Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Schleif- und Gravur-Werkzeug
GB
Original operating instructions
Grinding and engraving tool
F
Instructions d'origine
Outil de ponçage et de gravure
I
Istruzioni per l'uso originali
Minitrapano per levigare e incidere
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Slibe- og graveringsværktøj
S
Original-bruksanvisning
Slip- och gravyrverktyg
CZ
Originální návod k obsluze
Brusná a rycí sada
SK
Originálny návod na obsluhu
Brúsny a gravírovací prístroj
NL
Originele handleiding
Slijp- en graveerset
E
Manual de instrucciones original
Herramienta desbarbadora
y grabadora
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Hioma- ja kaiverrustyökalu
SLO
Originalna navodila za uporabo
Orodje za brušenje in graviranje
13
Art.-Nr.: 44.193.80
Anl_TC_MT_150_E_SPK13.indb 1
Anl_TC_MT_150_E_SPK13.indb 1
TC-MT 150 E
H
Eredeti használati utasítás
Csiszoló és gravírozó-szerszám
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Maşină de gravat şi şlefuit
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Εργαλείο λείανσης και χάραξης
P
Manual de instruções original
Ferramenta para rectifi car e gravar
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Alat za brušenje i graviranje
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Alat za brušenje i graviranje
PL
Instrukcją oryginalną
Narzędzie szlifi ersko-grawerskie
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Mini taşlama ve gravür seti
EE
Originaalkasutusjuhend
Lihvimis- ja graveerimistööriist
BG
Оригинално упътване за
употреба
Комплект за шлифоване и
гравюра
I.-Nr.: 21013
07.05.2024 13:29:46
07.05.2024 13:29:46

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL TC-MT 150 E

  • Page 1 TC-MT 150 E Originalbetriebsanleitung Eredeti használati utasítás Schleif- und Gravur-Werkzeug Csiszoló és gravírozó-szerszám Original operating instructions Instrucţiuni de utilizare originale Grinding and engraving tool Maşină de gravat şi şlefuit Instructions d’origine Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Outil de ponçage et de gravure Εργαλείο...
  • Page 2 - 2 - Anl_TC_MT_150_E_SPK13.indb 2 Anl_TC_MT_150_E_SPK13.indb 2 07.05.2024 13:29:49 07.05.2024 13:29:49...
  • Page 3 23 (3,2 mm) - 3 - Anl_TC_MT_150_E_SPK13.indb 3 Anl_TC_MT_150_E_SPK13.indb 3 07.05.2024 13:29:57 07.05.2024 13:29:57...
  • Page 4 - 4 - Anl_TC_MT_150_E_SPK13.indb 4 Anl_TC_MT_150_E_SPK13.indb 4 07.05.2024 13:30:09 07.05.2024 13:30:09...
  • Page 5 Gefahr! 3. Arretierknopf für Spannzangenfutter Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 4. Spannmutter cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 5. Abdeckung Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 6. Gerätehalter Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 7. Flexible Welle weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit 2.2 Lieferumfang (Bild 1-2) zur Verfügung stehen.
  • Page 6 • 6x Spannhülse, 1,6 / 2,4 / 3,2 mm (23) Schalldruckpegel L ......74,3 dB(A) • 3x Spannmutter (24) Unsicherheit K ..........3 dB • Originalbetriebsanleitung Schallleistungspegel L ..... 85,3 dB(A) • Sicherheitshinweise Unsicherheit K ........... 3 dB Tragen Sie einen Gehörschutz. 3.
  • Page 7 auftreten: 5.4 Montage der fl exiblen Welle 1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub- (Bild 6/Pos. 7) • schutzmaske getragen wird. Schrauben Sie die Abdeckung (5) vorne am 2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör- Gerät ab. • schutz getragen wird. Entfernen Sie die Spannmutter (4), setzen 3.
  • Page 8 Die richtige Drehzahl ist vom eingesetzten Werk- Schleifbänder, groß/klein (15) zeug und dem zu bearbeitenden Material abhän- Zum Schleifen von Holz und Kunststoff en. gig (siehe 6.5). Montage siehe Bild 9. Empfohlene Drehzahlstufe: ≤ 6 6.3 Hinweise zur Drehzahleinstellung • kleine Fräser/Schleifstifte: hohe Drehzahl Filzpolierer, groß/klein/hoch (20) •...
  • Page 9 Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com 9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff...
  • Page 10 Batterien oder Akkus sowie Altlampen, bevor sie es zur Entsorgung zurückgeben, und führen diese einer separaten Sammlung zu. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten. - 10 - Anl_TC_MT_150_E_SPK13.indb 10...
  • Page 11 Drahtbürsten Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Page 12 Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www. Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund einer mangelnden Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
  • Page 13 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Page 14 Danger! 2.2 Items supplied (Fig. 1-2) When using the equipment, a few safety pre- Please check that the article is complete as cautions must be observed to avoid injuries and specifi ed in the scope of delivery. If parts are damage.
  • Page 15 3. Proper use Total vibration values (vector sum of three direc- tions) determined in accordance with EN 60745. The Grinding and Engraving Set is designed to Vibration emission value a ≤ 2.5 m/s perform drilling, grinding, deburring, polishing, K uncertainty = 1.5 m/s engraving, cutting, milling and cleaning jobs on wood, metal and plastic in model-making, The stated vibration emission levels and stated...
  • Page 16 5. Before starting the equipment 5.6 Storing the accessories (Fig. 8) Frequently used accessories can also be inserted in the holes provided (f) for quick removal. Before you connect the equipment to the mains supply make sure that the data on the rating plate are identical to the mains data.
  • Page 17 Identification number of the machine • Replacement part number of the part required Clamp nut (24) For our latest prices and information please go to For clamping the accessories. www.Einhell-Service.com - 17 - Anl_TC_MT_150_E_SPK13.indb 17 Anl_TC_MT_150_E_SPK13.indb 17 07.05.2024 13:30:40 07.05.2024 13:30:40...
  • Page 18 The reprinting or reproduction by any other me- ans, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany Subject to technical changes. - 18 - Anl_TC_MT_150_E_SPK13.indb 18 Anl_TC_MT_150_E_SPK13.indb 18...
  • Page 19 * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Page 20 We draw attention to the restrictions of this guarantee concerning wear parts, consumab- les and missing parts as presented in the service information included in this operating manual. Warrantor/ Service: Einhell UK Ltd, Unit 10, 1st Floor, Champion‘s Business Park, Arrowe Brook Road, Upton, Wirral, CH49 0AB - 20 - Anl_TC_MT_150_E_SPK13.indb 20 Anl_TC_MT_150_E_SPK13.indb 20...
