Page 3
d’expérience et de connaissances, à condition qu’ils aient reçu une surveillance ou des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’ils comprennent les risques encourus. • Toutes les informations pour une utilisation quotidienne normale se trouvent dans le paragraphe Utilisation de la machine à...
Page 5
3.2.7 Sous-menu Informations............. . . 32 4 Utilisation de la machine à...
Page 6
5.6.26 La clé d’entretien..............96 5.6.26.1 Insertion de la clé...
Page 7
6.1.38 Message : Seau à déchets plein / Seau à déchets vide........106 6.1.39 Message : Le filtre à...
Page 8
à café Virtu. Les utilisateurs visés sont l’utilisateur final et le personnel chargé de l’entretien régulier de la machine. De Jong DUKE part du principe que le personnel : • possède les connaissances techniques et l’expérience suffisantes pour effectuer les tâches qui lui sont confiées;...
Page 9
Conventions Ce manuel utilise les conventions de texte suivantes : • Les actions que vous devez exécuter dans un ordre précis sont numérotées, par exemple : 1. Ouvrez la porte de la machine à café. • Les chiffres encerclés de noir (par exemple 1, 2, 3) et les chiffres entre parenthèses par exemple (1) dans le texte font référence aux éléments d’une figure.
Page 10
Disponibilité du manuel De Jong DUKE s’attend à ce que ce manuel soit disponible pour tous les opérateurs et ingénieurs d’entretien. La version originale sur papier doit toujours être disponible à proximité de la machine.
Page 11
Sécurité 1.1 Sécurité et niveaux de sécurité Quatre niveaux de sécurité et de risque sont utilisés dans ce manuel. Les niveaux de risque et les explications sont les suivants : NOTE Pour montrer des informations supplémentaires qui peuvent aider le lecteur. MISE EN GARDE Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures mineures ou...
Page 12
1.2 Sécurité et avertissements Les avertissements de sécurité de cette section s’appliquent à l’ensemble du document. Les niveaux de risque associés à l’explication sont : DANGER Tous les avertissements de niveau de danger applicables à l’ensemble du document : • N’utilisez pas d’eau dans la machine ou à proximité de celle- ci, sauf si les instructions contiennent des indications contraires explicites.
Page 13
NOTE Tous les avertissements de niveau note applicables à l’ensemble du document : • N’utilisez la machine que dans des zones où du personnel formé peut surveiller le fonctionnement. • Les raccordements d’eau et d’électricité doivent être conformes aux réglementations locales. •...
Page 14
1.3 Installation Pour les instructions concernant le transport, le déballage et l’installation de la machine, consultez le manuel technique. • L’installation, le transport et le réglage de la machine sont des travaux spécialisés, que seul un personnel d’entretien correctement formé est autorisé à effectuer. •...
Page 15
Description 2.1 Aperçu La machine à café Virtu est une machine(ou entièrement automatique si un mécanisme de distribution de tasses est inclus) compacte semi-automatique pour la préparation et la distribution de boissons chaudes (et froides en option). La machine à café est équipée d’un infuseur CoEx XL® sans filtre pour préparer du café...
Page 16
2.1.1 Vue avant Vue de face Virtu (moyen modèle) NOTE Toutes les photos montrent une configuration générique. Le modèle réel peut être différent. Pour améliorer la clarté, les couleurs des photos peuvent être différentes des couleurs réelles. 1. Système de paiement - Encart de pièces pour le distributeur de monnaie - en option 2.
Page 17
2.1.2 Vue interne La vue intérieure montre l’emplacement et le nom des pièces les plus importantes. NOTE Toutes les photos montrent une configuration générique. Le modèle réel peut être différent. Pour améliorer la clarté, les couleurs des photos peuvent être différentes des couleurs réelles.
Page 18
2.1.3 Intérieur de porte Intérieur de porte du moyen modèle Virtu avec dispositifs de paiement en option (accepteur de pièces et distributeur de monnaie) NOTE Toutes les photos montrent une configuration générique. Le modèle réel peut être différent. Pour améliorer la clarté, les couleurs des photos peuvent être différentes des couleurs réelles.
Page 19
2.1.4 Vue intérieure de l’armoire de base - en option Vue intérieure de l’armoire de base (moyen modèle) NOTE Toutes les photos montrent une configuration générique. Le modèle réel peut être différent. Pour améliorer la clarté, les couleurs des photos peuvent être différentes des couleurs réelles.
