Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Kühlgerät
Réfrigérateur
Frigorifero
Koelapparaat
de
Gebrauchsanleitung
fr
Mode d'emploi
it
Istruzioni per I´uso
nl
Gebruiksaanwijzing
KS83..

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour NEFF KS83 Serie

  • Page 1 Kühlgerät Réfrigérateur Frigorifero Koelapparaat Gebrauchsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per I´uso Gebruiksaanwijzing KS83..
  • Page 2 de Inhaltsverzeichnis Sicherheits- und Warnhinweise ... 4 Nutzinhalt ..........12 Hinweise zur Entsorgung ...... 7 Der Kühlraum ........12 Lieferumfang ........... 7 Der Frischkühlraum ......13 Aufstellort ..........8 Super-Kühlen ........14 Geräte nebeneinander aufstellen ..8 Ausstattung ........... 14 Türanschlag wechseln ......
  • Page 3 Indice Avvertenze di sicurezza e potenziale Funzione di allarme ......49 pericolo ..........40 Capacità utile totale ......49 Avvertenze per lo smaltimento ..43 Il frigorifero ..........49 Dotazione ..........44 Il vano a 0 °C ........50 Luogo d’installazione ......44 Super-raffreddamento ......
  • Page 4 Bei Beschädigung deInhaltsverzeichnisd e G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sicherheits- offenes Feuer oder ■ und Warnhinweise Zündquellen vom Gerät fernhalten, Bevor Sie das Gerät in Betrieb Raum für einige Minuten gut ■...
  • Page 5 Reparaturen dürfen nur durch Keine Produkte mit ■ den Hersteller, Kundendienst brennbaren Treibgasen oder eine ähnlich qualifizierte (z. B. Spraydosen) und keine Person durchgeführt werden. explosiven Stoffe lagern. Explosionsgefahr! Es dürfen nur Originalteile des Herstellers benutzt werden. Nur Sockel, Auszüge, Türen usw. ■...
  • Page 6 Vermeidung von Risiken für Kinder im Haushalt ■ Kinder und gefährdete Verpackung und deren Teile ■ Personen: nicht Kindern überlassen. Gefährdet sind Kinder, Erstickungsgefahr durch Personen, die körperlich, Faltkartons und Folien! psychisch oder in ihrer Das Gerät ist kein Spielzeug ■...
  • Page 7 Warnung Hinweise zur Bei ausgedienten Geräten Entsorgung 1. Netzstecker ziehen. 2. Anschlusskabel durchtrennen und mit * Verpackung entsorgen dem Netzstecker entfernen. Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor 3. Ablagen und Behälter nicht Transportschäden. Alle eingesetzten herausnehmen, um Kindern Materialien sind umweltverträglich und das Hineinklettern zu erschweren! wieder verwertbar.
  • Page 8 Aufstellort Geräte nebeneinander aufstellen Als Aufstellort eignet sich ein trockener, belüftbarer Raum. Der Aufstellort sollte Bild . nicht direkter Sonnenbestrahlung Achten Sie beim Aufstellen von zwei ausgesetzt und nicht in der Nähe einer Geräten darauf, dass das Kühlgerät links Wärmequelle wie Herd, Heizkörper etc. und das Gefriergerät rechts steht.
  • Page 9 Hinweis Türanschlag wechseln Das Gerät muss senkrecht stehen. Richten Sie es mit Hilfe einer Ein Wechsel des Türanschlages ist bei Wasserwaage aus. diesem Gerät nicht möglich. Wandabstandshalter montieren Bild 0 Falls vorhanden: Wandabstandshalter montieren, um die ausgewiesene Energieaufnahme des Gerätes zu erreichen. Ein reduzierter Wandabstand schränkt das Gerät in SW 22 seiner Funktion nicht ein.