  • Page 21 • Danger ! Retirez le matériel d’emballage tout comme Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter les sécurités d’emballage et de transport (s’il certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des y en a). • blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- Vérifiez si la livraison est bien complète.
  • Page 22 lisation allant au-delà de cette aff ectation est Les valeurs totales des vibrations indiquées et les considérée comme non conforme. Pour les valeurs d’émissions sonores indiquées ont été dommages en résultant ou les blessures de tout mesurées selon une méthode d’essai normée et genre, le producteur décline toute responsabilité...
  • Page 23 5. Avant la mise en service 5.5 Insertion des diff érents outils dans l’arbre fl exible (fi g. 7/pos. 7) 1. Appuyez sur le bouton d’arrêt (e) et tournez le Assurez-vous, avant de brancher la machine, mandrin porte-pince jusqu’à ce que le boulon que les données fi...
  • Page 24 contraire le freinage ou l’arrêt de l’unité Disques de meulage rouge/vert (21) d’entraînement et ainsi la surcharge du mo- Pour le nettoyage de métaux et le ponçage du teur. bois et de la fi bre de verre. • Pour votre propre sécurité, il faut bloquer les Montage voir fi...
  • Page 25 Les appareils défectueux ne doivent même sous forme d’extraits, est uniquement pas être jetés dans les poubelles domestiques. permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Pour une mise au rebut conforme à la réglemen- Germany AG obtenu. tation, l‘appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié.
  • Page 26 *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Page 27 Pour les pièces d’usure, de consommation et les pièces manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations de service des présentes instructions d’utilisation. Garant: Einhell France SAS, ZAC Paris Nord, 22, Avenue des Nations - Le Rabelais, BP 59018 - 93420 Villepinte Service: Einhell Compiégne, Route de Choisy 3, 60200 Compiégne - 27 - Anl_TC_MT_150_E_SPK13.indb 27...
  • Page 28 Pericolo! 3. Pulsante di arresto per portautensile a pinze Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 4. Dado di arresto diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- 5. Copertura oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 6. Supporto per apparecchio istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 7.
  • Page 29 • Istruzioni per l‘uso originali Portate cuffi e antirumore. • Avvertenze di sicurezza L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. 3. Utilizzo proprio Valori complessivi delle vibrazioni (somma vetto- riale delle tre direzioni) rilevati secondo la norma EN 60745. La smerigliatrice a stelo è...
  • Page 30 • 3. Danni alla salute derivanti da vibrazioni ma- Inserite l‘asse interno (c) dell‘albero flessibile no-braccio se l’apparecchio viene utilizzato a nella bussola di serraggio (23). • lungo, non viene tenuto in modo corretto o se Avvitate saldamente il dado di arresto (4). •...
  • Page 31 6.4 Istruzioni di lavoro Per il montaggio vedi Fig 10. • Esercitate soltanto una pressione moderata Livello di velocità consigliato: ≤ 3 sul pezzo da lavorare affinché quest‘ultimo possa essere lavorato con un numero di giri Dischi abrasivi, rossi/verdi (21) costante.
  • Page 32 Questo imballaggio solo con l’esplicita autorizzazione da parte della rappresenta una materia prima e può perciò es- Einhell Germany AG. sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, Con riserva di apportare modifi...
  • Page 33 * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Page 34 Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio di marca Einhell da voi acquistato nell‘Unione Europea, riconducibili a difetti di materiale o di produzione, ed è limitata, a nostra discre- zione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione dell‘apparecchio stesso.
  • Page 35 DK/N Fare! 6. Produktholder Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- 7. Bøjelig aksel ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 2.2 Leveringsomfang (fi g. 1-2) jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne Kontroller på grundlag af det beskrevne leve- grundigt igennem.
  • Page 36 DK/N 3. Formålsbestemt anvendelse Svingningsemissionstal a ≤ 2,5 m/s Usikkerhed K = 1,5 m/s* Slibe- og gravørsættet er beregnet til at bore, De angivede samlede svingningsværdier og de slibe, afgratte, polere, gravere, skære, fræse og angivede støjemissionsværdier er blevet målt iht. rengøre træ, metal og kunststof til modelbyggeri, en standardiseret analyseproces og kan anven- på...
  • Page 37 DK/N Advarsel! 5.6 Opbevaring af tilbehør (billede 8) Træk altid stikket ud af stikkontakten, inden du Ofte anvendt tilbehør kan også anbringes i huller- foretager indstillinger på produktet. ne (f) til hurtig udtagning. 5.1 Vægmontering (billede 3/pos. 6) Produktholderen (6) kan fastgøres på væggen 6.
  • Page 38 Produktets identnummer Forskellige størrelser til fastholdelse af forskelligt • Nummeret på den ønskede reservedel tilbehør. Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på internetadressen www.Einhell-Service.com Spændemøtrik (24) Til fastspænding af tilbehørsdele. - 38 - Anl_TC_MT_150_E_SPK13.indb 38 Anl_TC_MT_150_E_SPK13.indb 38 07.05.2024 13:30:49...
  • Page 39 Genoptryk eller anden kopiering af dokumen- tation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes. - 39 - Anl_TC_MT_150_E_SPK13.indb 39 Anl_TC_MT_150_E_SPK13.indb 39 07.05.2024 13:30:50...
  • Page 40 Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Page 41 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: http://www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumenta- tion af købet af det nye produkt ved hånden. Produkter, der sendes ind uden passende dokumen- tation eller uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Page 42 Fara! 7. Böjlig axel Innan maskinen kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra 2.2 Leveransomfattning (bild 1-2) olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- beskrivningen av leveransen. Om delar saknas vill ningar.
  • Page 43 3. Ändamålsenlig användning Totala vibrationsvärden (vektorsumma i tre riktnin- gar) har bestämts enligt EN 60745. Slip- och gravyrsetet är avsett för borrning, slip- Vibrationsemissionsvärde a ≤ 2,5 m/s ning, gradning, polering, gravering, skärning, Osäkerhet K = 1,5 m/s fräsning, rengöring av trä, metall, plastmaterial för modellbygge, verkstad och hushåll.
  • Page 44 5. Innan du använder maskinen 3. Sätt in avsett verktyg i spännhylsan tills det tar emot och dra sedan åt spännmuttern. Innan du ansluter maskinen ska du övertyga 5.6 Förvara tillbehör (bild 8). dig om att informationen på märkskylten Tillbehör som används ofta kan även sättas in i stämmer överens med nätets data.
