Page 1
ICOOL2-40 [R600a] C ICOOL2-40 Platinum [R600a] C...
Page 3
User Manual This User Manual was originally written in English. Before using this ICM please read the instructions below carefully. Ръководство на потребителя Оригиналът на това ръководство за потребителя е написан на английски език. Преди да използвате този уред, внимателно прочетете инструкциите по-долу. Uživatelská...
Page 4
Korisnički priručnik Ovaj korisnički priručnik je originalno napisan na engleskom jeziku. Pre upotrebe vitrine pažljivo pročitajte niže data uputstva. Bruksanvisning Originalspråket för denna bruksanvisning är engelska. Innan du använder kylen, läs noggrant igenom anvisningarna nedan. Korisnički priručnik Izvorni jezik ovog korisničkog priručnika je engleski. Prije uporabe rashladne vitrine pažljivo pročitajte donje upute.
Page 5
Please see below the interpretation of the symbols used throughout the manual, for your better understanding. За най-пълно разбиране, моля, вижте по-долу тълкуването на символите, използвани в ръководството. Pro lepší porozumění si pročtěte níže uvedený výklad významu symbolů používaných v celé příručce. Im Folgenden finden Sie zum besseren Verständnis eine Erläuterung der in diesem Handbuch verwendeten Symbole.
Page 6
FIRST AID CAUTION ПЪРВА ПОМОЩ ВНИМАНИЕ PRVNÍ POMOC UPOZORNĚNÍ ERSTE HILFE VORSICHT! ELSŐSEGÉLY VIGYÁZAT PRONTO SOCCORSO PERICOLO PRIMUL AJUTOR ATENȚIE PREMIERS SECOURS ATTENTION ΠΡΩΤΕΣ ΒΟΗΘΕΙΕΣ ΚΙΝΔΥΝΟΣ ENSIAPU HUOMIO ПРВА ПОМОШ ВНИМАНИЕ ПЕРВАЯ ПОМОЩЬ ВНИМАНИЕ! PRVA POMOČ PREVIDNO PRVA POMOĆ PAŽNJA FÖRSTA HJÄLPEN FÖRSIKTIGHET PRVA POMOĆ...
Page 7
Table of Contents Съдържание Предисловие ........26 Foreword ..........17 Техническо описание ....... 26 Technical description ......17 Общи указания ........26 2.1. General ..........17 2.1. Класификация според климата ..26 2.2. 2.2. Climate classification ......17 Технически спецификации ....26 2.3.
Page 8
Obsah Inhaltsverzeichnis Předmluva ........... 36 Vorwort ..........46 Technický popis ......... 36 Technische Beschreibung ....46 Všeobecně .......... 36 2.1. Allgemeines ........46 Klimatická třída ........36 2.2. Klimaklassifikation ......46 Technické specifikace ......36 2.3. Technische Spezifikationen ....46 Fyzické...
Page 9
Tartalomjegyzék Indice Előszó ..........55 Premessa ..........65 Műszaki leírás ........55 Descrizione tecnica ......65 Általános ..........55 2.1. Generale ..........65 Klíma besorolás ........55 2.2. Classe climatica ........65 Műszaki adatok ........55 2.3. Specifiche tecniche ......65 Méretek ..........
Page 10
Cuprins Table des matières Cuvânt înainte ........75 Avant-propos ........85 Descrierea tehnică ......75 Description technique ......85 Generalități .......... 75 Généralités .......... 85 2.1. Clasificare de mediu ......75 2.2. Classification climat ......85 Specificații tehnice ......75 Caractéristiques techniques ....
Page 11
Πίνακας περιεχομένων Sisällysluettelo Πρόλογος .......... 95 Esipuhe ..........106 Τεχνική περιγραφή ......95 Tekninen kuvaus ........ 106 Γενικά ..........95 Yleistä ..........106 2.1. 2.1. 2.2. Ilmastoluokitus ........106 Κλιματική κλάση ....... 95 2.2. 2.3. Tekniset tiedot ........106 Τεχνικές προδιαγραφές ....95 2.3.
Page 12
Содржина Содержание Предговор ........116 Предисловие ........126 Технички опис ......... 116 Техническое описание ....126 Општо ..........116 Общая информация ......126 Климатска класификација ..... 116 Климатический класс ..... 126 Технички спецификации ....116 Технические спецификации ..126 Физички димензии ......116 Размеры...
Page 13
Kazalo Sadržaj Uvod ..........137 Predgovor ......... 147 Tehnični opis ........137 Tehnički opis........147 Splošno ..........137 Opšte ..........147 2.1. 2.1. 2.2. Podnebna klasifikacija ..... 137 2.2. Klimatska klasa ......... 147 Tehnični podatki ....... 137 2.3. Tehnička specifikacija ...... 147 2.3.
Page 15
Spis treści Obsah Wstęp ..........176 Predhovor ......... 186 Technické údaje ........ 186 Opis techniczny ........ 176 Informacje ogólne ......176 Všeobecné ........186 Klimatická trieda ....... 186 Klasa klimatyczna ......176 Technická špecifikácia ..... 186 Parametry techniczne ....... 176 Fyzické...
Page 17
1. Foreword Thank you for purchasing this new Ice Cold Merchandiser (ICM) from Frigoglass. Before using this ICM please read the instructions below carefully. A well-maintained Frigoglass ICM will help you increase your sales and profits. Manufacturer: FRIGOGLASS S.A.I.C. or Frigoinvest Holdings B.V.
Page 18
Always ensure that your merchandiser is installed on a stable surface/floor. There is 1 adjustable foot and 1 stable foot in ICOOL2-40[R600a] C and ICOOL2-40 Platinum [R600a] C. The cooler must be leveled through proper adjustment of the leveling feet in all installations. It must be ensured that the cooler does not exhibit any inclination towards its front side and/or its lateral sides, after adjustment.
Page 19
Allow a minimum gap of 100mm at the back. Do not place anything on top of the ICM. Note: Relocation of the ICM inside the outlet Empty the ICM and unplug from mains supply. Fully extract the levelling feet. iii. Move the unit to the desired location with the assistance of another person.
Page 20
(CHANGING LIGHTING OR REFRIGERATION DECK) MUST BE PERFORMED BY AUTHORIZED SERVICE PERSONNEL ONLY. ICOOL2-40 [R600a] C and ICOOL2-40 Platinum [R600a] C are equipped with HC refrigerant. All service operations on cooling mechanism & gas charging should be performed in a well ventilated environment or in open air.
Page 21
• If any electrical components need to be replaced, use only the identical components in the spare part list supplied by the technical service department of Frigoglass. • Keep the glass door of the cooler closed during cooling mechanism maintenance. The appliance will not stand stable when the compressor is disassembled.
Page 22
If after all the above-mentioned checks the problem with your ICM remains, contact the customer service department of your supplier and provide the following information: • Type of ICM • Serial number of the ICM • Brief description of the problem / observation 6.
Page 23
• If the appliance has reached its “End of Lifecycle” (EOL), in other words, the appliance is not repairable or re-usable, do not dispose of the appliance as unsorted municipal waste. Instead, ensure that it is collected separately from a recycling company. Note: The disposal of electronic and electrical appliances in landfill sites or through incineration creates a number of environmental problems.
Page 24
FOR AUTHORIZED SERVICE PERSONNEL ONLY APPENDIX A HANDLING & TRANSPORTATION GUIDELINES The merchandiser should always be transported: • in upright position (unless otherwise authorized by the supplier) • with the doors closed • in its original packaging or similar one. Cooler temperature during storage or transportation should not be below -20 C or above +60...
Page 25
3. Refrigeration System: • Check that the compressor is functioning properly. • Check the starting relay, the overload and the capacitor. The Supplier recommends that the compressor's starting relays and overloads be replaced every 3-4 years. • Check the fan motor condenser and fan motor evaporator. •...
Page 26
1. Предисловие Благодарим Ви, че закупихте този нов хладилен шкаф от Frigoglass. Преди да използвате този уред, внимателно прочетете инструкциите по-долу. Добрата поддръжка на хладилния шкаф Frigoglass ще Ви помогне да увеличите продажбите и печалбите си. Производител: FRIGOGLASS S.A.I.C. –...
Page 27
охладителя (ако има такива) трябва да могат да се въртят ръчно след монтаж и регулиране на охладителя. Има 4 нерегулируеми крачета във ICOOL2-40 [R600a] , ICOOL2-40 Platinum [R600a] C Вземете необходимите предпазни мерки, ако трябва да се вдига по време на...
Page 28
инсталация. Не позволявайте достъп на неупълномощени лица по време на инсталирането на хладилния шкаф. Хладилният шкаф трябва да стои изправен поне 1 час след транспортиране, преди да го iii. включите. Това предоставя достатъчно време маслото в компресора да се оттече обратно към...
Page 29
Избърсвайте влагата от продуктите, които поставяте в хладилния шкаф. • Избягвайте да оставяте вратата отворена за дълги периоди от време. 3.4. Инструкции за електронен контролер За инструкции относно функционалността на контролер Carel (опция) и свързаните с него допълнителни функции, моля, посетете следната връзка в уебсайта: http://www.frigoglass.com/manuals/.
Page 30
ЕЛЕКТРИЧЕСКИТЕ ЧАСТИ (СМЯНА НА СВЕТЛИННИЯ ИНДИКАТОР ИЛИ КОНДЕНЗАТОРА ЗА ЗАМРАЗЯВАНЕ) ТРЯБВА ДА СЕ ИЗВЪРШВА САМО ОТ УПЪЛНОМОЩЕН СЕРВИЗЕН ПЕРСОНАЛ. Моделите ICOOL2-40 [R600a] C, ICOOL2-40 Platinum [R600a] C са снабдени с охлаждаща течност HC. Всички сервизни операции по охлаждащия механизъм и зареждането с газ...
Page 31
• Ако даден електрически компонент трябва да бъде заменен, използвайте само идентични компоненти от списъка на резервните части, доставен от техническия отдел на Frigoglass. • Дръжте стъклената врата на хладилния шкаф затворена по време на поддръжка на охлаждащия механизъм. Уредът няма...
