Page 1
Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK2__ 18.02.14 14:37 Seite 1 Originalbetriebsanleitung Heißluftpistole Mode d’emploi d’origine Pistolet à air chaud Istruzioni per l’uso originali Pistola termica Originele handleiding Heteluchtpistool Manual de instrucciones original Pistola de aire caliente Manual de instruções original Pistola de ar quente 2000/1 Art.-Nr.: 45.201.84 I.-Nr.: 11014 TC-HA...
Page 2
Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK2__ 18.02.14 14:38 Seite 2...
Page 3
Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK2__ 18.02.14 14:38 Seite 3 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Der Düsenausgang muss mind. 7 cm vom zu bearbeitenden Werkstück entfernt sein, da der entstehende Luftstau zu einer Beschädigung des Gerätes führen kann. 7 cm...
Page 4
Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK2__ 18.02.14 14:38 Seite 4 verdecken. Gefahr! Verwenden Sie nur Original Zubehörteile und Beim Benutzen von Geräten müssen einige Ersatzteile des Herstellers. Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Tragen Sie keine lockere Kleidung oder Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Schmuck. Ziehen Sie rutschfeste Schuhe an und diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise benutzen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz.
Page 5
Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK2__ 18.02.14 14:38 Seite 5 Nach Gebrauch auf den Ständer auflegen und wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, abkühlen lassen, bevor es weggepackt wird. wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Das Gerät nicht unbeaufsichtigt lassen, solange Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden es in Betrieb ist.
Page 6
Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK2__ 18.02.14 14:38 Seite 6 Lockern von rostigen oder fest angezogenen 8.2 Wartung Muttern und Metallschrauben. Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile. Auftauen von eingefrorenen Rohren, Türschlössern, usw. Achtung: keine Plastik oder Kunststoffrohre auftauen. 8.3 Ersatzteilbestellung: Hervorheben von natürlichen Maserungen bei Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden;...
Page 7
Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK2__ 18.02.14 14:38 Seite 7 Danger! – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures La sortie de buse doit se trouver à au moins 7 cm de distance de la pièce à usiner, étant donné que le mélange dʼair généré peut détériorer lʼappareil. 7 cm...
Page 8
Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK2__ 18.02.14 14:38 Seite 8 cheveux longs. Veiller à un bon appui lors des Danger! travaux. Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter Ne jamais utiliser lʼappareil dans un certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des environnement humide ou dans des endroits blessures et dommages.
Page 9
Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK2__ 18.02.14 14:38 Seite 9 2. Description de lʼappareil et étendue 4. Données techniques de la livraison (fig. 1/2) Tension réseau : 230/240 V~50 Hz 1. Buse Puissance absorbée : 2000 W 2. Interrupteur marche/arrêt à trois niveaux Température : 350°C / niveau 1 Câble réseau 4.
Page 10
Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK2__ 18.02.14 14:38 Seite 10 Dégel de tuyaux, de serrures, et autres 8.2 Maintenance accessoires gelés. Attention, ne pas dégeler Aucune pièce à lʼintérieur de lʼappareil nʼa besoin de tuyaux en matière plastique ou PVC. de maintenance. Mise en valeur de madrures naturelles du bois avant le décapage ou le vernissage.
Page 11
Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK2__ 18.02.14 14:38 Seite 11 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” La distanza fra lʼuscita dellʼugello e il pezzo da lavorare deve essere almeno di 7 cm, perché lʼeventuale accumulo di aria può danneggiare lʼapparecchio. 7 cm...
Page 12
Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK2__ 18.02.14 14:38 Seite 12 sicura. Attenzione! Non utilizzare mai lʼapparecchio in ambienti Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse bagnati o luoghi con unʼaria eccessivamente avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. umida (per es. stanze da bagno, sauna, ecc.). Quindi leggete attentamente queste istruzioni per Accertarsi che nella zona di lavo-ro non siano lʼuso.
Page 13
Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK2__ 18.02.14 14:38 Seite 13 2. Descrizione dellʼapparecchio ed 4. Caratteristiche tecniche elementi forniti (Fig. 1/2) Tensione di rete: 230/240 V~ 50 Hz 1. Nebulizzatore Potenza assorbita: 2000 W 2. Interruttore ON/OFF a 3 posizioni Temperatura: 350°C / posizione 1 3.
Page 14
Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK2__ 18.02.14 14:38 Seite 14 o bloccate. detergenti o solventi perché questi ultimi Scongelamento di tubi, serrature, ecc., potrebbero danneggiare le parti in plastica ghiacciati. Attenzione: non tentare di dellʼapparecchio. Fate attenzione che non possa scongelare tubi di plastica o materiale penetrare dellʼacqua nellʼinterno dellʼapparecchio.
Page 15
Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK2__ 18.02.14 14:38 Seite 15 Gevaar! – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen De mond van het heteluchtpistool dient minstens 7 cm van het te bewerken werkstuk te zijn verwijderd omdat anders de zich voordoende luchtopstuwing tot een beschadiging van het 7 cm gereedschap zou kunnen leiden.