  • Page 45 Spännhylsa, 1,6 / 2,4 / 3,2 mm (23) • Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Olika storlekar för montering av olika tillbehörs- Aktuella priser och ytterligare information fi nns på delar. www.Einhell-Service.com Spännmutter (24) För fastspänning av tillbehörsdelar. - 45 - Anl_TC_MT_150_E_SPK13.indb 45 Anl_TC_MT_150_E_SPK13.indb 45 07.05.2024 13:30:52...
  • Page 46 ämnen. Kopiering eller någon typ av mångfaldigande av dokumentation som medföljer, i sin helhet eller delvis, är endast tillåtet efter skriftligt godkännande från Einhell Germany AG. Rätten till tekniska ändringar förbehålles. - 46 - Anl_TC_MT_150_E_SPK13.indb 46 Anl_TC_MT_150_E_SPK13.indb 46...
  • Page 47 Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: •...
  • Page 48 Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell- Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Page 49 Nebezpečí! 2.2 Rozsah dodávky (obr. 1-2) Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základě bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním popsaného rozsahu dodávky. V případě a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod chybějících dílů se prosím obraťte nejpozději k obsluze / bezpečnostní...
  • Page 50 3. Použití podle účelu určení Emisní hodnota vibrací a ≤ 2,5 m/s Nejistota K = 1,5 m/s Brusná a gravírovací sada je koncipována k vr- Udané emisní hodnoty vibrací a udané emisní tání, broušení, začišťování, leštění, gravírování, hodnoty hluku byly změřeny podle normovaného řezání, frézování, čištění...
  • Page 51 Varování! 5.6 Skladování příslušenství (obr. 8) Než začnete na přístroji provádět nastavení, vždy Často používané příslušenství lze pro rychlé vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. vyjmutí zasunout i do k tomu určených otvorů (f). 5.1 Montáž na zeď (obr. 3 / pol. 6) Držák přístroje (6) se dá...
  • Page 52 Různé velikosti pro upínání různých dílů • Identifikační číslo přístroje příslušenství. • Číslo požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na Upínací matice (24) www.Einhell-Service.com K upínání příslušenství. - 52 - Anl_TC_MT_150_E_SPK13.indb 52 Anl_TC_MT_150_E_SPK13.indb 52 07.05.2024 13:30:55 07.05.2024 13:30:55...
  • Page 53 životní prostředí a lidské zdraví. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Ger- many AG. Technické změny vyhrazeny. - 53 - Anl_TC_MT_150_E_SPK13.indb 53 Anl_TC_MT_150_E_SPK13.indb 53...
  • Page 54 Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Page 55 To platí také při využití místního servisu. 5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell- Service.com. Mějte připravenou nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které...
  • Page 56 Nebezpečenstvo! 4. Upínacia matica Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať 5. Kryt príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 6. Držiak prístroja možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 7. Flexibilný hriadeľ škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- vod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Následne 2.2 Objem dodávky (obr.
  • Page 57 3. Správne použitie prístroja Celkové hodnoty vibrácií (súčet vektorov troch smerov) stanovené v súlade s EN 60745. Brúsna a gravírovacia súprava je určená na Emisná hodnota vibrácie a ≤ 2,5 m/s vŕtanie, brúsenie, odhrotovanie, leštenie, gra- Faktor neistoty K = 1,5 m/s vírovanie, rezanie, frézovanie, čistenie dreva, kovu a umelej hmoty pri výrobe modelov, v dielni Uvedené...
  • Page 58 5. Pred uvedením do prevádzky 5.5 Nasadenie jednotlivých nástrojov do fl exi- bilného hriadeľa (obr. 7/poz.7) 1. Aretačné tlačidlo (e) stlačte a skľučovadlo s Presvedčite sa pred zapojením prístroja do upínaciou klieštinou otáčajte kým čap neza- siete o tom, či údaje na typovom štítku príst- padne.
  • Page 59 • Jemné práce/gravírovanie: Pohonnú jednotku Odporúčaný stupeň otáčok: ≤ 6 držte ako guľôčkové pero (jednou rukou). • Hrubé práce: Pohonnú jednotku držte ako Upínací kľúč (16) násadu kladiva (obidvomi rukami). Na montáž príslušenstva. 6.5 Popis príslušenstva (obr. 2) Upínacia objímka, 1,6 / 2,4 / 3,2 mm (23) Rôzne veľkosti na upínanie rôzneho Vrtáky, 1,6 / 2,4 / 3,2 mm (8) príslušenstva.
  • Page 60 Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie do- prosím na miestnej samospráve. kumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súh- lasom spoločnosti Einhell Germany AG. 10. Skladovanie Technické zmeny vyhradené. Skladujte prístroj a jeho príslušenstvo na tmavom, suchom a nezamŕzajúcom mieste mimo dosahu...
  • Page 61 Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Page 62 To platí taktiež pri použití miestneho servisu. 5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré...
  • Page 63 Gevaar! 3. Vergrendelknop voor spantanghouder Bij het gebruik van toestellen dienen enkele 4. Spanmoer veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om 5. Afdekking lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 6. Apparaathouder daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 7. Flexibele as zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in- formatie op elk moment kunt terugvinden.
  • Page 64 • 10x doorslijpschijf (22) Geluidsvermogen L ......85,3 dB (A) • 6x spanhuls, 1,6 / 2,4 / 3,2 mm (23) Onzekerheid K .......... 3 dB • 3x spanmoer (24) • Originele handleiding Draag een gehoorbeschermer. • Veiligheidsinstructies Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Totale vibratiewaarden (vectorsom van drie 3.
  • Page 65 • 3. Schade aan de gezondheid die voortvloeit Steek de binnenas (c) van de flexibele as in uit hand-arm-trillingen indien het toestel lang de spanhuls (23). • zonder onderbreking wordt gebruikt of niet Draai de spanmoer (4) vast. • naar behoren wordt gehanteerd en onder- Schroef vervolgens de ring (d) op de multi- houden.
  • Page 66 6.4 Werkinstructies Slijpschijven, rood/groen (21) • Oefen enkel matige druk uit op het te bewer- voor het reinigen van metalen en het schuren van ken stuk teneinde dit met constant toerental hout en glasvezel. te kunnen bewerken. Montage zie afbeelding 11. •...
  • Page 67 Als u geen verzamelplaats kent gedeeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke gelieve u dan bij de gemeente te informeren. toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden. 10. Opbergen Bewaar het toestel en de accessoires op een donkere, droge en vorstvrije plaats die voor kinderen ontoegankelijk is.