Page 32
Ако след гореспоменатите проверки проблемът с Вашия хладилен шкаф остава, свържете се с отдела за обслужване на клиенти на Вашия доставчик и дайте следната информация: • Вид хладилен шкаф • Сериен номер на хладилния шкаф • Кратко описание на проблема / наблюдение 6.
Page 33
• Ако уредът е достигнал „края на живота си” (EOL), с други думи, повече не може да се ремонтира или използва; не изхвърляйте уреда като несортиран битов отпадък. Вместо това се погрижете да бъде взет отделно от фирма за рециклиране. Забележка: Изхвърлянето...
Page 34
САМО ЗА ОТОРИЗИРАН СЕРВИЗЕН ПЕРСОНАЛ ПРИЛОЖЕНИЕ A УКАЗАНИЯ ЗА БОРАВЕНЕ И ТРАНСПОРТИРАНЕ Уредът трябва да се транспортира само: • в изправено положение (освен ако доставчикът не е наредил друго) • със затворени врати в оригиналната си опакова или подобна. • Температурата...
Page 35
Проверете дали компонентите, които може да са били заменени по време на сервизното • обслужване, са оригинални. 3. Охладителна система: Проверете дали компресорът функционира правилно. • Проверете стартиращото реле, релето за претоварване и капацитет. Доставчикът • препоръчва релетата за стартиране и претоварване да се заменят на всеки 3-4 години. Проверете...
Page 36
1. Předmluva Děkujeme, že jste si zakoupili tuto novou chladicí prodejní vitrínu (ICM) od společnosti Frigoglass. Před použitím chladicí prodejní vitríny si pečlivě přečtěte následující pokyny. Dobře udržovaná chladicí prodejní vitrína od společnosti Frigoglass vám pomůže zvýšit objem prodeje a zisk.
Page 37
Při vyrovnávání chladicí pomůže vodováha umístěná. Zkontrolujte, zda je chladič stabilní na vyrovnávací nožičky. Přední kola chladiče (pokud existují) se musí po montáži a seřízení chladiče ručně otáčet. Modely ICOOL2-40 [R600a]/ICOOL2-40 Platinum [R600a] C mají 4 ne nastavitelné nožičky. Pokud je během instalace zapotřebí zdvihání, učiňte potřebná...
Page 38
Vzadu musí být mezera minimálně 100 mm. Na chladicí prodejní vitrínu nepokládejte žádné předměty. Poznámka: Přemístění chladicí prodejní vitríny v rámci provozovny Vyprázdněte chladicí prodejní vitrínu a odpojte ji od elektrické sítě. Zcela vysuňte vyrovnávací nožičky. S pomocí druhé osoby přemístěte jednotku na požadované místo. iii.
Page 39
• Zásoby pro doplňování skladujte na chladném a tmavém místě, aby bylo jejich ochlazení po vložení do chladicí prodejní vitríny rychlejší. • Z obalů nápojů vkládaných do chladicí prodejní vitríny otřete vlhkost. • Dveře chladicího zařízení nenechávejte dlouho otevřené. 4. Ošetřování a čištění Před každým čištěním (vnitřku nebo vnějšku zařízení) odpojte chladicí...
Page 40
Modely ICOOL2-40 [R600a]/ICOOL2-40 Platinum [R600a] C obsahují HC chladivo. Jakékoli servisní operace na chladicím mechanismu a při plnění plynu musejí být prováděny v dobře větraném prostředí nebo v otevřeném venkovním prostředí. Během údržby nekuřte. • PŘED ZAHÁJENÍM ÚDRŽBY NEBO SERVISNÍCH PRACÍ ODPOJTE CHLADICÍ...
Page 41
ZÁVADA MOŽNÉ PŘÍČINY ŘEŠENÍ Napájecí kabel není zapojen do Chladicí prodejní Zapojte kabel. zásuvky. vitrína nefunguje. Zásuvka není pod napětím. Zkontrolujte pojistku zásuvky. Do chladicí prodejní vitríny bylo právě Zboží doplňujte do chladicí prodejní přidáno teplé zboží. Upozorňujeme, vitríny nejlépe před večerní zavírací že ochlazení...
Page 42
7. Likvidace zařízení a obalu Podrobné informace o recyklaci tohoto produktu a jeho obalu získáte u svého místního městského úřadu, u společnosti zabývající se likvidací odpadů nebo u výrobce prostřednictvím servisního agenta. Správně provedenou likvidací tohoto produktu a jeho obalu zabráníte možným negativním důsledkům s ohledem na životní...
Page 43
9. Záruka Na zařízení se vztahuje záruka, která byla sjednána při jeho prodeji.
Page 44
POUZE PRO AUTORIZOVANÉ SERVISNÍ PRACOVNÍKY DODATEK A POKYNY K MANIPULACI A PŘEPRAVĚ Vitrínu je nutné vždy přepravovat: • ve svislé poloze (pokud není dodavatelem povolen jiný způsob) a s uzavřenými dvířky • v původním balení nebo jemu podobném. • Teplota chladicího zařízení během skladování nebo přepravy nesmí klesnout pod -20 C nebo stoupnout nad +60 DODATEK B...
Page 45
3. Systém chlazení: Zkontrolujte, zda kompresor správně funguje. • Zkontrolujte spouštěcí relé, přetížení a kondenzátor. Dodavatel doporučuje výměnu spouštěcích • relé kompresoru a pojistek proti přetížení každé 3 – 4 roky. Zkontrolujte motor kondenzátorového ventilátoru a motor výparníkového ventilátoru. • Zkontrolujte, zda termostat nebo elektronická...
Page 46
1. Vorwort Vielen Dank für Ihren Kauf dieses neuen Ice Cold Merchandiser (ICM, gewerblich genutztes Kühlgerät) von Frigoglass. Lesen Sie die unten stehenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie dieses Kühlgerät in Betrieb nehmen. Ein gut gewartetes Frigoglass-Kühlgerät hilft Ihnen dabei, die Verkaufszahlen und den Gewinn zu steigern.
Page 47
Sie sich bitte mit dem Lieferunternehmen in Verbindung. Versichern Sie sich, dass Ihr Kühlschrank auf einem stabilen, ausreichend ebenen Boden / Tresen aufgestellt ist. ICOOL2-40 [R600a]/ICOOL2-40 Platinum [R600a] C jeweils mit 4 nicht verstellbaren Füßen ausgestattet sind. Das Kühlgerät muss durch korrekte Anpassung der verstellbaren Füße bei jeder Installation nivelliert werden.
Page 48
Nach dem Transport den Kühlschrank vor dem Einschalten mindestens 1 Stunde in aufrechter iii. Position stehen lassen. Dies gibt dem Öl ausreichend Zeit, nach dem Transport und der Installation in den Kompressor zurückzulaufen. Sorgen Sie für mindestens 100 mm Freiraum auf der Geräterückseite. Stellen Sie nichts auf das Kühlgerät.
Page 49
Energiespartipps: Um Energie zu sparen und die Kühlleistung zu verbessern: • Füllen Sie Ihr Kühlgerät nachts auf, so dass Sie gleich morgens kalte Getränke haben. • Lagern Sie Ihre Vorräte an einem kühlen und/oder dunklen Ort, damit nach dem Auffüllen des Kühlgeräts weniger Zeit für die Kühlung erforderlich ist.
Page 50
ICOOL2-40 [R600a]/ICOOL2-40 Platinum [R600a] C sind mit HC- Kühlmittel ausgestattet. Wartungsarbeiten Kühlmechanismus & das Auffüllen von Gas dürfen nur in einem gut belüfteten Raum oder im Freien durchgeführt werden. Rauchen Sie nicht während der Wartungsarbeiten. • VOR JEDER INSTANDHALTUNG ODER WARTUNG DEN STECKER DES KÜHLGERÄTS ZIEHEN.
Page 51
Das Abflussrohr für das Verstopfung im Abflussrohr beheben. Auf dem Kondenswasser ist verstopft. Kühlschrankbode Wenden Sie sich an einen n ist Wasser. Das Auffangbecken ist undicht. Wartungstechniker. Die Beleuchtung Die Beleuchtung oder der Wenden Sie sich an einen funktioniert nicht. Transformator ist defekt.
Page 52
Schutz der menschlichen Gesundheit und die umsichtige und bedachte Nutzung natürlicher Ressourcen ausgerichtet ist, und als Endanwender bitten wir Sie um Folgendes: • Sollte das Gerät auch nach Behebung der Störung nicht ordnungsgemäß funktionieren, prüfen Sie zunächst, ob es repariert werden kann, bevor Sie es entsorgen. Wenden Sie sich im Zweifelsfall für weitere Informationen über eine mögliche Reparatur Ihres Geräts an Ihren Verkäufer oder Anbieter.
Page 53
NUR FÜR AUTORISIERTES WARTUNGSPERSONAL ANHANG A RICHTLINIEN FÜR HANDHABUNG & TRANSPORT Das Kühlgerät muss immer folgendermaßen transportiert werden: • aufrecht (sofern es der Hersteller nicht anders vorschreibt) mit geschlossenen Türen • in der Originalverpackung oder in ähnlicher Verpackung. • Das Kühlgerät darf nicht bei Temperaturen unter -20°C oder über +60°C gelagert oder transportiert werden.
Page 54
3. Kühlsystem: Überprüfen Sie, ob der Verdichter korrekt funktioniert. • Überprüfen Sie das Steuerrelais, die Überlastsicherung und den Kondensator. Der Hersteller • empfiehlt, die Steuerrelais und Überlastsicherungen des Verdichters alle 3-4 Jahre zu ersetzen. Überprüfen Sie den Kondensator des Ventilatormotors und den Verdampfer des Ventilatormotors. •...
Page 55
Előszó Köszönjük, hogy a Frigoglass új Ice Cold Merchandiser (ICM) hűtőjét választotta! Az ICM használatbavétele előtt kérjük, olvassa el alaposan az alábbi utasításokat. A jól karbantartott Frigoglass ICM hűtő segít Önnek növelni a forgalmat és a profitot. Gyártó: FRIGOGLASS S.A.I.C. –...