Page 20
Interface utilisateur 3.1 Présentation de l’affichage La machine à café est commandée par un écran tactile sur la porte. Toutes les sélections s’effectuent en tapant (en appuyant brièvement) sur l’un des boutons ou des onglets de menu de l’écran tactile. Disposition de l’écran principal (exemple) NOTE Tous les dessins et images d’écran de la machine à...
Page 21
3.2 Menu principal - Distribution de tasses Le menu (ou écran) principal s’affiche lorsque la machine est prête à être utilisée. Il donne accès aux sélections pour la distribution des tasses et à toutes les autres fonctions. Écran de sélection principal 1.
Page 22
Message à la page 30)voir tous les messages. Consultez le sous-menu Message (à la page 30) pour plus de détails. • Horloge Affiche l’heure actuelle (telle que réglée dans la machine à café). En option Selon le modèle et les configurations de la machine à café, les options suivantes peuvent être disponibles : •...
Page 23
3.2.1 Sous-menu Options supplémentaires Le sous-menu Options supplémentaires s’affiche après la sélection d’une boisson (tasse ou pichet) dans le menu principal (voir Menu principal - Distribution de tasses à la page 21). • Ce sous-menu n’est pas disponible si la machine à café (la boisson sélectionnée sur la machine) est configurée pour la distribution directe uniquement.
Page 24
cartouches. La sélection actuelle est mise en évidence. Selon la configuration et la disponibilité des ingrédients, une barre à deux ou trois options est affichée. Appuyez sur la cartouche souhaitée. • Barre de sélection de la force : pour régler la quantité d’ingrédient du café.
Page 25
3.2.2 Sous-menu Distribution de pichets Le sous-menu Distribution de pichets s’affiche après avoir appuyé sur le bouton [Pichet] dans le menu principal (voir Menu principal - Distribution de tasses à la page 21). Sur certains modèles, ce menu n’est disponible que si la fonction Pichet est activée à...
Page 26
3.2.3 Sous-menu Sélection du numéro Le sous-menu Sélection du numéro s’affiche lorsque vous appuyez sur le bouton [Sélection du numéro] dans le menu principal (voir Menu principal - Distribution de tasses à la page 21). Menu Sélection du numéro 1. Sélection du numéro actuellement saisi 2.
Page 27
NOTE Si le paiement est activé pour cette boisson et que le montant du crédit est inférieur au prix de la boisson, le bouton [Démarrer] est désactivé jusqu’à ce que le paiement complet ait été effectué. Le prix de la boisson sélectionnée est affiché...
Page 28
3.2.4 Sous-menu Distribution Le sous-menu Distribution est affiché pendant la préparation et la distribution de la boisson. Sous-menu Distribution 1 Indicateur de progression 2. Nom de la boisson 3. Code unique de la boisson 4. Bouton [Stop] Lorsque la boisson est préparée / distribuée, l’écran affiche : •...
Page 29
3.2.5 Sous-menu Prêt Le sous-menu Prêt s’affiche lorsque la machine à café a terminé la distribution. Sous-menu Prêt 1. Indicateur de progression 2. Message lorsque la distribution est terminée 3. Numéro unique de la boisson préparée 4. Bouton [Annuler] Lorsque la distribution est terminée, l’écran affiche : •...
Page 30
3.2.6 Sous-menu Message Le sous-menu Message affiche tous les messages pertinents pour cette machine à café sur un seul écran. Appuyez sur le bouton point d’exclamation [!] sur n’importe quel écran pour ouvrir ce sous-menu Message (à la page 30). Les détails de tous les messages et les solutions possibles pour résoudre les problèmes simples sont répertoriés dans la section Messages...
Page 31
Lorsque les chaudières sont remplies et que le niveau d’eau est correct, le message disparaît et les boutons de sélection sont activés. Les détails de tous les messages et les solutions possibles pour résoudre les problèmes simples sont répertoriés dans la section Messages (à...
Page 32
3.2.7 Sous-menu Informations Le sous-menu Informations s’affiche après avoir appuyé sur le bouton [Info] dans l’écran du menu principal. Il affiche des détails sur les ingrédients ou la machine à café. Sous-menu Informations 1. Informations personnalisées 2. Bouton [Annuler] L’image d’information personnalisée montre des détails sur la boisson ou la machine à...
Page 33
Utilisation de la machine à café 4.1 Avant l’utilisation Le transport, l’installation et le réglage de la machine sont des travaux spécialisés. Cette opération ne doit être effectuée que par un personnel de service dûment formé. Les instructions concernant le transport, le déballage et l’installation de la machine se trouvent dans le manuel technique.