Page 16
Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK2__ 18.02.14 14:38 Seite 16 bedekken. Gevaar! Gebruik enkel originele accessoires en Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele wisselstukken van de fabrikant. veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Draag geen losse kleding of sieraden. Trek lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees slipvaste schoenen aan en gebruik bij lang haar daarom deze handleiding/veiligheidsinstructies een haarnet.
Page 17
Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK2__ 18.02.14 14:38 Seite 17 Het toestel niet onbeheerd achter laten zolang Wij wijzen erop dat onze gereedschappen het in werking is. overeenkomstig hun bestemming niet geconstrueerd zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. Wij geven geen garantie indien het 2.
Page 18
Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK2__ 18.02.14 14:38 Seite 18 6.2 Mogelijke toepassingen van het 8.1 Reiniging heteluchtpistool: Hou de veiligheidsinrichtingen, de Verwijderen van verf en lak. ventilatiespleten en het motorhuis zo veel Let op! Bij het verwijderen van verf en lak mogelijk vrij van stof en vuil. Wrijf het toestel met kunnen dampen vrijkomen die schadelijk zijn een schone doek af of blaas het met perslucht bij voor de gezondheid en/of vergiftig zijn.
Page 19
Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK2__ 18.02.14 14:38 Seite 19 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” La salida de las boquillas debe estar al menos a 7 cm de la pieza a trabajar, puesto que un posible atasco de aire podría provocar daños en el aparato. 7 cm...
Page 20
Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK2__ 18.02.14 14:38 Seite 20 Utilice únicamente accesorios y piezas de ¡Atención! repuesto originales del fabricante. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una No lleve ropa ligera ni joyas. Utilice calzado que serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o no resbale y recójase el pelo si lo tiene largo.
Page 21
Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK2__ 18.02.14 14:38 Seite 21 2. Descripción del aparato y volumen 4. Características técnicas de entrega (fig. 1/2) Tensión de red: 230/240 V~ 50 Hz 1. Boquilla Consumo de energía: 2000 W 2. Interruptor ON/OFF de 3 niveles Temperatura: 350°C/nivel 1 3.
Page 22
Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK2__ 18.02.14 14:38 Seite 22 madera, antes de barnizarlas o desbarnizarlas. siguientes: Encoger materiales de embalaje de PVC y Tipo de aparato mangueras aislantes. No. de artículo del aparato Encerar y desencerar esquíes. No. de identidad del aparato Atención: Los efectos de un calor elevado No.
Page 23
Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK2__ 18.02.14 14:38 Seite 23 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” A saída do bico tem de estar a pelo menos 7 cm de distância da peça a trabalhar, uma vez que a acumulação de ar resultante pode provocar danos no aparelho. 7 cm...
Page 24
Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK2__ 18.02.14 14:38 Seite 24 Utilize somente componentes e acessórios Atenção! originais fornecidos pelo produtor. Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas Ao utilizar a máquina, evite vestimentas largas algumas medidas de segurança para prevenir ou o uso de adereços. Calce sapatos firmes e, ferimentos e danos.
Page 25
Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK2__ 18.02.14 14:38 Seite 25 Não deixe o aparelho sem vigilância enquanto se 4. Dados técnicos encontrar em funcionamento. Tensão de rede: 230/240 V~ 50 Hz Potência absorvida: 2000 W 2. Descrição do aparelho e material a fornecer (figura 1/2) Temperatura: 350 °C/nível 1 550 °C/nível 2...
Page 26
Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK2__ 18.02.14 14:38 Seite 26 Afrouxamento de parafusos de metal e porcas 8.2 Manutenção enferrujados ou demasiado apertados. No interior do aparelho não existem quaisquer Descongelamento de canos, fechaduras, etc, peças que necessitem de manutenção. congelados. Atenção! Não utilizar a pistola de ar comprimido para descongelar tubos e canos de 8.3 Encomenda de peças sobressalentes: plástico e demais materiais artificiais.
Page 27
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Heißluftpistole TC-HA 2000/1 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: 2006/95/EC Notified Body No.:...
Page 28
Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK2__ 18.02.14 14:38 Seite 28 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Page 29
Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK2__ 18.02.14 14:38 Seite 29 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
Page 30
Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK2__ 18.02.14 14:38 Seite 30 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
Page 31
Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK2__ 18.02.14 14:38 Seite 31 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
Page 32
Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK2__ 18.02.14 14:38 Seite 32...
Page 33
Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK2__ 18.02.14 14:38 Seite 33...
Page 34
Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK2__ 18.02.14 14:38 Seite 34 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l'adresse indiquée sur le bon de garantie.
Page 35
Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK2__ 18.02.14 14:38 Seite 35 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l'apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all'indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Page 36
Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK2__ 18.02.14 14:38 Seite 36 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs.
Page 37
Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK2__ 18.02.14 14:38 Seite 37 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Page 38
Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK2__ 18.02.14 14:38 Seite 38 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
Page 39
Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK2__ 18.02.14 14:38 Seite 39 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.