Page 56
Ügyeljen rá, hogy a berendezés mindig sík felületen nyugodjon legyen szintezve. ICOOL2-40 [R600a]/ICOOL2-40 Platinum [R600a] C készülékek 4 nem állítható lábbal rendelkeznek. . A hűtőt a szintezőlábak beállításával minden telepítés esetén ki kell szintezni. Gondoskodni kell róla, hogy a hűtő...
Page 57
Hagyjon legalább 100 mm szabad helyet a hűtőszekrény hátuljánál. A hűtő tetejére ne helyezzen semmit. Megjegyzés: A hűtőszekrény áthelyezése a kivezetéshez Ürítse ki a hűtőszekrényt, majd húzza ki az konnektorból. Teljesen engedje ki a szintező lábat. Mozgassa az egységet a kívánt helyre egy másik személy segítségével. iii.
Page 58
A HŰTŐRENDSZERHEZ ÉS AZ ELEKTROMOS RÉSZEGYSÉGEKHEZ (A VILÁGÍTÁS VAGY A HŰTŐEGYSÉG CSERÉJE) KIZÁRÓLAG SZAKEMBER NYÚLHAT! ICOOL2-40 [R600a]/ICOOL2-40 Platinum [R600a] C készülékek HC hűtőközeggel vannak ellátva. A hűtő mechanizmus és gáztöltő minden karbantartását jól szellőző, vagy nyitott térben kell elvégezni. Karbantartás közben ne dohányozzon.
Page 59
A karbantartási művelet után és a borítás visszahelyezése előtt ellenőrizze, hogy a berendezés földelése rendben van-e. Ügyeljen arra, hogy ugyanazokat a rögzítő-és borítóelemeket használja. • Az elektromos alkatrészek cseréje esetén mindig a Frigoglass szervizrészlege által kiadott cserealkatrész listán szereplő alkatrészt használjon. •...
Page 60
• Hűtő típusa • Hűtő sorozatszáma • A probléma rövid leírása / megfigyelések Elsősegély Baleset esetén végezze el a következőket: BALESET AZONNALI BEAVATKOZÁS Menjen friss levegőre, és lélegezzen mélyeket. Ha az irritáció nem Hűtőközeg belégzése múlik, forduljon orvoshoz. Öblítse ki a szemét alaposan, legalább 15 percen keresztül, majd Szembe kerülés forduljon orvoshoz.
Page 61
Megjegyzés: Az elektromos és elektronikus berendezések szemétlerakóra vagy szemétégetőbe történő elszállítása számos környezeti problémát okoz. Ha az elhasznált anyagok nem kerülnek újrahasznosításra, akkor a nyersanyagokat fel kell dolgozni és fel kell használni új termékek előállítására. Ez jelentős forrásveszteséggel jár, mivel ennek a folyamatnak az energiaigénye, szállítási költsége és a környezetre gyakorolt hatása igen nagy.
Page 62
Jótállás A berendezésre a vásárlás során elfogadott jótállás vonatkozik.
Page 63
CSAK A HIVATALOS SZERVIZ DOLGOZÓINAK A MELLÉKLET KEZELÉSI ÉS SZÁLLÍTÁSI IRÁNYELVEK A hűtőt mindig az alábbi feltételek mellett kell szállítani: • függőleges helyzetben (ha a beszállító másképp nem rendeli) zárt ajtókkal • tartsa meg az eredeti csomagolást vagy biztosítson ahhoz hasonló •...
Page 64
3. Hűtőrendszer: Ellenőrizze, hogy megfelelően működik-e a kompresszor. • Ellenőrizze az indító relét, a túlterhelés elleni berendezést és a kondenzátort. A gyártó azt • javasolja, hogy a kompresszor indító reléjét és a túlterhelés elleni berendezéseket 3-4 évente cserélje ki. Ellenőrizze a ventilátor motor kondenzátort és a ventilátor motor párologtatót. •...
Page 65
1. Premessa Vi ringraziamo per aver acquistato il nuovo Ice Cold Merchandiser (ICM) di Frigoglass. Prima di usare questo espositore refrigerato, vi preghiamo di leggere attentamente le istruzioni. Un espositore refrigerato Frigoglass ben tenuto vi aiuterà ad aumentare le vendite e i profitti.
Page 66
Assicurarsi sempre che l’espositore sia installato su una superficie o su un pavimento stabile. Ci sono 4 piedini non regolabili nei modelli ICOOL2-40 [R600a]/ICOOL2-40 Platinum [R600a] C Il refrigeratore deve essere messo a livello tramite la regolazione adeguata dei piedini in tutte le installazioni.
Page 67
precauzioni necessarie se è necessario sollevare l’apparecchio durante l'installazione. Non permettere l’accesso a persone non autorizzate durante l’installazione del refrigerator. L’espositore deve rimanere in posizione eretta per almeno 1 ora prima della messa in funzione iii. dopo il trasporto Ciò dà all’olio il tempo di raggiungere il compressore dopo il trasporto e l’installazione.
Page 68
Evitare di lasciare aperta la porta per lunghi intervalli di tempo. 3.4. Istruzioni per il controllo elettronico Per le istruzioni sulla funzionalità del Regolatore Carel (opzionale) e le sue funzionalità opzionali, consultare il sito web: http://www.frigoglass.com/manuals/. 4. Manutenzione e pulizia Prima di procedere a qualsiasi operazione di pulizia (all’interno o all’esterno dell’apparecchio), staccare l’espositore dalla presa di...
Page 69
• Se è necessario sostituire componenti elettrici, usare solo componenti identici contenuti nella lista di pezzi di ricambio fornita dall’ufficio assistenza tecnica di Frigoglass. • Tenere la porta di vetro del refrigeratore chiusa durante la manutenzione del meccanismo di raffreddamento. Quando il compressore è...
Page 70
Chiamare un tecnico del servizio di Rumore metallico intenso. assistenza. L'espositore refrigerato fa Livellare il refrigeratore regolando i rumore. Pavimento inclinato o curvo. piedini. Controllare mettendo una livella a bolla d’aria sopra il refrigeratore. Il foro di drenaggio per l’acqua di Liberare il foro di drenaggio.
Page 71
Sulla base degli obiettivi della politica ambientale, ai sensi della direttiva della Comunità Europea (CE) su Rifiuti di apparecchi elettrici ed elettronici (Waste Electrical and Electronic che ha lo scopo di preservare, proteggere e migliorare la qualità Equipment o WEEE) dell’ambiente, proteggere la salute dell’uomo e utilizzare le risorse naturali in modo prudente e razionale, come utente finale, siete pregati di fare quanto segue: •...
Page 72
9. Garanzia L’apparecchiatura é coperta da garanzia come concordato durante la vendita.
Page 73
SOLO PER IL PERSONALE DI ASSISTENZA AUTORIZZATA APPENDICE A ISTRUZIONI PER LA GESTIONE E IL TRASPORTO L'espositore dovrebbe essere trasportato sempre: • in posizione eretta (salvo diversa autorizzazione da parte del fornitore) • a porte chiuse • nel suo imballaggio originale o in uno simile. La temperatura del refrigeratore durante la permanenza in magazzino o il trasporto non dovrebbe essere inferiore a -20 C o superiore a +60...
Page 74
3. Sistema refrigerante: • Controllare il funzionamento corretto del compressore. Controllare il relè di avvio, di sovraccarico e l'alternatore. Il Fornitore consiglia di sostituire i relè di • avvio e di sovraccarico del compressore ogni 3- 4 anni. • Controllare il motore della ventola del condensatore e il motore della ventola dell'evaporatore. •...
Page 75
Vă mulțumim pentru achiziția acestei noi camere frigorifice de prezentare (Ice Cold Merchandiser, prescurtat ICM) de la Frigoglass. Înainte de a utiliza această unitate ICM, citiți cu atenție instrucțiunile de mai jos. O unitate ICM Frigoglass bine întreținută va ajuta la creșterea vânzărilor și profitului dumneavoastră.
Page 76
Asigurați-vă întotdeauna că produsul este instalat pe o suprafață/pardoseală stabilă. Există 4 picioare nereglabile în modelele ICOOL2-40 [R600a]/ICOOL2-40 Platinum [R600a] C. Răcitorul trebuie să fie aliniat prin reglarea corectă a picioarelor de nivelare în toate opțiunile de montare.
Page 77
Trebuie să se asigure că răcitorul nu se înclină în fața laterală și / sau laterală după reglare. O ușoară înclinare spre spate ar facilita și mai mult buna circulație a fluidului și ar ajuta mecanismul de închidere a ușii. Amplasarea unei nivele cu bulă de aer vă va ajuta la echilibrarea acesteia. Verificați dacă...
Page 78
Instrucțiuni pentru controlerul electronic Pentru instrucțiuni privind funcționalitatea controlerului Carel (opțional) și caracteristicile sale opționale asociate, vă rugăm să accesați următorul link către site-ul web: http://www.frigoglass.com/manuals/. 4. Întreținere și curățare Înainte de orice procedură de curățare (în interiorul sau exteriorul dispozitivului), deconectați unitatea ICM! Scoateți ștecherul și asigurați-...
Page 79
ICOOL2-40 [R600a]/ICOOL2-40 Platinum [R600a] C sunt echipate cu agent de răcire HC. Toate operațiile de service la mecanismul de răcire și încărcarea gazului trebuie să fie efectuate într-un mediu bine ventilat sau în aer liber. Nu fumați în timpul operațiilor de întreținere.
Page 80
Echilibrați corespunzător unitatea ICM prin reglarea picioarelor acesteia. Podea înclinată sau curbată. Amplasarea unei nivele cu bulă de aer pe partea superioară a unității ICM vă va ajuta la echilibrarea acesteia. Orificiul de scurgere pentru apa Deblocați orificiul de scurgere. Există...