Page 34
4.2 Procédures 4.2.1 Sélectionner une boisson NOTE Si le menu principal (voir Menu principal - Distribution de tasses à la page 21) ne s’affiche pas, appuyez quelque part sur l’écran ou placez une tasse sur le porte-tasse. NOTE Si le bouton [Placer la tasse et appuyez ici] est affiché, effectuez d’abord une procédure de rinçage.
Page 35
4.2.1.1 Distribution de tasses Procédure Effectuez les étapes suivantes : 1. Appuyez sur le bouton de la boisson souhaitée parmi les sélections du menu principal (voir à la page 21). ▪ ou appuyez d’abord sur l’un des boutons [Défiler vers le haut/bas], puis sélectionnez la boisson souhaitée.
Page 36
4.2.1.2 Distribution de tasses par numéro - en option Chaque boisson avec une puissance spécifique et/ou des ingrédients ajoutés a son propre code. Au lieu de saisir toutes les sélections, ce code peut être utilisé pour distribuer plus rapidement la boisson avec la force requise et les ingrédients supplémentaires.
Page 37
AVERTISSEMENT Du liquide chaud peut s’échapper de la buse de sortie une fois la distribution terminée. Virtu Armoire moyenne XEA Infuseur 190 CoEx XL® Manuel d’utilisation 5DUXEK41I FRca V2.2...
Page 38
4.2.1.3 Distribution en pichet Objectif Lorsqu’il est configuré, il est possible de remplir des pichets complets en une seule fois. Sur certains modèles, cette option est disponible après activation avec une clé ou un code pin. Procédure Effectuez les étapes suivantes : AVERTISSEMENT La sortie de la machine peut occasionnellement faire couler du liquide chaud, même lorsque la machine n’est pas utilisée.
Page 39
3. Pour toutes les autres distributions : sur une machine avec un porte-tasse (F), placez le pichet au milieu. Sur une machine avec deux porte-tasses (H), placez le pichet sur le côté gauche, sous la sortie principale. 4. Si le sous-menu Pichet n’est pas visible, appuyez sur le bouton [Pichet] dans le menu principal (voir Menu principal - Distribution de tasses...
Page 40
▪ le message restera visible à l’écran jusqu’à ce que la tasse/le pichet soit retiré. ▪ pour ajouter une autre boisson dans la même tasse/ pichet, appuyez sur le bouton [Annuler]. MISE EN GARDE - Du liquide chaud peut s’échapper de la buse de sortie une fois la distribution terminée.
Page 41
4.2.2 Paiement Objectif Si la machine à café est activée pour le paiement, la distribution de la tasse ou du pichet ne commencera qu’après le paiement intégral. Procédure Effectuez les étapes suivantes : 1. Le prix de la distribution de la tasse / du pichet sélectionné s’affiche à...
Page 42
Entretien préventif 5.1 Engagement en matière de sécurité alimentaire La sécurité et la qualité des aliments sont importantes tant pour les clients que pour les personnes travaillant dans le secteur de la distribution automatique. Le respect d’un certain nombre de principes de base, comme l’hygiène personnelle, est essentiel.
Page 43
5.2 Programme d’entretien préventif NOTE L’omission de l’entretien peut affecter la qualité de la boisson distribuée et peut entraîner un dysfonctionnement de la machine. Nettoyez la machine à café à la fin de la journée et avant que la machine ne soit éteinte pour une longue période. Le programme ci-dessous donne un aperçu de toutes les procédures nécessaires à...
Page 44
NOTE Nettoyez l’infuseur tous les deux jours, si la machine à café distribue plus de 250 boissons à base de café par jour. Virtu Armoire moyenne XEA Infuseur 190 CoEx XL® Manuel d’utilisation 5DUXEK41I FRca V2.2...
Page 45
5.3 Entretien quotidien Objectif Un entretien quotidien vous permettra de garantir la qualité de vos boissons et le bon fonctionnement de la machine. Procédure Pour l’entretien quotidien, suivez les étapes suivantes : 1. Ouvrez la porte (voir Ouvrir la porte à...
Page 46
5.4 Entretien hebdomadaire Objectif Un entretien hebdomadaire vous permettra de garantir la qualité de vos boissons et le bon fonctionnement de la machine. Procédure Pour un entretien hebdomadaire, suivez les étapes suivantes : 1. Ouvrez la porte (voir Ouvrir la porte à...
Page 47
5.5 Entretien mensuel Objectif Un entretien mensuel vous permettra de garantir la qualité de vos boissons et le bon fonctionnement de la machine. Procédure Pour un entretien mensuel, suivez les étapes suivantes : 1. Ouvrez la porte (voir Ouvrir la porte à...