  • Page 10 Hinweis Warnung Das Gerät ist innerhalb der Stromschlaggefahr! Raumtemperaturgrenzen der angegebenen Klimaklasse voll Falls die Länge der Netzanschlussleitung funktionsfähig. Wird ein Gerät der nicht ausreicht, verwenden Sie auf Klimaklasse SN bei kälteren keinen Fall Mehrfachsteckdosen oder Raumtemperaturen betrieben, können Verlängerungskabel. Kontaktieren Sie Beschädigungen am Gerät bis zu einer stattdessen den Kundendienst für Temperatur von +5 °C ausgeschlossen...
  • Page 11 Bedienelemente Gerät kennenlernen Bild " Ein/Aus-Taste Dient zum Ein- und Ausschalten des gesamten Gerätes. Super-Taste Kühlraum Dient zum Ein- und Ausschalten des Super-Kühlens. Temperatur-Einstelltaste Mit dieser Taste wird die Bitte klappen Sie die letzte Seite mit den gewünschte Temperatur Abbildungen aus. Diese eingestellt.
  • Page 12 Hinweis zum Betrieb Alarmfunktion Nach dem Einschalten kann es ■ mehrere Stunden dauern, bis die Türalarm eingestellten Temperaturen erreicht sind. Der Türalarm (Dauerton) schaltet sich Vorher keine Lebensmittel in das ein, wenn die Gerätetür länger als zwei Gerät legen. Minuten offen steht. Durch Schließen der Tür schaltet sich der Warnton wieder ab.
  • Page 13 Gemüsebehälter Um Aroma, Farbe und Frische zu ■ erhalten, Lebensmittel gut verpackt Bild $ oder abgedeckt einordnen. Der Gemüsebehälter ist der optimale Geschmacksübertragungen und Lagerort für frisches Obst und Gemüse. Verfärbungen der Kunststoffteile im Über den Feuchtigkeitsregler der Kühlraum werden dadurch vermieden. Trennplatte und eine spezielle Warme Speisen und Getränke erst ■...
  • Page 14 Frischkühlbehälter Ein- und Ausschalten Bild !/11 Bild " Das Lagerklima im Frischkühlbehälter Super-Taste 2 drücken. bietet ideale Bedingungen zum Die Taste leuchtet, wenn das Super- Aufbewahren von Fisch, Fleisch, Wurst, Kühlen eingeschaltet ist. Käse und Milch. Hinweis Ist das Super-Kühlen eingeschaltet, kann Lagerzeiten (bei 0 °C) es zu erhöhten Betriebsgeräuschen kommen.
  • Page 15 Gerät ausschalten Gerät reinigen und stilllegen Achtung Keine sand-, chlorid- oder Gerät ausschalten ■ säurehaltigen Putz- und Lösungsmittel Bild " verwenden. Ein/Aus-Taste 1 drücken. Keine scheuernden oder kratzenden ■ Die Temperaturanzeige 4 erlischt und die Schwämme verwenden. Auf den Kühlmaschine schaltet ab. metallischen Oberflächen könnte Korrosion entstehen.
  • Page 16 Ausstattung Auszugsschienen ausbauen Bild + Zum Reinigen lassen sich alle variablen 1. Auszugschiene herausziehen. Teile des Gerätes herausnehmen. 2. Verriegelung in Pfeilrichtung schieben. Glasablagen herausnehmen Bild % 3. Auszugsschiene vom hinteren Bolzen lösen. Dazu Ablage herausziehen, vorne anheben und herausnehmen. 4.
  • Page 17 Energie sparen Betriebsgeräusche Gerät in einem trockenen, belüftbaren ■ Ganz normale Geräusche Raum aufstellen. Das Gerät soll nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe Brummen Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate, einer Wärmequelle stehen (z. B. Ventilator). Heizkörper, Herd). Verwenden Sie ggf.
  • Page 18 Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen – auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursache Abhilfe Temperatur weicht stark von In einigen Fällen reicht es, wenn Sie das Gerät...
  • Page 19 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Im Frischkühlraum ist es zu Die Standardeinstellung ist Die Temperatur im Frischkühlraum kann um warm oder kalt. zu hoch oder zu niedrig 3 Stufen wärmer bzw. kälter eingestellt eingestellt (z. B. bei Frost im werden, Bild ". Ist die Kühlraumtemperatur Frischkühlraum).