Page 81
îmbunătățirea calității mediului, protejarea sănătății umane și utilizarea prudentă și rațională a resurselor naturale, sunteți rugat, în calitate de utilizator final, să respectați următoarele: • Dacă aparatul nu mai funcționează, chiar și după ce s-a încercat soluționarea problemei, verificați întâi dacă se poate repara înainte de a-l arunca. Dacă aveți îndoieli, contactați distribuitorul sau furnizorul dumneavoastră...
Page 82
9. Garanție Acest produs este acoperit de garanția convenită la momentul vânzării.
Page 83
NUMAI PENTRU PERSONALUL DE SERVICE AUTORIZAT ANEXA A ÎNDRUMĂRI PENTRU MANIPULARE ȘI TRANSPORT Întotdeauna produsul trebuie să fie transportat: în poziție verticală (în afara cazului când se autorizează altfel de • către furnizor) cu ușile închise • • în ambalajul său inițial sau într-unul similar. Temperatura din răcitor în timpul depozitării sau transportului nu trebuie să...
Page 84
3. Sistemul de răcire: Verificați dacă compresorul funcționează corespunzător. • Verificați releul de pornire, suprasarcină și condensatorul. Furnizorul recomandă înlocuirea la • fiecare 3-4 ani a releelor de pornire și suprasarcinilor compresorului. Verificați condensatorul și evaporatorul pentru motorul ventilatorului. • Verificați dacă...
Page 85
1. Avant-propos Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition du nouveau Présentoir Ice Cold (PIC) de Frigoglass. Avant d’utiliser ce PIC, veuillez lire attentivement les instructions fournies ci-dessous. Un présentoir Frigoglass bien entretenu vous permettra d’accroître vos ventes et les profits de votre entreprise.
Page 86
Si vous constatez quelque dommage, veuillez contacter la société de transport. Veillez toujours à ce que votre présentoir soit installé sur une surface/sol stable. Les modèles ICOOL2-40 [R600a]/ICOOL2-40 Platinum [R600a] C disposent de 4 pieds non réglables. Le...
Page 87
meuble réfrigéré doit être mis de niveau au moyen du réglage des pieds de l’unité. S’assurer que le meuble réfrigéré ne présente pas d’inclinaison vers l’avant et/ou vers les côtés, après le réglage. Une légère inclinaison vers l’arrière facilitera la bonne circulation du liquide et soutiendra le dispositif de fermeture de la porte.
Page 88
Pour consulter les instructions concernant la fonctionnalité de votre commande Carel (option) et ses caractéristiques proposées en option, veuillez consulter le lien suivant : http://www.frigoglass.com/manuals/. 4. Soin & Nettoyage Avant d’effectuer des tâches de nettoyage (à l’intérieur ou à l’extérieur de l’appareil) ou d’entretien, veillez à...
Page 89
L’ACCÈS AU SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT ET AUX ÉLÉMENTS ÉLECTRIQUES (REMPLACEMENT DE LED OU COMPARTIMENT DE RÉFRIGÉRATION) N’EST AUTORISÉ QU’AU PERSONNEL QUALIFIÉ. ICOOL2-40 [R600a]/ICOOL2-40 Platinum [R600a] C sont équipés de réfrigérant HC. Toutes les tâches d’entretien sur le système de refroidissement & de recharge en gaz doivent être effectuées dans un environnement bien aéré...
Page 90
Le PIC est rempli de manière telle que Chargez le PIC selon les critères qui la circulation de l’air à l’intérieur est vous ont été fournis par la société. empêchée. Réparez les portes pour en assurer la fermeture correcte (ce type de La porte ne ferme pas correctement.
Page 91
Pour obtenir des informations détaillées sur le recyclage de ce produit et de son emballage, veuillez contacter le service municipal local, le service local de gestion des déchets ou le fabricant, par le biais de son agent d’entretien. En veillant à ce que ce produit et son emballage soient éliminés correctement, vous aiderez à...
Page 92
Image 1 – Poubelle à roulettes barrée Enfin, veuillez respecter les lois sur le recyclage qui sont applicables dans votre commune ou dans votre pays. 9. Garantie Cet appareil est couvert par une garantie telle qu’elle a été convenue au moment de la vente.
Page 93
RÉSERVÉ AU PERSONNEL D’ENTRETIEN AGRÉÉ ANNEXE A INSTRUCTIONS POUR LA MANUTENTION & LE TRANSPORT Le réfrigérateur doit toujours être transporté : en position debout (à moins qu’il en soit autrement autorisé par le • fournisseur) avec les portes fermées • •...
Page 94
3. Système de réfrigération : Vérifier que le compresseur fonctionne correctement. • Vérifier le relais de démarrage, la surcharge et le condensateur. Le Fournisseur recommande que • les relais de démarrage du compresseur et les surcharges soient remplacés tous les 3 ou 4 ans. Vérifier le condensateur du moteur du ventilateur et l’évaporateur du moteur du ventilateur.
Page 95
1. Πρόλογος Συγχαρητήρια για την αγορά του νέου ψυγείου της Frigoglass. Πριν χρησιμοποιήσετε το ψυγείο, διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες. Ένα σωστά διατηρημένο ψυγείο της Frigoglass θα σας βοηθήσει να αυξήσετε τις πωλήσεις και τα κέρδη σας. Κατασκευαστής: FRIGOGLASS S.A.I.C. –...
Page 96
προκλήθηκαν κατά τη μεταφορά. Σε περίπτωση ζημιάς, επικοινωνήστε με τη μεταφορική εταιρεία. Ελέγξτε ότι η τοποθέτηση του ψυγείου σας έχει γίνει σε ομαλή επιφάνεια/δάπεδο. Υπάρχουν 4 μη ρυθμιζόμενα ποδαράκια στήριξης στα μοντέλα ICOOL2-40 [R600a]/ICOOL2-40 Platinum [R600a] C. Ανεξάρτητα από την επιφάνεια και την τοποθεσία εγκατάστασης, το ψυγείο πρέπει...
Page 97
βεβαιωθείτε ότι το ψυγείο δεν είναι τοποθετημένο με κλίση προς τα εμπρός ή/και προς τα δεξιά ή αριστερά. Η μικρή κλίση προς τα πίσω θα διευκολύνει την καλύτερη κυκλοφορία των υγρών και τη λειτουργία του μηχανισμού κλεισίματος της πόρτας. Συνιστάται η χρήση αλφαδιού...
Page 98
Απομακρύνετε την υγρασία από τα προϊόντα που τοποθετείτε στο ψυγείο. • Αποφεύγετε να κρατάτε την πόρτα ανοικτή για μεγάλο διάστημα. 3.4. Οδηγίες χρήσης του Controller Για οδηγίες σχετικά με τη χρήση του Carel Controller (προαιρετικός εξοπλισμός) και τις σχετικές λειτουργίες, ανατρέξτε στον παρακάτω σύνδεσμο: http://www.frigoglass.com/manuals/.
Page 99
Η ΠΡΟΣΒΑΣΗ ΣΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΨΥΞΗΣ ΚΑΙ ΣΤΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΜΕΡΗ (ΑΛΛΑΓΗ ΛΑΜΠΑΣ Ή ΘΑΛΑΜΟΥ) ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΓΙΝΕΤΑΙ ΜΟΝΟ ΑΠΟ ΕΞΕΙΔΙΚΕΥΜΕΝΟ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟ. Τα μοντέλα ICOOL2-40 [R600a]/ICOOL2-40 Platinum [R600a] C περιλαμβάνουν ψυκτικό HC. Όλες οι εργασίες σέρβις του μηχανισμού ψύξης και το γέμισμα του αερίου θα πρέπει να...
Page 100
Εάν απαιτείται αντικατάσταση ηλεκτρικών εξαρτημάτων, χρησιμοποιήστε μόνο ίδια ανταλλακτικά εξαρτήματα που παρουσιάζονται στη λίστα η οποία παρέχεται από την υπηρεσία τεχνικής υποστήριξης της Frigoglass. • Κρατάτε τη γυάλινη πόρτα κλειστή κατά τη συντήρηση του μηχανισμού ψύξης. Η συσκευή δεν μπορεί να παραμείνει σταθερή...
Page 101
ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΠΙΘΑΝΕΣ ΑΙΤΙΕΣ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ Έντονος μεταλλικός θόρυβος. Καλέστε τεχνικό. Ευθυγραμμίστε σωστά το ψυγείο Το ψυγείο κάνει προσαρμόζοντας τα στηρίγματά του. θόρυβο. Αν τοποθετήσετε ένα αλφάδι σε Κεκλιμένο ή κυρτό πάτωμα. οριζόντια θέση στην κορυφή του ψυγείου, αυτό θα σας βοηθήσει στην ευθυγράμμισή...
Page 102
μπλε κάδους ανακύκλωσης ή να παραδοθούν στη μονάδα ανακύκλωσης της περιοχής σας. Οι ξύλινες παλέτες μπορούν να επαναχρησιμοποιηθούν ή να διατεθούν για ανάκτηση ενέργειας. 8. Πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση Βάσει των στόχων της περιβαλλοντικής πολιτικής που ορίζονται από τις Οδηγίες της Ευρωπαϊκής...
Page 103
9. Εγγύηση Η συσκευή καλύπτεται από την εγγύηση, όπως αυτή είχε συμφωνηθεί κατά την αγορά.
Page 104
ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΚΑΤΑΡΤΙΣΜΕΝΟ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟ ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Α ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗΣ & ΜΕΤΑΦΟΡΑΣ Το ψυγείο θα πρέπει να μεταφέρεται πάντοτε: • σε όρθια θέση (εκτός εάν υπάρχει κάποια άλλη εξουσιοδότηση από τον πάροχο) • με τις πόρτες κλειστές στην αρχική του συσκευασία ή σε κάποια παρόμοια με αυτήν. •...
Page 105
Βεβαιωθείτε ότι το κάλυμμα του ηλεκτρικού πίνακα του θερμοστάτη ή το ηλεκτρονικό σύστημα • ελέγχου έχουν εγκατασταθεί σωστά. Βεβαιωθείτε ότι τα εξαρτήματα που ενδεχομένως να έχουν αντικατασταθεί κατά το σέρβις είναι • γνήσια. 3. Σύστημα ψύξης: Βεβαιωθείτε ότι ο συμπιεστής λειτουργεί σωστά. •...