Page 48
5.6 Procédures de maintenance préventive 5.6.1 Mise sous tension Procédure Effectuez les étapes suivantes : 1. Ouvrez l’alimentation en eau. 2. Branchez le cordon d’alimentation sur la prise secteur. 3. Ouvrez la porte (voir Ouvrir la porte à la page 48). 4.
Page 49
Procédure Effectuez les étapes suivantes : 1. Insérez la clé dans la serrure de la porte de la machine à café. 2. Tournez la clé à 90 degrés. 3. Fermez la porte. 4. Tournez la clé de 90 degrés pour verrouiller la porte. 5.
Page 50
5.6.5 Éteindre / Mettre hors service Procédure Effectuez les étapes suivantes : 1. Ouvrez la porte (voir Ouvrir la porte à la page 48). 2. Mettez l’interrupteur d’alimentation [ON/OFF] sur la position OFF. ▪ vérifiez le dessin de la vue intérieure (voir à la page 17) pour l’emplacement précis.
Page 51
5.6.6 Rinçage programmé Objectif Le nettoyage de la machine à café peut être ignoré ou oublié. Le rinçage programmé est forcé chaque jour à l’aide d’un programmateur. Lorsqu’il est activé, suivez la procédure ci- dessous pour effectuer le rinçage. Vous pouvez également exécuter l’entretien quotidien (voir Entretien quotidien à...
Page 52
5.6.7 Rincez les mélangeurs et l’infuseur Objectif Le processus de rinçage fait passer de l’eau chaude à travers les mélangeurs et l’infuseur pour éliminer tout résidu. Requis Utilisez les pièces suivantes pour effectuer la procédure : • Bac de rinçage. Intervalle Effectuez cette procédure : •...
Page 53
5.6.8 Nettoyez le seau à déchets Objectif Après chaque distribution, le résidu de café (le gâteau au café) est déplacé dans le seau à déchets. L’excès d’eau provenant de l’infuseur est récupéré dans un seau d’égouttage, placé à l’intérieur du seau à déchets (B). En cas d’utilisation d’une poubelle externe, le seau à...
Page 54
5. Installez les seaux à déchets : ▪ B) Placez le seau d’égouttage à l’intérieur du seau à déchets et installez les deux à l’intérieur de la machine, ▪ G) Placez le seau à eau sur le côté droit et le guide de déchets sur le côté...
Page 55
5.6.9 Nettoyez le porte-tasse Objectif Pour nettoyer les porte-tasses, il faut les retirer de la machine. NOTE Selon le modèle, la machine à café contient un ou deux porte- tasses. Intervalle Effectuez cette procédure : • Quotidiennement (voir Entretien quotidien à...
Page 56
5. Pour l’installation, placez un pied du porte-tasse sur l’axe de la charnière de la porte. 6. Tournez le porte-tasse vers l’autre axe de charnière et poussez le pied avec un peu de force sur celui-ci. 7. Répétez les dernières étapes pour installer l’autre porte- tasse.
Page 57
5.6.10 Nettoyez la poubelle de l’armoire de base Objectif Si la machine à café est placée sur une armoire de base (ou autre armoire extérieure), les seaux à déchets internes peuvent être remplacés par un guide à déchets et un raccord fixe pour les eaux usées.
Page 58
5.6.11 Nettoyez le bac de récupération Objectif Le bac de récupération recueille les eaux usées de la machine à café et les eaux usées lors de la distribution des produits et doit être nettoyé régulièrement. Le bac de récupération est recouvert par le porte-pichet.
Page 59
5. Placez le bac de récupération. 6. Placez le porte-pichet sur les guides (2) et faites-le glisser dans le sens de la flèche. NOTE Assurez-vous que les rebords à l’arrière du porte- pichet (3) s’insèrent dans les encoches de la porte (1). 7.
Page 60
5.6.12 Nettoyez le système de mélange Objectif Pour éviter que les ingrédients ne se bouchent, les mélangeurs doivent être retirés de la machine à café et nettoyés. Intervalle Effectuez cette procédure : • Toutes les semaines (voir Programme d’entretien préventif à...
Page 61
3. Tournez les loquets à baïonnette dans le sens antihoraire (environ 10 º). 4. Tirez les boîtiers du mélangeur dans le sens de la flèche et retirez-les de la machine. 5. Tirez l’hélice du mélangeur dans le sens de la flèche et éloignez-la de l’arbre.