  • Page 68 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Page 69 . Voor slijtagedelen, verbruiksmateriaal en ontbrekende delen wordt verwezen naar de beperkingen van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding. Garantie / Service: Einhell SAS, Schapenweide 1-A3, 4824AN Breda Nederland - 69 - Anl_TC_MT_150_E_SPK13.indb 69 Anl_TC_MT_150_E_SPK13.indb 69...
  • Page 70 2. Descripción del aparato y Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una volumen de entrega serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1) atentamente este manual de instrucciones/adver- 1.
  • Page 71 • 1 llave de mandril (16) Peligro! • 2 mandriles de sujeción (17) Ruido y vibración • 1 mandril de fijación (18) Los valores con respecto al ruido y la vibración se • 4 cilindros esmeriladores, grandes/pequeños determinaron conforme a la norma EN 60745. (19) •...
  • Page 72 En función de la estructura y del diseño de 5.4 Cómo montar el árbol fl exible (fi g. 6/pos. esta herramienta eléctrica pueden producir- • se los siguientes riesgos: Desatornillar la cubierta (5) en la parte delan- 1. Lesiones pulmonares en caso de que no se tera del aparato.
  • Page 73 6.3 Instrucciones para el ajuste de la veloci- Cintas abrasivas, grandes/pequeñas (15) Para lijar madera y plástico. • Fresas /barritas abrasivas pequeñas: veloci- Para el montaje, véase fi gura 9. dad alta Velocidades recomendadas: ≤ 6 • Fresas /barritas abrasivas grandes: velocidad baja Pulidoras de fi...
  • Page 74 • No. de artículo del aparato • No. de identidad del aparato • No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará los precios y la información actual en www.Einhell-Service.com - 74 - Anl_TC_MT_150_E_SPK13.indb 74 Anl_TC_MT_150_E_SPK13.indb 74 07.05.2024 13:31:03 07.05.2024 13:31:03...
  • Page 75 Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas. - 75 - Anl_TC_MT_150_E_SPK13.indb 75...
  • Page 76 Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Page 77 Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren dentro del periodo de garantía. Para ello, consulte en nuestro mail de servicio postventa-es@einhell.com como tiene que proceder. Servicio tecnico: Comercial Einhell S.A., Rua da Aldaia, 225, Apartado 2100, 4410-459 Arcozelo VNG - 77 - Anl_TC_MT_150_E_SPK13.indb 77 Anl_TC_MT_150_E_SPK13.indb 77...
  • Page 78 Vaara! 2.2 Toimituksen sisältö (kuvat 1-2) Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä Tarkasta tässä kuvatun toimitusselostuksen avul- turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden la, että tuote on täysimääräinen. Jos osia puuttuu, välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / ota viimeistään 5. arkipäivänä oston jälkeen nämä...
  • Page 79 leikkaamiseen, jyrsimiseen ja puhdistamiseen Annetut tärinän kokonaispäästöarvot ja annetut pienoismalleja valmistettaessa, työpajassa ja ko- melunpäästöarvot on mitattu normitetulla koes- titaloudessa. Käytä työkalua ja sen varusteita vain tusmenetelmällä ja niitä voidaan käyttää sähköty- yllä kuvattuihin sovelluksiin. ökalun vertaamiseksi toiseen sähkötyökaluun. Konetta saa käyttää ainoastaan sille määrättyyn Annettuja tärinän päästöarvoja ja annettuja me- tarkoitukseen.
  • Page 80 6. Käyttöönotto avulla. Poranreikien oikeat mitat voit lukea laitteen pidikkeen (6) takasivulta. • Varmista, että käyttöyksikkö on kytkettynä 5.2 Verkkojohdon kiertäminen rullalle pois. • (kuva 4/nro 6) Vertaa, vastaako tyyppikilvessä annettu Kierrä laitteeseen liitetty verkkojohto (b) laitteen verkkojännite käytettävissä olevaa verkkojän- pidikkeen (6) ympärille kuvan 4 osoittamalla ta- nitettä.
  • Page 81 Eri kokoiset eri varusteiden kiinnittämistä varten. • Laitteen tyyppi • Laitteen tuotenumero Istukan mutteri (24) • Laitteen tunnusnumero Varusteosien kiinnittämiseen. • Tarvittavan varaosan varaosanumero. Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- teesta www.Einhell-Service.com - 81 - Anl_TC_MT_150_E_SPK13.indb 81 Anl_TC_MT_150_E_SPK13.indb 81 07.05.2024 13:31:05 07.05.2024 13:31:05...
  • Page 82 Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toi- mitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monistaminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. - 82 - Anl_TC_MT_150_E_SPK13.indb 82 Anl_TC_MT_150_E_SPK13.indb 82...
  • Page 83 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Page 84 Kaikki tuotteemme käyvät läpi tiukan laadunvalvonnan. Mikäli tuote ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, ota yhteyttä teknisen asiakaspalveluumme osoitteeseen, joka on ilmoitettu tässä takuukortissa. Voit myös soittaa palvelunumeroomme, joka löytyy einhell.fi sivustolta. Takuuvaatimuksiin sovelletaan seuraavia ehtoja: 1. Nämä takuuehdot koskevat ainoastaan kuluttajia eli luonnollisia henkilöitä, jotka eivät käytä tätä tuotet- ta kaupalliseen tai muuhun ammattikäyttöön.
  • Page 85 Nevarnost! 6. Držalo naprave Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj 7. Fleksibilna gred varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 2.2 Obseg dobave (Slika 1-2) navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te S pomočjo opisanega obsega dobave preverite, dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri ali je artikel popoln.
  • Page 86 3. Predpisana namenska uporaba Emisijska vrednost vibracij a ≤ 2,5 m/s Negotovost K = 1,5 m/s Komplet za brušenje in graviranje je namenjen Navedene skupne vrednosti nihanja in navedene vrtanju, brušenju, odstranjevanju robov, poliranju, vrednosti emisij hrupa so bile izmerjene po stan- graviranju, rezanju, rezkanju in čiščenju lesa, dardiziranem testnem postopku in jo je mogoče kovine in plastike v modelarstvu, delavnicah in...
  • Page 87 6. Zagon 5.1 Stenska montaža (slika 3/poz. 6) Držalo orodja (6) lahko s pomočjo predvidenih • lukenj za pritrditev (a) pritrdite na steno. Pravilne Zagotovite, da je pogonska enota izklopljena. • dimenzije za izvrtine so razvidne na hrbtni strani Primerjajte, ali se omrežna napetost na tablici držala naprave (6).