Page 106
1. Esipuhe Kiitos, että ostit tämän uuden Frigoglassin Ice Cold Merchandiser (ICM) -kylmäkaapin. Lue alla olevat ohjeet huolellisesti ennen tämän ICM-laitteen käyttöä. Hyvin hoidettu Frigoglass ICM auttaa lisäämään myyntiä ja liikevoittoa. Valmistaja: FRIGOGLASS S.A.I.C. – Frigoinvest Holdings B.V. (valmistettu Kiinassa) Osoite: Weerdestein 97 - Office 119 1083 GG –...
Page 107
Tarkista pakkauksen purkamisen jälkeen, ettei kuljetuksen aikana ole syntynyt vaurioita. Ota vahingon tapauksessa yhteyttä huolintaliikkeeseen. Varmista aina, että kylmäkaappi asennetaan vakaalle pinnalle/lattialle. Malleissa ICOOL2-40 [R600a]/ICOOL2-40 Platinum [R600a] C neljä ei-säädettävää jalkaa. Kylmäkaappi on sijoitettava suoraan säätämällä jalat kaikissa asennuksissa. On varmistettava, että kylmäkaapissa ei ole...
Page 108
säädön jälkeen kallistusta etupuolelle ja/tai sivuille. Pieni kallistuminen kohti takaosaa helpottaa nesteen hyvää kiertoa ja tukee oven sulkeutumismekanismia. Vesivaa’an käyttö on erittäin suositeltavaa tasauksen tarkistamiseksi. Varmista, että kylmäkaappi on tukevasti säätöjalkojen päällä. Kylmäkaapin etupyöriä (jos saatavilla) on voitava pyörittää käsin kylmäkaapin asennuksen ja säädön jälkeen.
Page 109
Vältä oven pitämistä auki pitkään. 3.4. Sähköisen säätimen ohjeet Carel-säätimen (lisävaruste) toimintaa ja siihen liittyviä valinnaisia toimintoja koskevat ohjeet löytyvät seuraavasta verkkosivustolinkistä: http://www.frigoglass.com/manuals/. 4. Hoito ja puhdistus Irrota ICM pistorasiasta ennen (laitteen sisä- tai ulkopuolen) puhdistamista! Irrota pistoke ja varmista, että käyttäjä voi tarkistaa kaikista kohdista, joihin hän pääsee, että...
Page 110
ICOOL2-40 [R600a]/ICOOL2-40 Platinum [R600a] C on varustettu HC-kylmäaineella. Kaikki jäähdytysmekanismin ja kaasun latauksen huoltotoimenpiteet suoritettava hyvin tuuletetussa ympäristössä ulkona. Älä tupakoi kunnossapidon aikana. • IRROTA KYLMÄKAAPIN VIRTAPISTOKE AINA ENNEN KUNNOSSAPITO- TAI HUOLTOTÖITÄ. IRROTA PISTOKE JA VARMISTA, ETTÄ KÄYTTÄJÄ VOI TARKISTAA KAIKISTA KOHDISTA, JOIHIN HÄN PÄÄSEE, ETTÄ...
Page 111
laitteen päälle auttaa säätämisessä suoraan. Lauhdeveden tyhjennysaukko on Avaa tyhjennysaukko. Lattialla on vettä. tukossa. Alustassa on vuoto. Soita huoltoteknikolle. Valaistus tai muuntaja on Valot eivät toimi. Soita huoltoteknikolle. epäkunnossa. Jos ICM-laitteen ongelma ei poistu kaikkien yllä mainittujen tarkastusten jälkeen, ota yhteyttä toimittajan asiakaspalveluun ja anna seuraavat tiedot: •...
Page 112
parantaa ympäristön laatua, suojella ihmisten terveyttä ja käyttää luonnonvaroja harkitusti ja järkevästi, loppukäyttäjänä sinua pyydetään tekemään seuraavat toimet: • Jos laite on lakannut toimimasta, myös vianmäärityksen jälkeen, tarkista ennen hävittämistä, voidaanko se korjata. Ota yhteys jälleenmyyjään tai toimittajaan saadaksesi lisätietoja laitteen mahdollisista korjauksista, jos olet epävarma.
Page 113
9. Takuu Laitteella on takuu, koska siitä on sovittu myytäessä.
Page 114
AINOASTAAN VALTUUTETULLE HUOLTOHENKILÖSTÖLLE LIITE A KÄSITTELY- JA KULJETUSOHJEET Kylmälaite on aina kuljetettava: • pystyasennossa (ellei toimittaja ole toisin valtuuttanut) • ovet suljettuina alkuperäisessä tai vastaavassa pakkauksessa. • Lämpötila ei saa olla kylmäkaapin varastoinnin tai kuljetuksen aikana alle -20 °C tai yli +60 °C. LIITE B ENNALTAEHKÄISEVÄÄ...
Page 115
3. Jäähdytysjärjestelmä: Tarkista, että kompressori toimii oikein. • Tarkista käynnistysrele, ylikuormitusrele ja kondensaattori. Toimittaja suosittelee kompressorin • käynnistysreleiden ja ylikuormitusreleiden vaihtamista 3–4 vuoden välein. Tarkista tuulettimen moottorin lauhdutin ja höyrystin. • Tarkista, että termostaatti tai elektroninen säädin ja sen osat toimivat oikein. •...
Page 116
Ви благодариме што ја купивте оваа нова разладна витрина Ice Cold Merchandiser (ICM) од Frigoglass. Внимателно прочитајте ги инструкциите подолу пред да ја користите оваа разладна витрина (ICM). Добро одржуваната разладна витрина Frigoglass ICM ќе Ви помогне да ги зголемите продажбата и профитот.
Page 117
испорака. Секогаш осигурајте се дека вашата разладна витрина е инсталирана на стабилна површина/под. Има 4 неприлагодливи ногалки кај ICOOL2-40 [R600a]/ICOOL2-40 Platinum [R600a] C. Мора да се осигура дека ладилникот не се навалува на предните и / или страничните страни по приспособувањето. Мало склоност кон задниот дел дополнително...
Page 118
Разладната витрина мора да стои исправена најмалку 1 час по транспортот и пред да се iii. вклучи. Ова обезбедува доволно време за маслото да се врати назад во компресорот по транспортот и инсталацијата. Оставете минимум 100мм простор позади. Не ставајте ништо врз разладната витрина (ICM). Забелешка: Преместување...
Page 119
Избегнувајте да ја оставате вратата отворена подолго време. Упатства за електронскиот контролер За да ги видите упатствата за функциите на контролерот Carel (опционален) и неговите дополнителни функции, одете на следнава веб-страница: http://www.frigoglass.com/manuals/. 4. Грижа и чистење Пред какво било чистење (внатрешниот или надворешниот дел на...
Page 120
ICOOL2-40 [R600a]/ICOOL2-40 Platinum [R600a] C се опремени со јаглеводородно ладилно средство. Сите сервисирања на механизмот за ладење и полнењето на гас треба да се вршат во добро проветрена просторија или на отворено. Не пушете за време на одржувањето. • ИСКЛУЧЕТЕ ГО ЛАДИЛНИКОТ ПРЕД ДА ВРШИТЕ БИЛО КАКВО...
Page 121
Поправете го протекувањето (овој Ладилникот не Протекување во системот за вид поправка треба да го врши лади. ладење. овластен техничар). Интензивна метална бучава. Повикајте сервисер. Израмнете ја разладната витрина Разладната (ICM) со приспособување на витрина (ICM) е нејзините ногалки. Поставувањето бучна.
Page 122
Пакувањето се состои од дрвени палети, картонски/пластични делови и фолија. Картонот, хартијата за пакување, пластичните делови и фолијата може да се фрлат во контејнери за рециклирање или во вашиот локален пункт за рециклирање. Дрвените палети може повторно да се искористат или да се исфрлат за обновување на енергијата. 8.
Page 123
Конечно, почитувајте ги сите закони за рециклирање што важат во Вашата заедница или земја. 9. Гаранција Овој апарат е под гаранција бидејќи така е договорени при неговата продажба.
Page 124
САМО ЗА ОВЛАСТЕН ПЕРСОНАЛ ДОДАТОК А УПАТСТВА ЗА РАКУВАЊЕ И ТРАНСПОРТ Разладната витрина секогаш треба да се транспортира: • во исправена позиција (освен ако не е поинаку одобрено од добавувачот) со затворени врати • во оригиналното пакување или слично на него. •...
Page 125
Проверете дали компонентите што можеби биле заменети за време на сервисирањето се • оригинални. 3. Систем за ладење: Проверете дали компресорот правилно функционира. • Проверете го стартното реле, преоптоварувањето и кондензаторот. Добавувачот • препорачува стартните релеи и механизмите за заштита од преоптоварување на компресорот...
Page 126
1. Предисловие Благодарим Вас за покупку новой холодильной витрины компании Frigoglass. Перед началом пользования холодильной витриной внимательно изучите инструкции. Правильное содержание холодильной витрины компании Frigoglass поможет Вам повысить объем продаж и, следовательно, увеличить прибыль Вашей компании. Производитель: FRIGOGLASS S.A.I.C. –...
Page 127
В моделях ICOOL2-40 [R600a]/ICOOL2-40 Platinum [R600a] C используется углеводородный хладагент. Они прошли испытания и отвечают соответствующим стандартам безопасности. В данном руководстве описываются все необходимые действия для безопасного пользования и процедуры по техническому обслуживанию устройства, которые следует строго соблюдать. Установка холодильной витрины должна...
Page 128
Всегда устанавливайте холодильную витрину на прочной поверхности/полу. Модели ICOOL2- 40 [R600a]/ICOOL2-40 Platinum [R600a] C оснащены четырьмя нерегулируемыми ножками. Во всех вариантах монтажа необходимо выровнять холодильную витрину с помощью выравнивающих ножек. Убедитесь, что после регулировки холодильная витрина не наклонена вперед и/или вбок. Установите витрину под небольшим наклоном назад. Это...