  • Page 20 Geräte-Selbsttest Kundendienst Ihr Gerät verfügt über ein automatisches Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Selbsttestprogramm, das Ihnen Sie im Telefonbuch oder im Fehlerquellen anzeigt, die nur von Ihrem Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie Kundendienst behoben werden können. bitte dem Kundendienst die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) des Gerätes Geräte-Selbsttest starten 1.
  • Page 21 Si l'appareil est endommagé frTable des matièresf r M o d e d ’ e m p l o i Consignes de sécurité éloignez de l'appareil toute ■ et avertissements flamme nue ou source d'inflammation, Avant de mettre l'appareil en aérez bien la pièce pendant ■...
  • Page 22 Les réparations ne pourront être Pour détacher le givre ou les ■ réalisées que par le fabricant, couches de glace, n’utilisez le service après-vente ou une jamais d’objets pointus ou personne détenant des présentant des arêtes vives. qualifications similaires. Vous risqueriez d’endommager les tubulures Il ne faut utiliser que les pièces dans lesquelles circule le...
  • Page 23 L’huile et la graisse ne doivent Ne jamais laisser des enfants ■ pas entrer en contact avec les jouer avec l'appareil. parties en matières plastiques et le joint de porte. Ces Les enfants et l’appareil derniers pourraient sinon Ne confiez jamais l’emballage ■...
  • Page 24 Mise en garde Conseil pour la mise au Avant de mettre au rebut l'appareil qui ne rebut sert plus : 1. Débranchez sa fiche mâle. * Mise au rebut de l'emballage 2. Sectionnez son câble d’alimentation et retirez-le avec la fiche mâle. L’emballage protège votre appareil contre les dommages susceptibles de 3.
  • Page 25 Sur l’emplacement, le sol ne doit pas Étendue s’affaisser. Renforcez-le le cas échéant. Placez des garnitures sous l’appareil des fournitures pour compenser les inégalités du sol éventuelles. Après avoir déballé, vérifiez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts Écart mural dus au transport.
  • Page 26 Montage de l’écarteur L'écart par rapport à la paroi arrière Fig. / Il ne faut pas dépasser un écart 1. Dégraissez les emplacements de 75 mm. de collage visibles sur le côté droit du réfrigérateur en utilisant de l’essence à détacher ou de l’alcool.
  • Page 27 Aération Contrôler Fig. # la température L’air entrant en contact avec la paroi arrière de l’appareil se réchauffe. L’air ambiante et l'aération chaud doit pouvoir s’échapper sans obstacle. S’il ne le peut pas, le groupe Température ambiante frigorifique doit fonctionner plus longtemps, ce qui augmente L’appareil a été...
  • Page 28 Mise en garde Mise en garde Risque d’électrocution ! Il ne faut en aucun cas raccorder l’appareil à des fiches électroniques N'utilisez jamais de bloc multiprise ou de d’économie d’énergie. rallonge si la longueur du cordon d'alimentation secteur est insuffisante. Nos appareils peuvent être alimentés via Dans ce cas, contactez le service après- des onduleurs pilotés par le secteur ou à...
  • Page 29 Éléments de commande Présentation Fig. " de l’appareil Touche Marche / Arrêt Il sert à allumer et éteindre l'ensemble de l'appareil. Touche « super » compartiment réfrigérateur Pour allumer et éteindre la super- réfrigération. Touche de réglage de la température Cette touche permet de régler Veuillez déplier la dernière page, la température souhaitée.
  • Page 30 Enclenchement de Réglage de la l’appareil température Fig. " Fig. " Allumez l’appareil par la touche Marche / Compartiment réfrigérateur Arrêt 1. L’affichage de température 4 indique la La température est réglable entre +3 °C température réglée. et +8 °C. L’appareil commence à...