  • Page 88 7. Zamenjava električnega Rezkalni zatiči, različnih oblik (10) Za rezkanje + graviranje plastike, lesa, mehke priključnega kabla kovine in stekla. Priporočena stopnja števila vrtljajev: ≤ 4-6 Nevarnost! Če se električni priključni kabel te naprave Brusilni zatiči, kovina, različnih oblik (11) poškoduje, ga mora zamenjati proizvajalec ali Za brušenje in odstranjevanje robov kovine.
  • Page 89 Napravo in pribor za napravo skladiščite na po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglas- temnem, suhem in pred mrazom zaščitenem jem Einhell Germany AG. in za otroke nedostopnem mestu. Optimalna skladiščna temperature je med 5 in 30 ˚C. Pridržana pravica do tehničnih sprememb.
  • Page 90 žične ščetke Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Page 91 V ta namen napravo odpošljite na naš servisni naslov. Pri obrabi, potrošnih in manjkajočih delih se sklicujemo na omejitve tega jamstva v skladu z informacijami o servisu, navedenih v teh navodilih za uporabo. Porok/ Storitev:Einhell Croatia d.o.o., Pustodol Začretski 19/H, 49223 Sv. Križ Začretje, Hrvatska - 91 - Anl_TC_MT_150_E_SPK13.indb 91 Anl_TC_MT_150_E_SPK13.indb 91...
  • Page 92 Veszély! 4. Szorítóanya A készülékek használatánál, a sérülések és a 5. Burkolat károk megakadályozásának az érdekébe be kell 6. Készüléktartó tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 7. Flexibilis tengely a használati utasítást / biztonsági utasításokat gondosan átolvasni. Őrizze ezeket jól meg, azért 2.2 A szállítás terjedelme (ábrák 1-2) hogy mindenkor a rendelkezésére álljanak az Kérjük a leírott szállítási terjedelem alapján...
  • Page 93 • Eredeti üzemeltetési útmutató Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. • Biztonsági utasítások A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet. Rezgésösszértékek (három irány vektorösszege) 3. Rendeltetésszerűi használat az EN 60745 szerint lettek meghatározva. Rezgésemisszióérték a ≤ 2,5 m/s A csiszoló és gravírozó készlet a modell építé- Bizonytalanság K = 1,5 m/s snél, műhelyben és a háztartásban fa, fém és műanyagok fúrásra, csiszolására, sorjátlanításra,...
  • Page 94 5. Beüzemeltetés előtt 5.5 A különböző szerszámok behelyezése a fl exibilis tengelybe (7-es kép/7. poz.) 1. Nyomja az arretáló gombot (e) és csavarja Győződjön meg a csatlakoztatás előtt arról, addig el a szorítófogó tokmányt amig a csaps- hogy a típustáblán megadott adatok mege- zeg be nem reteszel.
  • Page 95 • Kis munkadarabokat a saját biztonságáért Felszereléshez lásd a 11-es képet. egy csavaros szorító vagy egy satu által biz- Ajánlott fordulatszám fokozat: ≤ 6 tosítani kell. • Finommunka/gravírozni: A meghajtóegységet Feszítőkulcsok (16) mint egy golyóstollat tartani (egykézzel). A tartozékrészek felszereléséhez. •...
  • Page 96 érdeklődjön ütánna a köz- A termékek dokumentációjának és a ségi önkormányzatnál. kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyé- bb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével 10. Tárolás engedélyezett. A készüléket és a készülék tartozékait egy sötét, Technikai változtatások jogát fenntartva.
  • Page 97 Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Page 98 Ez egy helyszíni szervíz esetében is érvényes. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek be- küldésre, azok a hiányzó...
  • Page 99 Pericol! 5. Capac La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva 6. Suport pentru aparat măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele 7. Arbore fl exibil şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- 2.2 Cuprinsul livrării (Fig. 1-2) te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste Vă...
  • Page 100 3. Utilizarea conform scopului Valorile totale ale nivelului de vibraţii (suma vectorială a trei direcţii), calculate conform EN 60745. Setul pentru şlefuire şi gravare se pretează la găurirea, şlefuirea, debavurarea, polizarea, gra- Valoarea de emisie a vibraţiilor a ≤ 2,5 m/s varea, tăierea, frezarea, curăţarea lemnului, me- Nesiguranţa K = 1,5 m/s talului şi materialelor plastice în confecţionarea...
  • Page 101 5. Înainte de punerea în funcţiune 2. Îndepărtaţi piuliţa de strângere (4), montaţi bucşa de strângere (23) corespunzătoare şi apoi montaţi din nou piuliţa de strângere. Înainte de racordare, asiguraţi-vă că datele 3. Introduceţi scula dorită până la refuz în bucşa de pe plăcuţa de identifi...
  • Page 102 6.5 Descrierea accesoriilor (Fig. 2) Bucşă de strângere, 1,6 / 2,4 / 3,2 mm (23) Diferite dimensiuni pentru preluarea diverselor Burghiu, 1,6 / 2,4 / 3,2 mm (8) accesorii. Pentru găurire în lemn și metal moale. Treaptă de turaţie recomandată: ≤ 6 Piuliţă...
  • Page 103 Depozitaţi aparatul şi accesoriile acestuia la loc nost fi rme Einhell Germany AG. întunecos, uscat şi ferit de îngheţ, precum şi inac- cesibil copiilor. Temperatura de depozitare optimă...
  • Page 104 * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Page 105 Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcută de identifi care sunt excluse de la prestaţia de garanţie, datorită...
  • Page 106 2. Περιγραφή της συσκευής και Κίνδυνος! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς συμπαραδιδόμενα αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. 2.1 Περιγραφή της συσκευής (εικ. 1) Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις 1. Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης Οδηγίες...
  • Page 107 • 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά 1x Βούρτσα (12) • 1x Στρογγυλή βούρτσα (13) • 3x Φρέζες, μεγάλες/μεσαίου μεγέθους/ Τάση δικτύου ......220-240 V ~ 50 Hz μικρές (14) Απορρόφηση ισχύος ....... 150 W • 36x Ταινίες λείανσης, μεγάλες/μικρές (15) Λειτουργία ρελαντί n₀ ....10000-35000 min •...
  • Page 108 Περιορίστε την δημιουργία θορύβου και τις 5.2 Τύλιγμα του καλωδίου σύνδεσης με το δονήσεις στο ελάχιστο! δίκτυο (εικ. 4/αρ. 6) • Να χρησιμοποιείτε μόνο συσκευές σε άψογη Τυλίξτε το καλώδιο σύνδεσης με το δίκτυο (b) κατάσταση. γύρω από το στήριγμα της συσκευής (6) όπως •...
