecí baterii Li-Ion (3,7 V, 850 mAh). Nelze ji vyměnit. (sk) Obsahuje
nabíjateľnú batériu Li-Ion(3,7 V, 850 mAh). Nie je možné vymeniť. (ro)
Include o baterie Li-Ion reîncărcabilă de 3,7 V 850 mAh. Nu poate fi
înlocuită. (bg) Включва акумулаторна Li-Ion батерия, 3,7 V, 850 mAh.
Не може да се сменя. (hr) Sadrži punjivu litij-polimernu bateriju od
3,7 V i 850 mAh. Nije zamjenjiva. (lt) Pridedamas įkraunamasis 3,7 V,
850 mAH ličio polimerų akumuliatorius. Daugkartinis. (sl) Vključuje
polnilno 3,7-V 850-mAh Li-Ion baterijo. Nezamenljiva. (uk) У комплект
входить літій-полімерний акумулятор напругою 3,7 В і ємністю
850 мА·год. Незмінний. (et) Sisaldab taaslaetavat 3,7 V 850 mAh
liitiumpolümeerakut. Mitteasendatav. (lv) Iekļauta lādējama 3,7 V
850 mAh litija polimēru baterija. Nav aizvietojama.
. قابلة للشحن بقدرة 7,3 فولت 058 مليل أمبريLi-Ion تتضمن بطارية
PUNTA LA LAMA VERSO
PEG SVÆRDET OPAD
AŠMENIS NUKREIPKITE
SUUNA TERA ÜLES
(et)
وج ّ ه النصل ألعىل
)ar(/
GEDRÜCKT
(de)
MANTER
(pt)
INGEDRUKT
(nl)
HOLD INDE
HOLD INNE
(no)
ΚΡΑΤΗΣΤΕ
PRZYTRZYMAJ
(pl)
BASILI TUTUN
PODRŽTE
(cs)
ЗАДРЪЖТЕ
DRŽITE
(bg)
(hr)
УТРИМУЙТЕ
HOIA
(uk)
(et)
اضغط مع االستمرار
)ar(/
EFEITOS DE
(pt)
DUELEFFEKT
DOBBEL
(da)
(no)
PÁRBAJ
(hu)
EFECT DUEL
UČINEK DVOBOJA
) تأثري مزدوجar(/
MANTENER
(es)
MANTER PRESSIONADO
INGEDRUKT HOUDEN
(nl)
HOLD INDE
HOLD
(no)
ΚΡΑΤΗΣΤΕ
(el)
TARTSD LENYOMVA
(hu)
PODRŽTE
PODRŽTE
(cs)
(sk)
ЗАДРЪЖТЕ
DRŽITE
(hr)
DRŽI
УТРИМУЙТЕ
(sl)
(uk)
اضغط مع االستمرار
)ar(/
EFFEKT MED
EFECT
(ro)
UČINEK ŽAREČE
APPUYER
(fr)
VIERMAL
(de)
PRESIONA
(es)
APERTAR QUATRO
(pt)
PREMI QUATTRO
(it)
VIERMAAL DRUKKEN EN
(nl)
TRYCK FYRA GÅNGER OCH
(sv)
PAINA NELJÄ
(fi)
ΠΙΕΣΤΕ ΤΕΣΣΕΡΙΣ
(el)
NACIŚNIJ
(pl)
NYOMD MEG
(hu)
4 DEFA
(tr)
STISKNĚTE ČTYŘIKRÁT
(cs)
STLAČTE ŠTYRIKRÁT A PODRŽTE
PRITISNITE
(hr)
KETURIS
(lt)
PRITISNI
(sl)
НАТИСНІТЬ ЧОТИРИ РАЗИ Й
(uk)
VAJUTA NELI KORDA JA HOIA
اضغط أربع مرات مع االستمرار
)ar(/
KAMPF-SEQUENZ
(de)
SEQUENZA DI
(it)
KAMPSEKVENS
(da)
ΑΛΛΗΛΟΥΧΙΑ ΜΑΧΗΣ
(el)
SAVAŞ SEKANSI
BOJOVÁ
(cs)
ЗВУК ЗА
(bg)
BOJNO ZAPOREDJE
(uk)
CĪŅAS SEKVENCE
) تسلسل المعركةar(/
)ar(/
.غري قابلة لالستبدال
F9178 | PN00089195