Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

www.motobatt.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour MotoBatt QUADFLEX AGM Serie

  • Page 1 www.motobatt.com...
  • Page 2 -The instructions listed under part 1 must be followed during transportation. -If the battery will not be used for an extended period of time (e.g. in winter), make sure that it is (trickle) charged. Carefully remove the battery before charging. -Never dispose of old batteries as domestic waste. www.motobatt.com...
  • Page 3 -Si la batterie n’est pas utilisée pendant une longue période (par ex. en hiver), veiller à la brancher sur un chargeur (au régime de charge lente/d’entretien). Avant de la charger, la déposer soigneusement du véhicule. -Ne jamais jeter une batterie usagée avec les ordures ménagères. www.motobatt.com...
  • Page 4 -Beim Transport sind die unter Teil 1 aufgeführten Hinweise zu beachten. -Falls die Batterie längere Zeit nicht verwendet wird (wie z. B. im Winter), unbedingt die Ladung mit einem Ladungserhaltungsgerät aufrechterhalten. Die Batterie vor dem Laden vorsichtig entfernen. -Niemals Altbatterien in Haushaltmüll geben. www.motobatt.com...
  • Page 5 -Devono essere seguite le istruzioni elencate nella parte 1 per il trasporto. -Nel caso in cui la batteria rimanesse inutilizzata a lungo (es. durante l’inverno), assicurarsi che sia effettuata la carica di mantenimento. Prima della carica, smontare con cautela la batteria. -Non gettare le batterie esauste nei rifiuti domestici. www.motobatt.com...
  • Page 6 -Si la batería no se va a utilizar durante un período de tiempo prolongado (por ejemplo, en invierno), asegúrese de que esté cargada (carga lenta). Retire con cuidado la batería antes de cargarla. -¡Nunca deseche las baterías usadas como si fueran residuos domésticos. www.motobatt.com...
  • Page 7 -Devem ser seguidas as instruções abaixo, parte 1, durante o transporte. -Se a bateria não será utilizada durante um longo período de tempo (por ex., no inverno), certifique-se de que é carregada (lentamente). Retire cuidadosamente a bateria antes de carregar. -Nunca elimine baterias antigas no lixo doméstico. www.motobatt.com...
  • Page 8 -De genoemde instructies in deel 1 moeten worden gevolgd tijdens het vervoer. -Zorg voor (druppel)lading als de batterij voor langere tijd niet wordt gebruikt (bijvoorbeeld ’s winters). Demonteer de batterij bij voorkeur vóór het laden. -Gooi een oude batterij nooit via het normale huisvuil weg. www.motobatt.com...
  • Page 9 -Οι οδηγίες που αναφέρονται στο μέρος 1 πρέπει να ακολουθούνται κατά τη μεταφορά. -Αν η μπαταρία δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για παρατεταμένη χρονική περίοδο (π.χ. τον χειμώνα), βεβαιωθείτε ότι έχει φορτιστεί (φόρτιση συντήρησης). Αφαιρείτε προσεκτικά την μπαταρία πριν από τη φόρτιση. -Ποτέ μην απορρίπτετε τις προηγούμενες μπαταρίες ως οικιακά απόβλητα. www.motobatt.com...
  • Page 10 -Podczas transportu należy przestrzegać instrukcji wymienionych w części 1. -Jeśli akumulator nie będzie używany przez dłuższy czas (np. zimą), należy upewnić się, że jest naładowany. Przed ładowaniem należy ostrożnie wyjąć akumulator. -Nigdy nie wyrzucać zużytych akumulatorów jako odpadów domowych. www.motobatt.com...
  • Page 11 -Если предполагается, что аккумуляторная батарея не будет использоваться в течение длительного периода времени (например, в течение зимних -Категорически запрещается утилизировать аккумуляторную батарею с истекшим сроком службы месяцев), обязательно обеспечить ее (небольшой) заряд. Снятие аккумуляторной батареи перед зарядкой следует выполнять с осторожностью. вместе с бытовыми отходами. www.motobatt.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Quadflex gel serie