Page 62
6. Tournez à nouveau les loquets à baïonnette dans le sens º antihoraire (environ 10 ) pour les libérer et tirez-les dans le sens de la flèche pour les éloigner de la machine 7. Tirez le tiroir du filtre d’échappement dans le sens de la flèche et retirez-le de la machine.
Page 63
8. Retirez le filtre d’échappement du tiroir. 9. Rincez à l’eau chaude et propre toutes les parties retirées du système de mélange. ▪ Veillez à nettoyer l’intérieur des tuyaux à l’aide d’une brosse de nettoyage pour tuyaux et faites attention aux coins intérieurs des tuyaux.
Page 64
12. Insérez le filtre d’échappement du mélangeur dans le tiroir du filtre. MISE EN GARDE Assurez-vous que le filtre d’échappement est complètement sec avant de l’installer dans le tiroir du filtre. 13. Installez le tiroir du filtre. Virtu Armoire moyenne XEA Infuseur 190 CoEx XL® Manuel d’utilisation 5DUXEK41I FRca V2.2...
Page 65
14. Installez les loquets à baïonnette et tournez-les dans le sens horaire (environ 10 º). 15. Installez les hélices du mélangeur. NOTE Veillez à ce que la flèche sur l’hélice du mélangeur pointe dans la direction du côté plat de l’arbre. Virtu Armoire moyenne XEA Infuseur 190 CoEx XL®...
Page 66
16. Installez les logements de mélangeur. 17. Tournez les loquets à baïonnette dans le sens horaire pour verrouiller les logements du mélangeur. Virtu Armoire moyenne XEA Infuseur 190 CoEx XL® Manuel d’utilisation 5DUXEK41I FRca V2.2...
Page 67
18. Installez les sorties des cartouches sur les cartouches et assurez-vous que les emplacements et les positions sont corrects. 19. Connectez les tuyaux de sortie aux mélangeurs. Virtu Armoire moyenne XEA Infuseur 190 CoEx XL® Manuel d’utilisation 5DUXEK41I FRca V2.2...
Page 68
5.6.13 Retirez et nettoyez l’infuseur Objectif Pour le nettoyage à l’eau, l’infuseur doit être retiré de la machine à café. Le cadre de montage de l’infuseur doit être vérifié et nettoyé pour éviter tout dysfonctionnement de l’infuseur. AVERTISSEMENT Ne démontez pas l’infuseur lui-même. Seul le personnel correctement formé...
Page 69
3. Placez l’infuseur sur une surface plane. Repérez les marques d’ouverture du couvercle sur les côtés du couvercle de l’infuseur (voir encadré). Tirez les côtés, près de ces marques d’ouverture, à quelques millimètres de l’infuseur et soulevez le couvercle de l’infuseur. 4.
Page 70
8. Installez la buse de sortie du café dans le bras de distribution et raccordez le tuyau au connecteur du cadre de montage de l’infuseur. Virtu Armoire moyenne XEA Infuseur 190 CoEx XL® Manuel d’utilisation 5DUXEK41I FRca V2.2...
Page 71
5.6.14 Nettoyez l’infuseur avec la tablette de nettoyage NOTE Le fait de ne pas nettoyer l’infuseur avec la tablette de nettoyage recommandée, disponible auprès du fabricant, annule la garantie sur les pièces connexes. Ne pas nettoyer l’infuseur peut entraîner un dysfonctionnement de la machine! Nous vous conseillons de le faire au moins une fois par semaine.
Page 72
4. Placez une cruche d’un litre ou un bac de rinçage sous la sortie. AVERTISSEMENT Portez des vêtements, des gants et des lunettes de protection lorsque vous travaillez avec des tablettes de nettoyage. 5. Appuyez sur le bouton [Appuyez ici pour lancer le cycle de rinçage].
Page 73
5.6.15 Débloquez le broyeur Objectif Il arrive que de petites brindilles ou de petits cailloux (appelés corps étrangers) se retrouvent entre les grains frais. Le broyeur s’arrête s’il est bloqué par ces objets. Un message « Broyeur bloqué » (voir Message : Broyeur bloqué...
Page 74
2. Pour nettoyer le broyeur Schaerer, soulevez et retirez le broyeur de sa base. MISE EN GARDE Le broyeur est rempli de grains et de café moulu. Lorsque le boîtier du broyeur est retourné, les grains de café et le café moulu peuvent tomber. 3.