  • Page 31 Consignes de rangement Fonction alarme Rangez des produits alimentaires frais ■ et intacts. Ils conserveront ainsi plus Alarme relative à la porte longtemps leur qualité et leur fraîcheur. L’alarme relative à la porte (signal Produits tout prêts et liquides sonore permanent) s’active si la porte ■...
  • Page 32 Vous pouvez adapter l’humidité de l’air Remarques régnant dans le bac à légumes en Rangez dans la zone la moins froide ■ fonction de la nature et de la quantité par ex. le fromage dur et le beurre. De des produits à ranger : la sorte, le fromage peut continuer de développer son arôme et le beurre Fruits principalement et appareil très...
  • Page 33 Bac fraîcheur Allumage et extinction Fig. !/11 Fig. " En raison du climat de stockage qui y Appuyez sur la touche « super » 2. règne, le bac fraîcheur offre des Le voyant de la touche est allumé conditions idéales pour ranger le si vous avez activé...
  • Page 34 Arrêt et remisage Nettoyage de l’appareil de l'appareil Attention N’utilisez aucun produit de nettoyage Mettre l'appareil hors tension ■ ni aucun solvant contenant du sable, Fig. " du chlorure ou de l’acide. Appuyez sur la touche Marche / Arrêt 1. N’utilisez jamais d’éponges abrasives ■...
  • Page 35 Equipement Déposer les rails de sortie Fig. + Pour nettoyer, il est possible de retirer 1. Extrayez le rail de sortie. toutes les pièces variables de l’appareil. 2. Poussez le dispositif de verrouillage Retirer les clayettes en verre dans le sens de la flèche. Fig.
  • Page 36 Economies d’énergie Bruits de fonctionnement Placez l’appareil dans un local sec ■ et aérable. Veillez à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé aux Bruits parfaitement normaux rayons solaires et qu’il ne se trouve Bourdonnement sourd pas à proximité d’une source Les moteurs tournent (par ex.
  • Page 37 Remédier soi même aux petites pannes Avant d'appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l'aide des instructions qui suivent. Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé...
  • Page 38 Dérangement Cause possible Remède L’appareil ne refroidit pas. L’appareil est éteint. Appuyez sur la touche Marche / Arrêt. L’éclairage ne fonctionne Coupure de courant. Vérifiez la présence de courant. pas. Le fusible / disjoncteur a été Vérifiez le fusible / disjoncteur. Affichage éteint.
  • Page 39 Autodiagnostic Service après-vente de l’appareil Pour connaître le service après-vente situé le plus près de chez vous, Votre appareil est équipé d’un consultez l'annuaire téléphonique ou le programme automatique répertoire des services après-vente d’autodiagnostic qui vous affiche les (SAV). Veuillez indiquer au SAV sources de défauts ;...
  • Page 40 In caso di danni: itIndicei t I s t r u z i o n i p e r I ´ u s o Avvertenze tenere lontano ■ di sicurezza dall'apparecchio fiamme o fonti di accensione, e potenziale pericolo ventilare l'ambiente per alcuni ■...
  • Page 41 È consentito usare solo parti Non conservare ■ di ricambio originali del nell’apparecchio prodotti costruttore. Solo con l’impiego contenenti propellenti gassosi di detti componenti il costruttore combustibili (per es. garantisce che i requisiti bombolette spray) e sostanze di sicurezza del prodotto siano infiammabili.
  • Page 42 Evitare pericoli a bambini e Bambini in casa ■ persone a rischio: Non abbandonare parti ■ Sono esposti a pericolo i dell'imballaggio che possano bambini e le persone con essere fonte di gioco per limiti fisici, psichici o percettivi i bambini. ed altresì...
  • Page 43 Avviso Avvertenze per In caso di apparecchi fuori uso lo smaltimento 1. Estrarre la spina di alimentazione. 2. Troncare il cavo elettrico * Smaltimento di collegamento e rimuoverlo dell'imballaggio unitamente alla spina. 3. Non estrarre i ripiani e i contenitori, L'imballaggio ha protetto l'apparecchio questo rende più...
