Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

D:
Bedienungsanleitung
GB: Operating instructions
F:
Mode d'emploi
NL: Bedieningshandleiding
I:
Istruzioni per l'uso
E:
Instrucciones de uso
P:
Instruções de utilização
S:
Bruksanvisning
N:
Bruksanvisning
DK: Betjeningsvejledning
FIN: Käyttöohje
TR: Kullanım Talimatnamesi
©Hasbro
RC FLIP 'N' RACE
BUMBLEBEE
GR: Όδηγίες λειτουργίας
BG: Инструкция за експлоатация
CZ: Návod k použití
H:
Kezelési utasítás
HRV: Upute za uporabu
PL: Instrukcja użytkowania
RO: Instrucţiuni de folosire
RUS: Инструкция по эксплуатации
SK: Návod na použitie
SI:
Navodilo za uporabo
UA: Посібник з експлуатації
20 311 5000

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hasbro DICKIE TOYS FLIP 'N' RACE BUMBLEBEE

  • Page 1 Instrucciones de uso PL: Instrukcja użytkowania Instruções de utilização RO: Instrucţiuni de folosire Bruksanvisning RUS: Инструкция по эксплуатации Bruksanvisning SK: Návod na použitie DK: Betjeningsvejledning Navodilo za uporabo FIN: Käyttöohje UA: Посібник з експлуатації TR: Kullanım Talimatnamesi ©Hasbro 20 311 5000...
  • Page 2 ON OFF OPEN Included Not Included 6,4V Power Pack 3 x 1,5V LR03 (AAA) 5 SEC.
  • Page 3 3 Mins...
  • Page 4 Chassis-Ansicht unten Lieber Kunde, Das Fahrzeug reagiert nicht 1 Ein-/Aus-Schalter 2 Batteriefach wir freuen uns, dass Sie sich für dieses detailgetreue und • Die Schalter vom Sender und Auto auf „ON“ stellen. 3 Batteriefachverschluss hochwertige Produkt entschieden haben. Damit Sie lange •...
  • Page 5 Châssis – Vue du dessous Cher client, Le véhicule ne réagit pas 1 Interrupteur de marche/arrêt 2 Compartiment à piles Merci d’avoir choisi ce produit de qualité et fidèle jusqu’au détail • Mettre l’interrupteur de l’émetteur et celui de l’auto sur « ON ». 3 Verrou du boitier de piles à...
  • Page 6 Vista del telaio da sotto Gentile Cliente, Il veicolo non reagisce ai comandi 1 Interruttore on/off 2 Vano batterie La ringraziamo per aver scelto questo prodotto di qualità curato • Posizionare gli interruttori del trasmettitore e del veicolo su «ON». 3 Blocco vano batterie nei minimi dettagli.
  • Page 7 Chassis - vista inferior Caro Cliente O veículo não reage 1 Interruptor de ligar/desligar 2 Compartimento das pilhas Vimos manifestar a nossa grande satisfação por ter adquirido um • Coloque o interruptor do emissor e do veículo em „ON”. 3 Bloqueio do compartimento da bateria produto fiel ao detalhe e de alta qualidade.
  • Page 8 Oversikt over chassis nede Kjære kunde Kjøretøyet reagerer ikke 1 På/av bryter 2 Batterirom Vi gleder oss over at du har bestemt deg for dette verdifulle • Bryterne fra senderen og kjøretøy stilles på „ON“. 3 Batteribrønnlås produktet som i detaljene er helt nøyaktig laget i henhold til •...
  • Page 9 Alustanäkymä alta 1 Virtakytkin Arvoisa asiakas, Ajoneuvo ei reagoi 2 Paristokotelo iloitsemme siitä, että valitsit tämän yksityiskohtaisesti tarkan ja • Kytke lähettimen ja auton kytkin asentoon „ON“. 3 Paristolokeron lukko korkealaatuisen tuotteen. Jotta sinulla olisi pitkään iloa pienoismallistasi, • Onko paristot/akut asetettu oikein? Lataus USB-kaapelin kautta pyydämme sinua käsittelemään tätä...
  • Page 10 Κάτω άποψη πλαισίου Αγαπητέ πελάτη, Το όχημα δεν αντιδρά 1 Διακόπτης Εντός/Εκτός 2 Θήκη μπαταριών χαιρόμαστε για την απόφασή σας να αποκτήσετε αυτό το • Μεταφέρετε το διακόπτη πομπού και οχήματος στη θέση „ON“. 3 Κλείδωμα χώρου μπαταριών προϊόν υψηλής ποιότητας. Για να απολαύσετε για πολύ χρόνο το •...
  • Page 11 Šasi – pohled dolů Milý zákazníku, Když přístroj nereaguje 1 Zapínač a vypínač 2 přihrádka na baterii těší nás, že jste se rozhodl pro tento do detailů vypracovaný a kvalitní • Spínače na vysílači a na autě nastavit na „ON“ , 3 Zámek prostoru na baterie výrobek.
  • Page 12 Šasija – pogled dole Dragi kupče, Vozilo ne reagira. 1 Sklopka za uključivanje / isključivanjer radujemo se, što ste se odlučili za ovaj u detalju vjeran i • Sklopke na odašiljaču i vozilu postaviti na „ON“. 2 Okno za baterije visokovrijedan proizvod.
  • Page 13 Şasiul - vedere partea inferioară 1 ntrerupătorul conectat/deconectat Stimate client, Vehiculul nu reacţionează 2 cutia cu baterii ne bucurăm că v-aţi decis pentru acest produs precis în detalii şi • A se plasa întrerupătorul emiţătorului şi a maşinii în poziţia „ON“. 3 Blocarea compartimentului pentru acumulatori de înaltă...
  • Page 14 Šasi – pohľad dole 1 Zapínač a vypínač Milý zákazník, Keď prístroj nereaguje 2 priehradka na batériu 3 Zámok priestoru na batérie teší nás, že ste sa rozhodli pre tento tak do detailov vypracovaný • Spínače na vysielači a na aute nastaviť na „ON“ , Nabíjanie cez USB kábel a kvalitný...
  • Page 15: Output Voltage

    Шасі (вигляд знизу) Шановний покупець! Транспортний засіб не реагує на команди 1 Вимикач 2 Відділення для батарейок Ми щиро вдячні вам за придбання деталізованої високоякісної • Встановіть вимикачі на передавачеві та транспортному 3 Кришка відділення для батарейок іграшки! Щоб іграшка прослужила вам якомога довше, поводьтеся засобі...
  • Page 16 SERVICE Service: Сервиз: Sollte der Artikel Funktionsstörungen aufweisen, wenden Sie sich bitte Ако при този артикул се установи повреда във функцията, Вие може да се vertrauensvoll an die Verkaufsstelle, in der Sie das Spielzeug erworben haben. обърнете поверително към магазина, където сте закупили играчката. Falls Ihnen dort nicht weiter geholfen werden kann, nutzen Sie bitte unseren Ако...

Ce manuel est également adapté pour:

20 311 5000