Page 129
Не оставлять дверь холодильной витрины открытой на долгое время. Инструкции по работе с электронным регулятором Информацию о регуляторе Carel Controller (дополнительный компонент) и его дополнительных функциях можно найти по следующей ссылке: http://www.frigoglass.com/manuals/. 4. Уход и чистка Перед тем как приступить к чистке (внутри или снаружи), отключить...
Page 130
КОМПОНЕНТАМ (ПРИ СМЕНЕ ЛАМПЫ ИЛИ РЕМОНТЕ ХОЛОДИЛЬНОГО АГРЕГАТА) РАЗРЕШЕН ТОЛЬКО КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ ПЕРСОНАЛУ СЕРВИСНОЙ ОРГАНИЗАЦИИ. В моделях ICOOL2-40 [R600a]/ICOOL2-40 Platinum [R600a] C используется углеводородный хладагент. Работы по сервису холодильного механизма и зарядка газа должны проходить в открытом или хорошо проветриваемом помещении. При выполнении работ по техническому...
Page 131
НЕИСПРАВНОСТЬ ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ РЕШЕНИЕ ПРОБЛЕМЫ Холодильная Отсутствует электропитание от Проверить розетку. витрина не работает. розетки. Холодильная витрина заполнена теплой продукцией. Для Загружать холодильную витрину охлаждения теплой продукции перед закрытием магазина. требуется некоторое время. Холодильная Холодильная витрина заполнена Загружать холодильную витрину витрина...
Page 132
Вдыхать свежий, чистый воздух. Если раздражение не Вдыхание хладагента пройдет, вызвать врача. Попадание хладагента в Хорошо промывать глаза обильным количеством воды минимум 15 глаза мин и вызвать врача. Попадание хладагента Немедленно промыть водой. на кожу 7. Утилизация устройства и его упаковки Чтобы...
Page 133
Это приводит к потере ресурсов, энергии, к транспортным расходам, что в конечном итоге, приносит большой вред окружающей среде. • Для облегчения процесса переработки и утилизации устройства не разбирайте и не ломайте его на части до сдачи. Удаляя какую-либо часть устройства, Вы можете ухудшить...
Page 134
9. Гарантийные условия Холодильное устройство обеспечивается гарантией, предоставляемой при покупке.
Page 135
ТОЛЬКО ДЛЯ КВАЛИФИЦИРОВАННЫХ СПЕЦИАЛИСТОВ СЕРВИСНОЙ СЛУЖБЫ ПРИЛОЖЕНИЕ А ПРАВИЛА ОБРАЩЕНИЯ И ТРАНСПОРТИРОВАНИЯ При транспортировании холодильной витрины следует всегда: • ставить ее в вертикальное положение (если не указывается иное поставщиком); • следить за тем, чтобы двери были закрыты; следить за тем, чтобы холодильная витрина •...
Page 136
Удостовериться, что крышки распределительной коробки, термостата или электронного • регулятора установлены и правильно закреплены. Удостовериться, что запасные части, использованные при сервисе, являются • оригинальными и установлены правильно. 3. Система охлаждения: Удостовериться, что компрессор работает нормально. • Проверить стартовое реле, устройство для защиты от перегрузки и пусковой конденсатор •...
Page 137
1. Uvod Hvala, ker ste kupili to novo hladilno vitrino znamke Frigoglass. Pred uporabo te hladilne vitrine skrbno preberite spodnja navodila. Dobro vzdrževana hladilna vitrina Frigoglass ICM vam bo pomagala povečati prodajo in dobiček. Proizvajalec: FRIGOGLASS S.A.I.C. – Frigoinvest Holdings B.V. (proizvedeno na Kitajskem) Naslov: Weerdestein 97 - Office 119 1083 GG –...
Page 138
Vitrina mora vedno stati na stabilni površini/tleh. Na voljo so 4 nenastavljive noge na modelih ICOOL2-40 [R600a]/ICOOL2-40 Platinum [R600a] C. Hladilnik je treba poravnati s pravilno nastavitvijo stopenj za izravnavo v vseh možnostih montaže. Paziti je treba, da se hladilnik po nastavitvi ne nagne na sprednjo in / ali stransko stran.
Page 139
Opomba: Prestavljanje vitrine v trgovini Izpraznite vitrino in jo odklopite iz električnega omrežja. Do konca iztegnite nogi za izravnavo. Enoto s pomočnikom premaknite na želeno mesto. iii. 3.2. Priključitev na električno omrežje Priklopite hladilno vitrino na ozemljeno vtičnico z napetostjo 220–240 V in najmanj 10 A varovalne jakosti.
Page 140
DOSTOP DO HLADILNEGA SISTEMA IN ELEKTRIČNIH DELOV (ZAMENJAVA SVETILKE ALI HLADILNEGA DELA) MORA IMETI SAMO POOBLAŠČENO SERVIS OSEBJE. Modeli ICOOL2-40 [R600a]/ICOOL2-40 Platinum [R600a] so opremljeni s hladilom HC. Vse servisne postopke na hladilnem mehanizmu in polnjenje s plinom je treba opraviti v dobro prezračenem okolju ali na prostem.
Page 141
• Če je treba katerega od električnih delov zamenjati, uporabite samo enake dele s seznama nadomestnih delov, ki ga je priložil tehnični oddelek podjetja Frigoglass. • Med vzdrževanjem hladilnega mehanizma morajo biti steklena vrata hladilnika zaprta. Naprava ne bo stabilna, ko odstranite kompresor.
Page 142
Razsvetljava ne Razsvetljava ali transformator ne Pokličite serviserja. deluje. delujejo. Če težave na hladilni vitrini ni mogoče odpraviti po prej opisanih načinih, se obrnite na oddelek za pomoč kupcem in jim dajte naslednje informacije: • Vrsta hladilne vitrine • Serijska številka hladilne vitrine •...
Page 143
• Če je naprava dosegla “konec svoje življenjske dobe” oziroma je ni mogoče več popraviti ali uporabiti, je ne odstranite med običajne gospodinjske odpadke. Namesto tega poskrbite, da se ločeno vključi v recikliranje pri pristojnem podjetju. Opomba: Odlaganje elektronskih in električnih naprav na odlagališčih odpadkov ali njihovo sežiganje pomeni vrsto težav za okolje.
Page 144
9. Garancija Za napravo velja garancija, dogovorjena ob prodaji.
Page 145
SAMO ZA POOBLAŠČENO SERVISNO OSEBJE PRILOGA A SMERNICE ZA RAVNANJE IN PREVOZ Vitrino je treba vedno prevažati: v pokončnem položaju (razen ob dovoljenju dobavitelja), • • z zaprtimi vrati • v originalni ali podobni embalaži. Med skladiščenjem ali prevozom temperatura hladilnika ne sme biti pod –20 C ali nad +60 PRILOGA B...
Page 146
3. Hladilni sistem: • Preverite, ali kompresor pravilno deluje. Preverite zagonski rele, preobremenitveno zaščito in kondenzator. Dobavitelj priporoča, da • zagonske releje in preobremenitvene zaščite kompresorja zamenjate vsake 3–4 leta. • Preverite kondenzator in izparilnik motorja ventilatorja. • Preverite, da termostat oziroma elektronski krmilnik in njegovi sestavni deli pravilno delujejo. •...
Page 147
1. Predgovor Hvala Vam na kupovini nove rashladne vitrine (ICM) kompanije Frigoglass. Pre upotrebe vitrine pažljivo pročitajte niže data uputstva. Dobro održavana vitrina Frigoglass ICM pomoći će Vam da povećate prodaju i dobit. Proizvođač: FRIGOGLASS S.A.I.C. – Frigoinvest Holdings B.V. (proizvedeno u Kini) Adresa: Weerdestein 97 - Office 119 1083 GG –...
Page 148
Nakon raspakovanja proverite da na kabinetu nema oštećenja nastalih tokom transporta. U slučaju oštećenja, molimo kontaktirajte kompaniju koja vam je proizvod dostavila. Uvek se uverite da je vaša vitrina montirana na stabilnoj podlozi/podu. Na modelima ICOOL2-40 [R600a]/ICOOL2-40 Platinum [R600a] C postoje 4 ne podesive noge. Hladnjak se mora poravnati pravilnim podešavanjem nožice za nivelisanje u svim opcijama ugradnje.
Page 149
vrata. Postavljanje libele će olakšati nivelaciju. Proverite da li je hladnjak stabilan i dobro postavljen na nožice za nivelisanje. Prednji točkovi hladnjaka (ako postoje) moraju se moći ručno okretati nakon postavljanja i podešavanja hladnjaka. Ako je potrebno naginjanje tokom montiranja, preduzmite potrebne mere predostrožnosti. Ne dozvolite pristup neovlašćenim osobama tokom instalacije hladnjaka.
Page 150
Izbegavajte da duže ostavljate otvorena vrata. 3.4. Uputstva za elektronski regulator Za uputstvo za regulator „Carel“ (opcionalno) i povezane opcionalne funkcije posetite sledeću veb lokaciju: http://www.frigoglass.com/manuals/ 4. Održavanje i čišćenje Pre bilo kakvog čišćenja (unutrašnjeg ili spoljašnjeg dela aparata) iskopčajte rashladnu vitrinu iz električne mreže! Isključite utikač i uverite se da korisnik sa svake tačke može da proveri da li je kabl...
Page 151
ICOOL2-40 [R600a]/ICOOL2-40 Platinum [R600a] C opremljeni su rashladnim sredstvom postupke održavanja rashladnog pogona i punjenja gasa treba obavljati u dobro ventilisanom prostoru ili na otvorenom. Tokom održavanja pušenje nije dozvoljeno. • PRE BILO KAKVOG ČIŠĆENJA ILI SERVISIRANJA ISKOPČAJTE HLADNJAK IZ ELEKTRIČNE MREŽE. ISKLJUČITE UTIKAČ I UVERITE SE DA KORISNIK SA SVAKE TAČKE MOŽE DA PROVERI...