  • Page 44 Distanza dal muro Dotazione Gli apparecchi con maniglie sovrapposte sul lato cerniere richiedono almeno Dopo il disimballo controllare 525 mm di distanza dal muro, per aprire l’apparecchio per accertare eventuali la porta a 160°. danni di trasporto. In caso di contestazioni rivolgersi al Vs.
  • Page 45 Montaggio dei distanziatori Livellare l’apparecchio Figura / Disporre e livellare l’apparecchio 1. Sul lato destro del frigorifero nel luogo previsto. L’apparecchio deve sgrassare i punti d’incollaggio con benzina o alcol. poggiare stabilmente sul pavimento ed essere livellato. Compensare 2. Per garantire una distanza minima fra le disuguaglianze del pavimento gli apparecchi, incollare i distanziatori per mezzo dei due piedini a vite anteriori.
  • Page 46 Ventilazione Osservare la Figura # temperatura ambiente L’aria sulla parete posteriore dell’apparecchio si riscalda. L’aria e la ventilazione del riscaldata deve poter defluire locale liberamente. Altrimenti il refrigeratore deve lavorare di più. Questo aumenta il consumo di energia elettrica. Perciò: Temperatura ambiente evitare assolutamente di coprire o di L’apparecchio è...
  • Page 47 Avviso Avviso Pericolo di scossa elettrica! I nostri apparecchi possono essere collegati ad un inverter sinusoidale Se il cavo di alimentazione non è di rete. sufficientemente lungo, non utilizzare in nessun caso prese multiple o prolunghe. Gli inverter di rete vengono utilizzati Contattare il servizio di assistenza clienti in abbinamento a impianti fotovoltaici per le possibili alternative.
  • Page 48 Elementi di comando Conoscere Figura " l’apparecchio Pulsante Acceso/Spento Serve per accendere e spegnere l’intero apparecchio. Pulsante «super» Frigorifero Dispositivo per attivare o disattivare il super- raffredamento. Pulsante di regolazione temperatura Con questo pulsante si regola Svolgere l’ultima pagina con le figure. la temperatura desiderata.
  • Page 49 Istruzioni per il funzionamento Funzione di allarme Dopo l’accensione possono ■ trascorrere diverse ore prima Allarme porta che le temperature regolate vengano raggiunte. L'allarme porta (suono continuo) si attiva Durante questo periodo evitare se la porta dell’apparecchio rimane di introdurre alimenti nell’apparecchio. aperta per oltre due minuti.
  • Page 50 Sistemare gli alimenti ben confezionati Nel vano a 0 °C si possono conservare ■ o coperti, per conservare aroma, freschi alimenti per una durata tre volte colore e freschezza. Si evitano così maggiore rispetto alla normale zona frigo contaminazioni di gusto e alterazioni –...
  • Page 51 Cassetto freschezza Attivare e disattivare Figura !/11 Figura " Il clima di conservazione nel cassetto Premere il pulsante «super» 2. freschezza offre condizioni ideali per Il pulsante è acceso quando il super- conservare pesce, carne, salumi, raffredamento è inserito. formaggio e latte. Avvertenza Con il super-raffredamento del frigo Tempi di conservazione...
  • Page 52 Spegnere e mettere Pulizia fuori servizio dell’apparecchio l'apparecchio Attenzione Non utilizzare prodotti per pulizia Disattivare l'apparecchio ■ e solventi chemici contenenti sabbia, Figura " cloro o acidi. Premere il pulsante Acceso/Spento 1. Non usare spugne abrasive o spugne ■ Il display della temperatura 4 si spegne che graffiano.
  • Page 53 Dotazione Smontare le guide estraibili Figura + Per la pulizia tutte le parti mobili 1. Rimuovere la guida scorrevole. dell’apparecchio possono essere estratte. 2. Spingere di dispositivo di blocco nel senso indicato dalla freccia. Estrarre i ripiani di vetro Figura % 3.
  • Page 54 Risparmiare energia Rumori di funzionamento Installare l’apparecchio ■ un in ambiente asciutto ventilabile. L’apparecchio non deve essere Rumori normali esposto direttamente al sole o vicino Ronzio ad una fonte di calore (per es. Motori in funzione (ad es. gruppi calorifero, stufa). frigoriferi, ventilatore).