  • Page 109 • 5.6 Φύλαξη εξαρτημάτων (εικ. 8) Χοντρές εργασίες: Να κρατάτε τη μονάδα Τα εξαρτήματα που χρησιμοποιούνται συχνά, κίνησης όπως ένα σφυρί (με τα δύο χέρια). για να τα χρησιμοποιείτε γρήγορα, μπορούν να τοποθετηθούν στις για τον σκοπό αυτόν 6.5 Περιγραφή των εξαρτημάτων (εικ. 2) προβλεπόμενες...
  • Page 110 σύνδεσης με το δίκτυο • Αριθμός ανταλλακτικού Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες Κίνδυνος! στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com Εάν πάθει βλάβη το καλώδιο σύνδεση της συσκευής με το δίκτυο, πρέπει προς αποφυγή κινδύνου, να αντικατασταθεί από τον 9. Διάθεση στα απορρίμματα και...
  • Page 111 περιβάλλον και στην ανθρώπινη υγεία. Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων. - 111 - Anl_TC_MT_150_E_SPK13.indb 111...
  • Page 112 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Page 113 σχετικά με εξαρτήματα φθοράς, αναλώσιμα και εξαρτήματα που λείπουν, όπως παρουσιάζονται στις πληροφορίες σέρβις που περιλαμβάνονται σε αυτό το εγχειρίδιο λειτουργίας. Κεντρικό Service: Einhell Ελλάς Α.Ε. Θεσσαλονίκης 77-79 Ν. Φιλαδέλφεια Τ.Κ. 143 42 Τηλ. +30 210 2776871 Email: Einhell-GR@einhell.com - 113 - Anl_TC_MT_150_E_SPK13.indb 113...
  • Page 114 Perigo! 4. Porca de fi xação Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas 5. Cobertura algumas medidas de segurança para preve- 6. Suporte de aparelho nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 7. Veio fl exível atentamente este manual de instruções / estas instruções de segurança.
  • Page 115 • 10x discos de corte (22) Use uma protecção auditiva. • 6x manga de aperto, 1,6 / 2,4 / 3,2 mm (23) O ruído pode provocar danos auditivos. • 3x porca de fixação (24) • Manual de instruções original Valores totais de vibração (soma vectorial de três •...
  • Page 116 • tenção de forma adequada. Pode agora enroscar o anel (d) da lixadeira multifunções, apertando bem. 5. Antes da colocação em 5.5 Colocação das diversas ferramentas no veio fl exível (fi gura 7/pos. 7) funcionamento 1. Pressione o botão de retenção (e) e rode a bucha do porta-fresa até...
  • Page 117 • Uma pressão forte não acelera o processo de Discos de rebarbar vermelhos/verdes (21) trabalho, fazendo antes com que a unidade Para limpar metais e lixar madeira e fi bra de vidro. de acionamento trave ou pare, provocando Para a montagem, ver fi gura 11. uma sobrecarga do motor.
  • Page 118 Não deite os aparelhos de- carece da autorização expressa da Einhell Ger- feituosos para o lixo doméstico. Para uma elimi- many AG.
  • Page 119 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Page 120 Para peças de desgaste, consumíveis e em falta, consulte as restrições desta garantia, de acordo com as informações do serviço de assistência técnica deste manual de instruções. Fiador/ Serviço: Einhell Portugal Lda., Rua da Aldeia, 225, 4410-459 Arcozelo (VNG) - 120 - Anl_TC_MT_150_E_SPK13.indb 120 Anl_TC_MT_150_E_SPK13.indb 120...
  • Page 121 HR/BIH Opasnost! 2.2 Sadržaj isporuke (slika 1-2) Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati Molimo vas da pomoću opisanog sadržaja sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak isporuke provjerite cjelovitost artikla. Ako su neki ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute dijelovi neispravni, nakon kupnje artikla obratite za uporabu/sigurnosne napomene.
  • Page 122 HR/BIH 3. Namjenska uporaba Navedene ukupnevrijednosti vibracija i vrijednosti emisije buke izmjerene su prema normiranom postupku kontrole i mogu se koristiti u svrhu Komplet za brušenje i graviranje namijenjen je za usporedbe jednog elektroalata s drugim. bušenje, brušenje, struganje, poliranje, graviranje, rezanje, glodanje, čišćenje drva, metala i plastike Navedene ukupne vrijednosti vibracija i vrijednos- u modelarstvu, radionicama i kućanstvima.
  • Page 123 HR/BIH 6. Stavljanje u pogon 5.1 Montaža na zid (slika 3/pol. 6) Držač uređaja (6) se može uz pomoć predviđenih • rupa za montažu (a) pričvrstiti na zid. Preuzmite Osigurajte da je pogonska jedinica isključena. • ispravne mjere provrtnih rupa na poleđini držača Usporedite odgovara li mrežni napon na- uređaja (6).
  • Page 124 Tip uređaja • Kataloški broj uređaja • Zatezna matica (24) Identifikacijski broj uređaja • Za zatezanje dodatnih dijelova. Broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene nalaze se na web stranici www.Einhell-Service.com - 124 - Anl_TC_MT_150_E_SPK13.indb 124 Anl_TC_MT_150_E_SPK13.indb 124 07.05.2024 13:31:18 07.05.2024 13:31:18...
  • Page 125 Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i pop- ratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene. - 125 - Anl_TC_MT_150_E_SPK13.indb 125 Anl_TC_MT_150_E_SPK13.indb 125 07.05.2024 13:31:18...
  • Page 126 Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Page 127 HR: Jamac/ Servis: Einhell Croatia d.o.o., Pustodol Začretski 19/H, 49223 Sv. Križ Začretje, Hrvatska BIH: Jamac/ Servis:Einhell BiH d.o.o., Poslovni Centar 96, BIH-72250 Vitez - 127 - Anl_TC_MT_150_E_SPK13.indb 127...
  • Page 128 Opasnost! 2.2 Sadržaj isporuke (slika 1-2) Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati Molimo Vas da pomoću opisanog sadržaja bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede isporuke proverite potpunost artikala. U slučaju i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva neispravnih delova, nakon kupovine artikla ob- za upotrebu/bezbednosne napomene.
  • Page 129 3. Namensko korišćenje Vrednost emisije vibracija a ≤ 2,5 m/s Nesigurnost K = 1,5 m/s Komplet za brušenje i graviranje je dizajniran Navedene ukupne vrednosti vibracija i navedene za bušenje, brušenje, ravnanje hrapavih ivica, vrednosti emisije buke su izmerene prema normi- poliranje, graviranje, rezanje, glodanje, čišćenje ranom postupku kontrole i mogu da se koriste u drveta, metala i plastike u modelarstvu, radionici...