Page 152
Odvodna rupa za kondenzovanu vodu Deblokirajte odvodnu rupu. je blokirana. Na podu ima vode. Pozovite servisnog tehničara. Posuda curi. Pozovite servisnog tehničara. Svetla ne rade. Svetlo ili transformator su u kvaru. Ako i pored svih gore navedenih provera problem još uvek postoji, obratite se službi za korisničku podršku vašeg dobavljača i dajte im sledeće podatke: •...
Page 153
poboljšati kvalitet životne sredine, zaštititi zdravlje ljudi i mudro i racionalno koristiti prirodne resurse, od vas kao krajnjeg korisnika ljubazno tražimo kako sledi: • Ako aparat ne funkcioniše i nakon pokušaja rešavanja problema, pre odlaganja u otpad proverite da li ga je moguće popraviti. Ako niste sigurni, obratite se vašem distributeru ili dobavljaču za dodatne informacije o mogućnostima popravke aparata.
Page 154
9. Garancija Aparat je obuhvaćen garancijom na način dogovoren prilikom prodaje.
Page 155
SAMO ZA OVLAŠĆENO SERVISNO OSOBLJE PRILOG A SMERNICE ZA RUKOVANJE I TRANSPORT Hladnjak uvek treba transportovati u: u uspravnom položaju (osim ako dobavljač nije odobrio drugačije) • • sa zatvorenim vratima u originalnom ili sličnom pakovanju. • Temperatura rashladne vitrine za vreme skladištenja ili transporta ne C ili veća od +60 sme da bude manja od -20 PRILOG B...
Page 156
Proverite da li kompresor ispravno funkcioniše. • Proverite relej za pokretanje, zaštitu od preopterećenja i kondenzator. Dobavljač preporučuje da • se releji za pokretanje i zaštita od preopterećenja menjaju svake 3 - 4 godine. Proverite motor ventilatora kondenzatora i isparivača. •...
Page 157
1. Inledning Tack för att du köpt denna nya Ice Cold Merchandiser (ICM) från Frigoglass. Innan du använder kylen, läs noggrant igenom anvisningarna nedan. En väl underhållen Frigoglass ICM hjälper dig att öka din försäljning och vinst. Tillverkare: FRIGOGLASS S.A.I.C. –...
Page 158
Efter uppackning, kontrollera skåpet för eventuella skador som uppkommit vid transport. Vid skada, vänligen kontakta speditören. ICOOL2-40 [R600a]/ICOOL2-40 Platinum [R600a] C Kylaren måste nivelleras genom korrekt inställning av nivåfötterna vid alla installationer. Kontrollera att kylaren inte lutar framåt eller åt...
Page 159
vätskorna och stöttar dörrstängningsmekanismen. Det är lämpligt att använda ett vattenpass för att kontrollera nivelleringen. Kontrollera att kylaren är fast placerad på nivåfötterna. Frontkylarens hjul (om tillgängliga) ska roteras för hand efter att kylaren har installerats och justerats. Vidta nödvändiga försiktighetsåtgärder om lyft krävs under installationen. Tillåt inte åtkomst till obehöriga individer under installationen av kylaren.
Page 160
Undvik att hålla dörren öppen under långa perioder. 3.4. Instruktioner för elektronisk styrenhet För instruktioner kring funktionaliteten hos din Carel-styrenhet (valfritt) och dess relaterade tillval, vänligen besök följande länk: http://www.frigoglass.com/manuals/. 4. Vård och rengöring Koppla ur produkten före varje rengöring (i eller utanpå produkten) eller underhållsförfarandet! Dra ur kontakten ur elnätet och se till att...
Page 161
ICOOL2-40 [R600a]/ICOOL2-40 Platinum [R600a] C är utrustade service på kylmekanism HC-köldmedel. gasladdning ska utföras i väl ventilerad miljö eller utomhus. Rök inte under underhåll. • VID SERVICE SKA KYLEN KOPPLAS BORT FRÅN ELNÄTET. DRA UR KONTAKTEN UR ELNÄTET OCH SE TILL ATT OPERATÖREN KAN KONTROLLERA ATT KABELN ÄR URKOPPLAD FRÅN ALLA...
Page 162
Justera fötterna. Placera ett rakt underlag som hjälper till med Lutande eller sluttande golv. justeringen av kylen. Dräneringshålet för kondensvattnet är Öppna avloppshålet. Det finns vatten på blockerat. golvet. Det finns läckage i droppskålen. Ring en servicetekniker. Belysningen eller transformatorn är Lamporna Ring en servicetekniker.
Page 163
8. Återvinningsinformation Med hänsyn till miljöpolitiska mål enligt EU-direktiven om avfall av elektrisk och elektronisk , som syftar till att bevara, skydda och förbättra miljökvaliteten, skydda utrustning (WEEE) människors hälsa och utnyttja de naturliga resurserna försiktigt och rationellt, måste du som slutanvändare göra följande: •...
Page 164
9. Garanti Produkten är täckt av en garanti, enligt försäljnings avtal.
Page 165
ENDAST FÖR AUKTORISERAD SERVICEPERSONAL BILAGA A RIKTLINJER FÖR HANTERING OCH TRANSPORT Produkten ska alltid transporteras: i upprätt läge (om inte annat är auktoriserat av leverantören) • med dörrarna stängda • i originalförpackningen eller liknande. • Omgivningstemperatur under lagring eller transport av kylen bör inte C eller över +60 ligga under -20 BILAGA B...
Page 166
Kontrollera startreläet, överbelastningen och kondensatorn. Leverantören rekommenderar att • kompressorns startreläer och överbelastningar byts ut var 3-4 år. Kontrollera fläktmotor för kondensor och fläktmotor för förångare. • • Kontrollera att termostaten eller den elektroniska styrenheten och dess komponenter fungerar korrekt. Kontrollera ICM: s kylförmåga.
Page 167
Predgovor Zahvaljujemo Vam na kupnji nove rashladne vitrine (ICM) tvrtke Frigoglass. Prije uporabe rashladne vitrine pažljivo pročitajte donje upute. Dobro održavana vitrina Frigoglass pomoći će Vam povećati prodaju i dobit. Proizvođač: FRIGOGLASS S.A.I.C. - Frigoinvest Holdings B.V. (proizvedeni u Kini) Adresa: Weerdestein 97 –...
Page 168
ICOOL2-40 [R600a]/ICOOL2-40 Platinum [R600a] C aopremljeni su HC rashladnom tekućinom i testirani su i dokazani da su sigurni u skladu s odgovarajućim standardima. Sve potrebne mjere za sigurnu uporabu i održavanje uređaja, opisane su u ovom priručniku i treba ih se pažljivo pridržavati.
Page 169
Postoje 4 noge koje se ne mogu podesiti na modelima ICOOL2-40 [R600a]/ICOOL2-40 Platinum [R600a] C Ako je potrebno podizanje tijekom instalacije, poduzmite potrebne mjere opreza. Ne dopustite pristup neovlaštenim osobama tijekom instalacije rashladne vitrine Vitrina mora stajati uspravno najmanje 1 sat nakon transporta i prije početka.
Page 170
Ne koristite uređaj ako je otvoren bilo koji od poklopaca ili zaštitnih elemenata. Savjeti za uštedu energije: Za uštedu energije i bolji učinak rashladne vitrine: • Rashladnu vitrinu punite noću kako biste ujutro imali rashlađena pića. • Zalihe pohranite na hladno i/ili tamno mjesto kako bi se nakon stavljanja u rashladnu vitrinu što brže ohladile.
Page 171
ICOOL2-40 [R600a]/ICOOL2-40 Platinum [R600a] C opremljeni su s HC rashladnom tekućinom. Svi servisni radovi na mehanizmu za hlađenje i punjenje plina trebaju se izvoditi u dobro prozračenom okolišu ili na otvorenom. Zabranjeno je pušenje tijekom radova održavanja. • ISKLJUČITE VITRINU IZ NAPAJANJE PRIJE OBAVLJANJA BILO KAKVIH POSTUPAKA ODRŽAVANJA ILI SERVISIRANJA.
Page 172
GREŠKA MOGUĆI RAZLOZI POSTUPAK Poravnajte rashladnu vitrinu podešavanjem nožica. Postavljanje Rashladna vitrina Nagnut ili iskrivljen pod. libele na vrh vitrine olakšat će pravi buku. nivelaciju. Začepljen je odvod za istjecanje Odčepite odvod za istjecanje kondenzata. kondenzata. Na podu ima vode. Pozovite servisnog tehničara.
Page 173
Kao krajnji korisnik i na temelju ciljeva ekoloških pravila u skladu s Direktivom EZ o otpadnoj električnoj i elektroničkoj opremi (WEEE) čija je svrha zaštititi i poboljšati kvalitetu okoliša, ljudskog zdravlja te mudro i racionalno iskorištavati prirodne resurse, pridržavajte se sljedećih odrednica: •...
Page 174
SAMO ZA OVLAŠTENO SERVISNO OSOBLJE PRILOG A SMJERNICE ZA RUKOVANJE I TRANSPORT Uređaj uvijek treba transportirati: u uspravnom položaju (osim ako je dobavljač drukčije ovlastio) • • s zatvorenim vratima u originalnom ili sličnom pakiranju. • Temperatura rashladne vitrine za vrijeme skladištenja ili transporta ne C ili veća od + 60 smije biti manja od -20 PRILOG B...
Page 175
3. Sustav hlađenja: • Provjerite da li kompresor pravilno funkcionira. Provjerite relej za pokretanje, zaštitu od preopterećenja i kondenzator. Dobavljač preporučuje da • se releji za pokretanje i zaštita od preopterećenja mijenjaju svake 3 - 4 godine. Provjerite motor ventilatora kondenzatora i isparivača. •...
Page 176
10–16 A. Gniazdo powinno być łatwo dostępne w celach instalacyjnych i serwisowych. Klasa klimatyczna Zgodnie ze specyfikacją klimatyczną modele ICOOL2-40 [R600a]/ICOOL2-40 Platinum [R600a] C to urządzenia klasy „4” (wg ISO 23953-2). Oznacza to temperaturę otoczenia 30°C oraz wilgotność 55%. Parametry techniczne Napięcie znamionowe...