Page 75
5. Pour nettoyer le broyeur en D, soulevez et retirez le broyeur de la base. 6. Tirez les clips de la sortie du broyeur (1), faites glisser la sortie du boîtier du broyeur (2) et retirez-la du broyeur. Virtu Armoire moyenne XEA Infuseur 190 CoEx XL® Manuel d’utilisation 5DUXEK41I FRca V2.2...
Page 76
7. Desserrez la partie supérieure du boîtier du broyeur verrouillée par baïonnette dans le sens de la flèche et retirez- la du broyeur. 8. Nettoyez les deux disques de broyage et l’intérieur du boîtier du broyeur. 9. Placez l’ensemble supérieur du boîtier de broyeur et tournez- le dans le sens de la flèche pour le verrouiller.
Page 77
10. Faites glisser la sortie du boîtier du broyeur dans le sens de la flèche. ▪ Assurez-vous que les clips se verrouillent correctement. 11. Replacez le broyeur dans son socle. 12. Replacez la cartouche. ASTUCE Consultez les dernières étapes de la section Remplir la cartouche de grain pour plus de détails.
Page 78
5.6.16 Remplissez le distributeur de tasses - en option Objectif Suivez cette procédure lorsque la machine contient un distributeur de tasses. Afin d’éviter que la machine ne puisse plus distribuer de boissons en raison d’un manque de tasses, il faut la remplir à temps. ASTUCE Il est toujours possible de placer une tasse à...
Page 79
4. Placez les nouvelles tasses dans la porte du distributeur. ▪ Un maximum de trois piles de tasses est possible. Commencez à remplir la pile du côté droit. 5. Pour éviter d’endommager les tasses, ne les empilez pas plus haut que la plaque de support supérieure. Retirez toutes les tasses visibles au-dessus de la plaque de support.
Page 80
5.6.17 Nettoyer l’infuseur à thé Objectif Le nettoyage de l’infuseur à thé permet d’éliminer tous les résidus. Pour nettoyer l’infuseur à thé, il faut le retirer de la machine à café. Intervalle Effectuez cette procédure : • Chaque semaine. Procédure Effectuez les étapes suivantes : 1.
Page 81
4. Démontez l’infuseur à thé. 5. Nettoyez toutes les pièces à l’eau chaude, y compris le tuyau. 6. Montez l’infuseur à thé. 7. Installez l’infuseur. ▪ Positionnez l’infuseur à l’intérieur du pli supérieur du support (A). ▪ Poussez la partie inférieure de l’infuseur à l’intérieur du support (B) et assurez-vous qu’il se verrouille correctement en position.
Page 82
5.6.18 Nettoyez les cartouches Objectif Tous les ingrédients laissent des résidus à l’intérieur de la cartouche. Pour nettoyer les cartouches, il faut les retirer de la machine. Intervalle Effectuez cette procédure : • au moins une fois par mois. Procédure Effectuez les étapes suivantes : 1.
Page 83
5.6.19 Nettoyez la buse de sortie d’eau froide - facultatif Objectif La buse de sortie d’eau froide doit être nettoyée régulièrement pour éviter le développement de bactéries. Requis Utilisez les pièces suivantes pour effectuer la procédure : • Chiffon jetable à usage multiple. •...
Page 84
8. Choisissez un pichet plein d’eau froide et distribuez au moins 1 litre d’eau froide et assurez-vous que tous les résidus de nettoyage sont évacués. Virtu Armoire moyenne XEA Infuseur 190 CoEx XL® Manuel d’utilisation 5DUXEK41I FRca V2.2...
Page 85
5.6.20 Nettoyez correctement la buse de sortie d’eau froide - en option Objectif La buse de sortie d’eau froide doit être nettoyée et désinfectée régulièrement pour éviter le développement de bactéries. Requis Utilisez les pièces suivantes pour effectuer la procédure : •...
Page 86
6. Trempez un chiffon propre et jetable dans une solution désinfectante, assurez-vous que toute la zone est nettoyée. 7. Patientez 10 minutes. 8. Rincez le désinfectant à l’aide d’un chiffon jetable dans de l’eau chaude propre. 9. Séchez la buse d’eau froide avec des serviettes en papier jetables.
Page 87
5.6.21 Remplissez les boîtes à ingrédients NOTE • Veillez à ce que les boîtes sont remplies d’une couche d’au moins 4 cm de produit. • N’utilisez que les ingrédients recommandés par le fournisseur de la machine. • Pour remplir une cartouche de grain (facultatif), consultez la section Remplir la cartouche de grain.