  • Page 55 Eliminare piccoli guasti Prima di rivolgersi al customer service: provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istruzioni. L’intervento del Servizio Assistenza Clienti in caso di corretto funzionamento del prodotto, è a carico del consumatore. Guasto Causa possibile Rimedio La temperatura si discosta In alcuni casi basta spegnere l'apparecchio notevolmente dalle...
  • Page 56 Guasto Causa possibile Rimedio La temperatura nel vano a La regolazione standard è La temperatura nel vano a 0 °C può essere 0 °C è troppo bassa o troppo impostata troppo alta o aumentata o diminuita di 3 unità, Figura ". Se alta.
  • Page 57 Autotest Servizio di assistenza dell’apparecchio clienti Questo apparecchio dispone Trovate un centro del servizio di di un programma automatico di autotest assistenza clienti nelle vostre vicinanze che individua cause ed inconvenienti che nell'elenco telefonico o nella rubrica del possono essere eliminati solo dal servizio di assistenza clienti.
  • Page 58 Bij beschadiging nlInhoudn l G e b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheidsbepalingen Open vuur of andere ■ en waarschuwingen ontstekingsbronnen uit de buurt van het apparaat houden; Voordat u het apparaat in gebruik neemt Ruimte gedurende een paar ■...
  • Page 59 Reparaties mogen uitsluitend Geen producten met ■ worden uitgevoerd door de brandbare drijfgassen (bijv. fabrikant, de klantenservice of spuitbussen) en geen een andere gekwalificeerde explosieve stoffen in het persoon. apparaat opslaan. Explosiegevaar! Er mogen alleen originele onderdelen van de fabrikant Plint, uittrekbare manden of ■...
  • Page 60 Vermijden van risico's voor Kinderen in het huishouden ■ kinderen en kwetsbare Verpakkingsmateriaal en ■ personen: onderdelen ervan zijn geen Kwetsbaar zijn kinderen/ speelgoed voor kinderen. personen met lichamelijke, Verstikkingsgevaar door geestelijke of zintuigelijk opvouwbare kartonnen dozen beperkingen, evenals en folie! personen die onvoldoende Het apparaat is geen ■...
  • Page 61 Waarschuwing Aanwijzingen over Bij afgedankte apparaten de afvoer 1. Stekker uit het stopcontact trekken. 2. Aansluitkabel doorknippen en samen * Afvoeren van de verpakking met de stekker verwijderen. van uw nieuwe apparaat 3. Legplateaus en voorraadvakken niet eruit halen om het kinderen moeilijk De verpakking beschermt uw apparaat te maken erin te klimmen! tegen transportschade.
  • Page 62 De juiste plaats Apparaten naast elkaar opstellen Elke droge, goed te ventileren ruimte is geschikt. Het apparaat niet in de zon Afb. . of naast een fornuis, Zorg er bij het opstellen van twee verwarmingsradiator of een andere apparaten voor dat de koelkast links warmte bron plaatsen.
  • Page 63 Aanwijzing Wandafstandhouder Het apparaat moet loodrecht staan. Zet het apparaat in de juiste stand met monteren behulp van een waterpas. Afb. 0 Indien aanwezig: Wandafstandhouder monteren om de geplande energieopname van het apparaat te bereiken. Een kleinere afstand tot de muur heeft geen nadelige invloed op de werking van het apparaat.
  • Page 64 Aanwijzing Waarschuwing Het apparaat is volledig functioneel Gevaar voor een elektrische schok! binnen de binnentemperatuurgrenzen van de aangegeven klimaatklasse. Gebruik, indien het aansluitsnoer niet Wanneer een apparaat uit klimaatklasse lang genoeg is, in geen geval SN wordt gebruikt bij een lagere meervoudige stopcontacten of binnentemperatuur, kunnen verlengsnoeren.