  • Page 130 6. Puštanje u rad 5.1 Montaža na zid (slika 3/poz. 6) Držač uređaja (6) se pomoću predviđenih rupa za • montažu (a) može pričvrstiti na zid. Ispravne di- Uverite se da je pogonska jedinica isključena. • menzije rupa za bušenje uzmite na stražnjoj strani Uporedite da li mrežni napon naveden na držača uređaja (6).
  • Page 131 Stezna navrtka (24) • Kataloški broj uređaja Za stezanje delova dodatne opreme. • Identifikacioni broj uređaja • Broj potrebnog rezervnog dela Aktuelne cene nalaze se na web strani www.Einhell-Service.com - 131 - Anl_TC_MT_150_E_SPK13.indb 131 Anl_TC_MT_150_E_SPK13.indb 131 07.05.2024 13:31:20 07.05.2024 13:31:20...
  • Page 132 Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proizvodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglas- nost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen. - 132 - Anl_TC_MT_150_E_SPK13.indb 132 Anl_TC_MT_150_E_SPK13.indb 132...
  • Page 133 Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
  • Page 134 Ovo važi i za korišćenje usluge na licu mesta. 5. Radi ostvarivanja Vaših garantnih prava prijavite neispravan uređaj na: www.Einhell-Service. com. Pripremite račun ili drugi dokaz o Vašoj kupovini novog uređaja. Uređaji koji budu poslati bez odgovarajuće potvrde ili bez tipske pločice su isključeni su iz pružanja garantne usluge zbog nepos-...
  • Page 135 Niebezpieczeństwo! 4. Nakrętka mocująca Podczas użytkowania urządzenia należy 5. Pokrywa przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu 6. Uchwyt urządzenia uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu 7. Elastyczny wałek szlifi erski proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę 2.2 Zakres dostawy (rys.
  • Page 136 • Oryginalna instrukcja obsługi Odchylenie K ..........3 dB • Wskazówki bezpieczeństwa Nosić nauszniki ochronne. Oddziaływanie hałasu może spowodować utratę 3. Użycie zgodne z przeznaczeniem słuchu. Wartości całkowite drgań (suma wektorowa 3 kie- Zestaw grawersko-szlifi erski przeznaczony jest runków) mierzone są zgodnie z normą 60745. do wiercenia, szlifowania, okrawania, polerowa- nia, grawerowania, cięcia, frezowania oraz czys- Wartość...
  • Page 137 drgań ramion i dłoni, w przypadku, gdy 5.5 Zakładanie różnych narzędzi na elastycz- urządzenie jest używane przez dłuższy czas ny wałek szlifi erski (rys. 7/poz.7) lub w niewłaściwy sposób i bez przeglądów. 1. Wcisnąć przycisk blokujący (e) i przekręcić uchwyt zaciskowy, aż bolec się zatrzaśnie. 2.
  • Page 138 • Precyzyjna obróbka lub grawerowanie: Tarcze tnące (22) Trzymać napęd w dłoni jak długopis (jedną Do cięcia metalu i tworzywa sztucznego. ręką). Montaż: patrz rys. 11. • Obróbka zgrubna: Trzymać napęd w dłoni jak Zalecany poziom liczby obrotów: ≤ 6 trzonek młota (oburącz).
  • Page 139 Przedruk lub innego rodzaju powielanie zbiórki odpadów udziela administracja dokumentacji wyrobów oraz dokumentów komunalna. towarzyszących, nawet we fragmentach dopus- zczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. 10. Przechowywanie Zmiany techniczne zastrzeżone. Urządzenie i wyposażenie dodatkowe przechowywać w miejscu ciemnym, suchym i wolnym od przemarzania, zabezpieczyć...
  • Page 140 Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Page 141 W tym celu prosimy przesłać urządzenia na adres naszego biura serwisowego. W przypadku części zużywających się, materiałów eksploatacyjnych oraz brakujących części zwracamy uwagę na ograniczenia tej gwarancji zgodnie z infor- macjami serwisowymi zamieszczonymi w tej instrukcji obsługi. Gwarant/ Usługa: Einhell Polska Sp. z.o.o.ul. Wymysłowskiego 1, PL-55-080 Nowa Wieś Wrocławska - 141 - Anl_TC_MT_150_E_SPK13.indb 141 Anl_TC_MT_150_E_SPK13.indb 141...
  • Page 142 Tehlike! 2.2 Sevkiyatın içeriği (Şekil 1-2) Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- Satın almış olduğunuz ürünün eksik parçası olup lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- olmadığını sevkiyatın içeriği listesi ile kontrol edin. nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma Herhangi bir parçanın eksik olması durumunda Talimatını...
  • Page 143 3. Kullanım amacına uygun kullanım Titreşim emisyon değeri a ≤ 2,5 m/s Sapma K = 1,5 m/s Taşlama ve gravür seti ev işleri, atölye ve maket Açıklanan titreşim toplam değerleri ve gürültü işlerinde delme, taşlama, çapak alma, parlatma, emisyon değerleri standart test metoduna göre gravür, kesme, frezeleme, ahşap, metal ve plas- ölçülmüş...
  • Page 144 5. Çalıştırmadan önce 2. Sıkma somununu (4) çıkarın, uygun sıkma burcunu (23) takın ve sıkma somununu tekrar takın. Makineyi çalıştırmadan önce, tip etiketi 3. İstenilen takımı sıkma burcunun dayanağına üzerinde belirtilen şebeke voltaj değerinin kadar yerleştirin ve sıkma somununu sıkın. kullanılan şebeke voltajı...
  • Page 145 6.5 Aksesuar parçaların açıklaması (Şekil 2) Montaj bakınız Şekil 11. Tavsiye edilen devir kademesi: ≤ 6 Matkap ucu, 1,6 / 2,4 / 3,2 mm (8) Ahşap ve yumuşak metal malzemeleri delme için. Sıkma anahtarı (16) Tavsiye edilen devir kademesi: ≤ 6 Aksesuar parçaların montajı...
  • Page 146 Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının şekilde bertaraf edilmesi için özel atık toplama kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka merkezlerine teslim edilmelidir. Bu atık toplama şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG merkezlerinin nerede olduğunu yerel yönetimler- fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. den öğrenebilirsiniz.
  • Page 147 Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Page 148 Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.Einhell-Service.com sayfasına bildirin. Kasa fi şi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı hazır tutun. Kasa fi şi veya tip etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması...