Page 88
4. Soulevez légèrement la boîte à l’avant jusqu’à ce que la petite nervure de verrouillage (voir encadré) soit visible. 5. Tirez la boîte vers vous et sortez-la de la machine. 6. Retirez le couvercle et posez la boîte sur une surface stable. 7.
Page 89
8. Remettez le couvercle sur la boîte et replacez la boîte dans la machine. MISE EN GARDE Assurez-vous que l’entraînement à l’arrière de la boîte s’adapte bien à l’entraînement du moteur. 9. Tournez les sorties de la boîte vers le bas. MISE EN GARDE Vérifiez la position de la sortie de la boîte.
Page 90
5.6.22 Remplir la cartouche de grain NOTE • Veillez à ce que les boîtes sont remplies d’une couche d’au moins 4 cm de produit. • N’utilisez que les ingrédients recommandés par le fournisseur de la machine. • Pour remplir une boîte à ingrédients (facultatif), consultez la section Remplir les boîtes à...
Page 91
4. Tirez le curseur de verrouillage de la cartouche dans le sens de la flèche. La cartouche de grain sera fermée et déverrouillée de la base du broyeur. 5. Soulevez la cartouche de grains de la base du broyeur et sortez-la de la machine.
Page 92
10. Replacez la cartouche de grain dans la machine à café sur les quatre nervures de position de la base du broyeur. 11. Poussez le curseur de verrouillage de la boîte dans le sens de la flèche pour ouvrir la cartouche de grain et la fixer à la base du broyeur.
Page 93
5.6.23 Saisissez les niveaux de boîtes à ingrédients - en option Objectif Lorsqu’elle est activée, la machine à café affiche un message sur l’écran lorsque les boîtes à ingrédients sont presque vides. En fonction du nombre de boissons consommées, la machine calcule la quantité...
Page 94
5.6.24 Nettoyez l’extérieur de la machine Objectif Nettoyer toutes les zones extérieures de la machine à café qui ne sont pas nettoyées dans une autre procédure. Requis Utilisez les pièces suivantes pour effectuer la procédure : • Un chiffon doux et humide. Intervalle Effectuez cette procédure : •...
Page 95
5.6.25 Nettoyez l’écran tactile - en option Objectif L’écran tactile est la principale interface entre l’utilisateur et la machine à café. Pour garantir une utilisation hygiénique et sans faille, l’écran tactile doit être nettoyé régulièrement. Requis Utilisez les pièces suivantes pour effectuer la procédure : •...
Page 96
5.6.26 La clé d’entretien Objectif Pour des raisons de sécurité, toutes les fonctions de distribution sont désactivées si la porte de la machine est ouverte. Utilisez la clé d’entretien verte pour contourner cette sécurité pour les procédures d’entretien qui nécessitent une machine entièrement fonctionnelle.
Page 97
5.6.26.2 Retrait de la clé d’entretien Requis Utilisez les pièces suivantes pour effectuer la procédure : • Clé d’entretien verte. Procédure Effectuez les étapes suivantes : 1. Tournez la clé de service d’un quart de tour (90 °). 2. Retirez la clé de service de la porte. Virtu Armoire moyenne XEA Infuseur 190 CoEx XL®...
Page 98
Dépannage 6.1 Messages Vérifiez toujours si un message s’affiche à l’écran. Si aucun message ne s’affiche et que la machine ne fonctionne pas correctement, vous pouvez néanmoins trouver la cause et la solution possibles dans le tableau suivant. Pour les pannes non mentionnées dans ce manuel : Consultez le technicien de maintenance (voir Entretien et assistance à...
Page 99
6.1.4 Message : Erreur de communication Message Erreur de communication Solution Consultez le technicien de maintenance (voir Entretien et assistance à la page 3). 6.1.5 Message : Porte ouverte Message Porte ouverte Solution Effectuez les étapes suivantes pour résoudre le problème : 1.
Page 100
6.1.8 Message : Assez d’eau? Message Assez d’eau? Solution Effectuez les étapes suivantes pour résoudre le problème : 1. Branchez et ouvrez l’alimentation en eau et redémarrez la machine. Nettoyez l’infuseur avec la tablette de nettoyage (à la page 71). 3.
Page 101
2. Si le message s’affiche toujours après 10 minutes : Consultez le technicien de maintenance (voir Entretien et assistance à la page 3). 6.1.12 Message : Broyeur bloqué Message Broyeur bloqué Solution Effectuez les étapes suivantes pour résoudre le problème : 1.