  • Page 65 Bedieningselementen Kennismaking met Afb. " het apparaat Toets Aan/Uit Om het hele apparaat in en uit te schakelen. Toets „super” (Koelruimte) Om het superkoelsysteem in en uit te schakelen. Temperatuurinsteltoets Met deze toets wordt de gewenste temperatuur ingesteld. De laatste bladzijde met de afbeeldingen Indicatie koelruimte uitklappen.
  • Page 66 Aanwijzingen bij het gebruik Alarm function Na het inschakelen kan het een aantal ■ uren duren voordat de ingestelde Deuralarm temperaturen zijn bereikt. Vóór die tijd geen levensmiddelen Het deuralarm (aanhoudend in het apparaat leggen. geluidssignaal) wordt ingeschakeld als de deur van het apparaat langer dan Bij een hoge luchtvochtigheid kan zich ■...
  • Page 67 Groentelade De levensmiddelen goed verpakt of ■ afgedekt inruimen, om aroma, kleur en Afb. $ versheid te bewaren. Dit voorkomt De groentelade is de optimale plaats geuroverdracht en verkleuring van de voor het bewaren van vers fruit en verse kunststof onderdelen in de koelruimte. groente.
  • Page 68 Verskoellade In- en uitschakelen Afb. !/11 Afb. " Het klimaat in verskoellade biedt ideale Toets „super” 2 indrukken. omstandigheden voor het bewaren van De toets brandt als vis, vlees, worst, kaas en melk. het superkoelsysteem is ingeschakeld. Aanwijzing Bewaartijden (bij 0 °C) Als het superkoelsysteem is ingeschakeld Afhankelijk van de kwaliteit...
  • Page 69 Apparaat uitschakelen Schoonmaken van en buiten werking het apparaat stellen Attentie Gebruik geen schoonmaak of Apparaat uitschakelen ■ oplosmiddelen die zand, chloride of Afb. " zuren bevatten. Toets Aan/Uit 1 indrukken. Geen schurende of krassende ■ De temperatuurindicatie 4 gaat uit en de sponsjes gebruiken.
  • Page 70 Uitvoering Uittrekbare rails demonteren Afb. + Voor het reinigen kunnen alle variabele 1. Uittrekbare rails uittrekken. onderdelen van het apparaat worden verwijderd. 2. Vergrendeling in de richting van de pijl schuiven. Glasplateaus eruit halen Afb. % 3. Uittrekbare rails van de achterste pen losmaken.
  • Page 71 Energie besparen Bedrijfsgeluiden Het apparaat in een droge, goed ■ Heel normale geluiden te ventileren ruimte plaatsen! Het apparaat niet direct in de zon of in de Brommen De motoren lopen (bijv. koelaggregaten, buurt van een warmtebron plaatsen ventilator). zoals een verwarmingsradiator of een fornuis.
  • Page 72 Kleine storingen zelf verhelpen Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept: Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen. Als u om een monteur vraagt, en het blijkt dat hij alleen maar een advies (bijv. over de bediening of het onderhoud van het apparaat) hoeft te geven om de storing te verhelpen, dan moet u, ook in de garantietijd, de volledige kosten van dat bezoek betalen!
  • Page 73 Storing Eventuele oorzaak Oplossing De temperatuur in de De standaardinstelling is te De temperatuur in de verskoelruimte kan 3 verskoelruimte is te koud of hoog of te laag ingesteld standen warmer of kouder ingesteld worden, te warm. (bijv. bij vorst in de afb.
  • Page 74 Zelftest apparaat Klantenservice Het apparaat beschikt over een Adres en telefoonnummer van automatisch zelftestprogramma dat de Servicedienst in uw omgeving kunt de oorzaken van storingen aangeeft die u vinden in het telefoonboek of alleen door de Servicedienst verholpen in de meegeleverde brochure met kunnen worden.
  • Page 75 Alarm Super "...
  • Page 76 &...
  • Page 79 *8001078424* 8001078424 (9708) de, fr, it, nl...

Ce manuel est également adapté pour:

Ks8368i3p