  • Page 149 Oht! 2.2 Tarnekomplekt (joonis 1-2) Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb Kontrollige loendi alusel, kas tarnekomplektis on seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad kõik vajalikud osad. Juhul, kui mõni osa on puu- ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend du, pöörduge hiljemalt 5 tööpäeva jooksul pärast / ohutusjuhised hoolikalt läbi.
  • Page 150 3. Sihipärane kasutamine Võngete emissiooniväärtus a ≤ 2,5 m/s Värisemine K = 1,5 m/s Lihvimis- ja graveerimiskomplekt on ettenähtud Esitatud võnke koguväärtused ja müra emis- puidu, metalli ja plastide puurimiseks, lihvimiseks, siooniväärtus on mõõdetud standardiseeritud tasandamiseks, poleerimiseks, graveerimiseks, testimismeetodi järgi ja seda võib kasutada võrd- lõikamiseks, freesimiseks ja puhastamiseks luseks mõne teise elektritööriista võngete emissi- mudelehituses, töökojas ja majapidamises.
  • Page 151 6. Töö alustamine 5.1 Seinale paigaldus (joonis 3/ 6) Seadmehoidiku (6) saab selle jaoks ette nähtud • paigaldusavade (a) abil kinnitada seinale. Leidke Veenduge, et ajam on välja lülitatud. • õiged mõõtmed paigaldusavade jaoks seadme- Kontrollige, kas tüübisildil nimetatud võrgu- hoidiku (6) tagaküljelt.
  • Page 152 Eri suurusega mitmesuguste tarvikute kinnitami- • Seadme tüüp seks. • Seadme artiklinumber • Seadme identifitseerimisnumber Kinnitusmutter (24) • Vajamineva varuosa varuosanumber Tarvikute kinnitamiseks. Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt www.Einhell-Service.com. - 152 - Anl_TC_MT_150_E_SPK13.indb 152 Anl_TC_MT_150_E_SPK13.indb 152 07.05.2024 13:31:25 07.05.2024 13:31:25...
  • Page 153 Vale jäätmekäitluse korral võivad vanad elektri- ja elektroonikaseadmed, milles sisaldub kahjulikke aineid, kahjustada keskkonda ja inimeste tervist. Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate doku- mentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osaliselt, on lubatud ainult Einhell Germany AG loal. Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud: - 153 - Anl_TC_MT_150_E_SPK13.indb 153 Anl_TC_MT_150_E_SPK13.indb 153...
  • Page 154 Puuduolevad detailid * ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla! Puuduste või rikete korral palume Teid registreerida see internetis aadressil www.Einhell-Service.com. Märkigekindlasti vea täpne kirjeldus ja vastake lisaks igal juhul järgmistele küsimustele. • Kas seade on töötanud või oli ta algusest peale defektne? •...
  • Page 155 See keh- tib ka kliendi juures kohapeal teostatud teeninduse korral. 5. Garantiinõude esitamiseks registreerige defektne seade aadressil: www.Einhell-Service.com. Ho- idke oma seadme ostukviitung või teised ostutõendid alles. Seadmete korral, mis saadetakse ilma vastavate tõenditeta või ilma tüübisildita, on klassifi...
  • Page 156 2. Описание на уреда и обем на Опасност! При използването на уредите трябва се доставка спазват някои предпазни мерки, свързани с безопасността, за да се предотвратят 2.1 Описание на уреда (изобр. 1) наранявания и щети. За целта внимателно 1. Бутон за включване/изключване прочетете...
  • Page 157 • 4. Технически данни 1x кръгла четка (13) • 3x фрези, голяма/средна/малка (14) • 36x шлифовъчни ленти, големи/малки (15) Мрежово напрежение ..220-240 V~ 50 Hz • 1x ключ за затягане (16) Консумирана мощност ......150 W • 2x дорника (17) Обороти...
  • Page 158 се обработва. 5.2 Навиване на захранващия кабел (фиг. 4/поз. 6) Ограничете образуването на шум и Навийте монтирания захранващ кабел (b) вибрацията до минимум! около държача на уреда (6), както е показано • Използвайте само безупречно на фиг. 4. функциониращи уреди. •...
  • Page 159 • 5.6 Съхраняване на аксесоарите (фиг. 8) Груби дейности: Дръжте задвижващия Често използваните аксесоари може да се модул като дръжка на чук (с двете си поставят в предвидените за целта отвори (f) с ръце). цел бързо изваждане. 6.5 Описание на аксесоарите (фиг. 2) 6.
  • Page 160 Номер на необходимата резервна част Опасност! Актуални цени и информация ще откриете на Ако мрежовият съединителен проводник www.Einhell-Service.com на този уред се повреди, то той трябва да се смени от производителя или от неговата сервизна служба за обслужване на клиенти...
  • Page 161 Препечатването или друг вид размножаване на документация и съпроводителни документи на продуктите, също така на части е допустимо само с изричното съгласие на Einhell Germany AG /ИСК ГмбХ/. Запазено е правото за извършване на технически промени. - 161 - Anl_TC_MT_150_E_SPK13.indb 161 Anl_TC_MT_150_E_SPK13.indb 161...
  • Page 162 * Не се включват задължително в доставения комплект! При недостатъци или дефекти Ви молим да уведомите за случая на дефект в интернет на www.Einhell-Service.com. Моля, обърнете внимание на точното описание на дефекта и във всеки случай отговорете за целта на следните въпроси: •...
  • Page 163 За предявяването на Вашите претенции по гаранцията моля да съобщите за дефектния уред на адрес: www.Einhell-Service.com. Моля запазете касовата бележка или други доказателства за Вашата покупка на нов уред. Уреди, които се изпращат без съответните горепосочени доказателства за покупка или...
  • Page 164 Notifi ed Body: (EU)2016/425 2011/65/EU_(EU)2015/863 Standard references: EN 60745-1; EN 60745-2-23; EN IEC 55014-1; EN IEC 55014-2; EN IEC 61000-3-2; EN 61000-3-3 Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar Landau/Isar, den 25.03.2024 Andreas Weichselgartner/General-Manager Nigel Yang/Product-Management First CE: 2024 Archive-File/Record: NAPR026697 Art.-No.: 44.193.80...
  • Page 165 Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for: Grinding and Engraving Tool TC-MT 150 E (Einhell) UK legislation Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation...
  • Page 166 EH 05/2024 (01) Anl_TC_MT_150_E_SPK13.indb 166 Anl_TC_MT_150_E_SPK13.indb 166 07.05.2024 13:31:28 07.05.2024 13:31:28...

Ce manuel est également adapté pour:

44.193.80