Page 102
6.1.16 Message : Installer le seau à déchets Message Installer le seau à déchets Solution Effectuez les étapes suivantes pour résoudre le problème : 1. Placez le seau à déchets. 6.1.17 Message : Insérer des pièces de monnaie Message Insérer des pièces de monnaie Solution Effectuez un paiement complet avec des pièces, des jetons ou une carte.
Page 103
Solution Dès que le problème est résolu, l’opérateur supprime le message et la machine est à nouveau disponible. 6.1.21 Message : Tous les ingrédients ne sont pas disponibles Message Tous les ingrédients ne sont pas disponibles Solution Effectuez les étapes suivantes pour résoudre le problème : 1.
Page 104
Solution Effectuez les étapes suivantes pour résoudre le problème : 1. Ouvrez et fermez la porte de la machine à café pour initialiser l’infuseur. 2. Vérifiez le bon fonctionnement en prenant un café. Si le problème persiste : Consultez le technicien de maintenance (voir Entretien et assistance à...
Page 105
Solution Effectuez les étapes suivantes pour résoudre le problème : Consultez le technicien de maintenance (voir Entretien et assistance à la page 3). 6.1.29 Message : Erreur de recette, contactez le service d’assistance technique Message Erreur de recette, contactez le service d’assistance technique. Solution Consultez le technicien de maintenance (voir Entretien et...
Page 106
6.1.34 Message : Température de la chaudière (trop élevée) Message Température de la chaudière (trop élevée) Solution 1. Ouvrez la porte de la machine à café. 2. Insérez la clé d’entretien. 3. Effectuez la procédure Rincer les mélangeurs et l’infuseur (voir Rincez les mélangeurs et l’infuseur à...
Page 107
Message Seau à déchets plein / Seau à déchets vide Solution Effectuez les étapes suivantes pour résoudre le problème : 1. Vider le seau à déchets (voir Nettoyez le seau à déchets à la page 53). ▪ Si le message s’affiche toujours, retirez le seau à déchets et attendez 6 secondes avant de le remettre en place.
Page 108
Caractéristiques techniques 7.1 Normes et réglementations Si la plaque signalétique à l’intérieur de la machine est marquée CE dans le coin inférieur gauche, elle est conforme aux normes • Consultez l’annexe de ce manuel pour la Déclaration de conformité. 7.2 Plaque signalétique La plaque signalétique se trouve à...
Page 109
7.3 Démontage et recyclage La machine à café contient des matériaux recyclables. Mettez la machine à café au rebut conformément aux lois et réglementations locales. Virtu Armoire moyenne XEA Infuseur 190 CoEx XL® Manuel d’utilisation 5DUXEK41I FRca V2.2...
Page 110
7.4 Caractéristiques techniques Dimensions de la machine (± 5 mm) et spécifications de poids (± 10 %) Virtu Armoire moyenne XEA Hauteur 875 mm Hauteur avec cartouche de grain étendue 1020 mm Largeur 433 mm Profondeur 575 mm Profondeur de la porte uniquement 185 mm Poids (à...
Page 111
Pression acoustique de la machine En veille < 20 dB(A) £ 63,07 dB(A) Broyeur / Café 7.5 Taille des tasses et des pichets Dimensions de la tasse et du pichet Virtu (moyen modèle) A. Tasses Hauteur maximale de la tasse 110 mm Diamètre maximal de la tasse 85 mm...
Page 112
Diamètre maximal du pichet 135 mm (*) La hauteur du porte-tasse est fixe et dépend des spécifications lors de la commande. Virtu Armoire moyenne XEA Infuseur 190 CoEx XL® Manuel d’utilisation 5DUXEK41I FRca V2.2...
Page 113
7.6 Coordonnées du fabricant De Jong DUKE De Jong DUKE Amérique du Nord Postbus 190 12680 Delta Street 3360 AD SLIEDRECHT Taylor, MI, 48180 Pays-Bas ÉTATS-UNIS +31 (0) 184 209 767 +1 734 403 1708 www.dejongduke.nl www.dejongduke.com support@dejongduke.nl support@dejongduke.com Entretien et assistance Pour les questions, l’entretien et les ingrédients de cette machine à...
Page 114
Annexe 8.1 Liste des annexes Les informations relatives à ce document et à la machine à café sont : • Déclaration de conformité (à la page 115). Virtu Armoire moyenne XEA Infuseur 190 CoEx XL® Manuel d’utilisation 5DUXEK41I FRca V2.2...
Page 115
8.2 Déclaration de conformité Virtu Armoire moyenne XEA Infuseur 190 CoEx XL® Manuel d’utilisation 5DUXEK41I FRca V2.2...