Page 177
Modele ICOOL2-40 [R600a]/ICOOL2-40 Platinum [R600a] wykorzystują węglowodorowy czynnik chłodniczy. Zostały przetestowane potwierdzenie zgodności z wymogami odpowiednich norm. W niniejszej instrukcji obsługi opisano procedury bezpiecznej eksploatacji i konserwacji urządzenia. Należy ich starannie przestrzegać. Instalacja urządzenia musi zostać przeprowadzona przez odpowiednio przeszkoloną osobę.
Page 178
Sprawdzić, czy szafa chłodnicza pewnie spoczywa na nóżkach poziomujących. Po zamontowaniu i wyregulowaniu szafy chłodniczej jej przednie kółka (jeśli są dostępne) powinny dać się swobodnie obracać. Szafy ICOOL2-40 [R600a]/ICOOL2-40 Platinum [R600a] C są wyposażone w 4 nieregulowane nóżki. Należy stosować niezbędne środki ostrożności, jeśli podczas podłączania urządzenia wymagane jest jego uniesienie.
Page 179
Urządzenie nie powinno być obsługiwane przez małe dzieci lub osoby niepełnosprawne czy niedołężne, chyba że są one pod odpowiednim nadzorem osób odpowiedzialnych za ich bezpieczeństwo podczas obsługi urządzenia. Małe dzieci powinny pozostawać pod nadzorem, aby nie dopuścić do niewłaściwego użycia przez nie szafy. Nie należy obsługiwać...
Page 180
CHŁODNICZEJ LUB ELEKTRYCZNEJ (WYMIANA OŚWIETLENIA LUB KOMORY CHŁODZENIA) MOGĄ BYĆ PRZEPROWADZANE WYŁĄCZNIE PRZEZ UPOWAŻNIONY PERSONEL SERWISOWY. Modele ICOOL2-40 [R600a]/ICOOL2-40 Platinum [R600a] C wykorzystują węglowodorowy czynnik chłodniczy. Wszelkie czynności serwisowe w zakresie układu chłodniczego lub napełniania gazem należy prowadzić w dobrze wentylowanym pomieszczeniu świeżym...
Page 181
Naprawić szczelność drzwi (należy to Drzwi nie są dostatecznie szczelne. zlecić autoryzowanemu serwisantowi). Naprawić przeciek (należy to zlecić Przeciek w systemie chłodzenia. autoryzowanemu serwisantowi). Intensywny metaliczny hałas. Wezwać serwisanta. Odpowiednio wypoziomować Chłodnia hałasuje. urządzenie, regulując wysokość Pochyła lub krzywa podłoga. nóżek.
Page 182
śmieci albo oddać do lokalnego zakładu utylizacji. Drewniane palety można ponownie wykorzystać albo oddać do zakładu recyklingu. 8. Informacje dot. utylizacji Obowiązki użytkowników końcowych, wynikające z celów polityki środowiskowej, zgodnie z dyrektywą Wspólnoty Europejskiej (WE) w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego , której zadaniem jest zachowanie, ochrona i poprawa jakości i elektronicznego (WEEE) środowiska, ochrona zdrowia ludzi oraz rozważne i racjonalne korzystanie z zasobów naturalnych:...
Page 183
9. Gwarancja Urządzenie jest objęte gwarancją uzgodnioną podczas sprzedaży.
Page 184
WYŁĄCZNIE DLA UPOWAŻNIONEGO PERSONELU ZAŁĄCZNIK A WYTYCZNE W ZAKRESIE OBCHODZENIA SIĘ I TRANSPORTU Szafę chłodniczą należy zawsze przewozić: w pozycji pionowej (chyba że inna pozycja jest dozwolona przez • dostawcę urządzenia) z zamkniętymi drzwiami, • • w opakowaniu oryginalnym lub podobnym do oryginalnego. Temperatura szafy chłodniczej podczas przechowywania i transportu powinna wynosić...
Page 185
Sprawdzić, czy sprężarka działa prawidłowo. • Sprawdzić przekaźnik rozrusznika, zabezpieczenie przeciążeniowe i kondensator. Dostawca zaleca • wymianę przekaźników rozrusznika sprężarki oraz zabezpieczenia przeciążeniowego co 3-4 lata. Sprawdzić skraplacz i parownik silnika wentylatora. • Sprawdzić, czy termostat lub sterownik elektroniczny oraz jego komponenty działają poprawnie. •...
Page 186
1. Predhovor Ďakujeme Vám za zakúpenie tejto novej chladiacej predajnej vitríny (ICM) od spoločnosti Frigoglass. Pred použitím tejto predajnej chladiacej vitríny si pozorne prečítajte nasledujúce pokyny. Dobre udržiavaná chladiaca predajná vitrína od spoločnosti Frigoglass Vám pomôže zvýšiť predaj a zisk.
Page 187
/ alebo bočnú stranu. Mierny sklon smerom dozadu by ďalej uľahčoval hladký tok tekutiny a pomáhal by mechanizmu zatvárania dverí. Pri vyvažovaní pomôže vodováha. Pri vyvažovaní pomôže vodováha. Modely ICOOL2-40 [R600a]/ICOOL2-40 Platinum [R600a] C majú 4 nenastaviteľné nožičky. Po namontovaní a nastavení chladiča sa musia predné kolesá chladiča (ak existujú) musia otáčať...
Page 188
Za zariadením ponechajte minimálny voľný priestor 100 mm. Na predajnú chladiacu vitrínu neklaďte žiadne predmety. Poznámka: Premiestnenie chladiacej vitríny vo vnútri zásuvky Vyprázdnite chladiacu vitrínu a odpojte od elektrickej siete. Úplne vytiahnite nožičky. S pomocou ďalšej osoby presuňte jednotku do požadovanej polohy. iii.
Page 189
AKÝKOĽVEK PRÍSTUP K CHLADIACEMU SYSTÉMU A K ELEKTRICKÝM SÚČASTIAM (VÝMENA OSVETLENIA ALEBO CHLADIACEHO MODULU) JE POVOLENÝ LEN PRE AUTORIZOVANÝCH PRACOVNÍKOV SERVISU. Modely ICOOL2-40 [R600a]/ICOOL2-40 Platinum [R600a] C sú vybavené chladivom HC. Všetky servisné operácie na chladiacom mechanizme a výmene plynu by sa mali vykonávať...
Page 190
• Ak je potrebné vymeniť niektorú elektrickú súčasť, používajte len zhodné súčasti uvedené v zozname náhradných dielov dodávanom oddelením technického servisu spoločnosti Frigoglass. • Dbajte na to, aby boli sklenené dvere chladiaceho zariadenia počas údržby chladiaceho mechanizmu zatvorené. Keď sa odmontuje kompresor, zariadenie nebude stáť...
Page 191
Je zablokovaný vypúšťací otvor Uvoľnite vypúšťací otvor. kondenzovanej vody. Na podlahe je Došlo k úniku vody zo zbernej voda. Privolajte servisného technika. nádobky. Nefunguje Nefunguje osvetlenie alebo Privolajte servisného technika. transformátor. osvetlenie. Ak problémy s predajnou chladiacou vitrínou pretrvajú aj po vykonaní vyššie uvedených opatrení, obráťte sa na oddelenie starostlivosti o zákazníkov dodávateľa zariadenia a uveďte nasledujúce informácie: •...
Page 192
Na základe cieľov environmentálnych zásad v súlade so smernicami Európskeho spoločenstva (ES) o odpadových elektrických a elektronických zariadeniach (WEEE), cieľom ktorých je zachovávať, chrániť a zvyšovať kvalitu životného prostredia, chrániť ľudské zdravie a využívať prírodné zdroje obozretne a uvážlivo, sa od vás, ako od koncového používateľa, požaduje nasledovné: •...
Page 193
LEN PRE AUTORIZOVANÝCH SERVISNÝCH PRACOVNÍKOV PRÍLOHA A POKYNY NA MANIPULÁCIU A PREPRAVU Predajná chladiaca vitrína by sa vždy mala prepravovať: • vo vertikálnej polohe (pokiaľ dodávateľ neurčí inak) so zatvorenými dverami • vo svojom pôvodnom alebo podobnom obale. • Teplota chladiaceho zariadenia počas skladovania alebo prepravy by nemala byť...
Page 194
3. Chladiaci systém: Skontrolujte správnu činnosť kompresora. • Skontrolujte zapaľovacie relé, poistku proti preťaženiu a kondenzátor. Dodávateľ odporúča • vymeniť zapaľovacie relé a poistky proti preťaženiu kompresora každé 3 až 4 roky. Skontrolujte kondenzátor motora ventilátora a výparník motora ventilátora. •...
Page 195
1. Prefácio Obrigado por adquirir o novo expositor frigorífico Ice Cold Merchandiser (ICM) da Frigoglass. Antes de usar esta ICM leia atentamente as instruções abaixo. Uma boa manutenção do ICM Frigoglass vai ajudá-lo a aumentar as suas vendas e lucros.
Page 196
(se disponíveis) após a instalação e ajuste. Existem quatro pés não ajustáveis nos modelos ICOOL2-40 [R600a]/ICOOL2-40 Platinum [R600a] C. Tome as precauções necessárias se for necessário o levantamento durante a instalação. Não permitir o acesso de indivíduos não autorizados durante...
Page 197
O refrigerador deve ficar de pé durante pelo menos 1 hora após o transporte e antes de ser posto iii. a funcionar. Isto fornece tempo suficiente para o óleo correr de volta para o compressor após o transporte e a instalação. Permitir um espaço mínimo de 100 mm na parte traseira.
Page 198
ELÉTRICAS (MUDAR A ILUMINAÇÃO OU PLATAFORMA DE REFRIGERAÇÃO) DEVE SER REALIZADAS APENAS POR PESSOAL DE ASSISTÊNCIA AUTORIZADO . Os modelos ICOOL2-40 [R600a]/ICOOL2-40 Platinum [R600a] C estão equipados com refrigerante HC. Todas as operações de assistência no mecanismo de refrigeração e carregamento do gás devem ser realizadas num ambiente bem ventilado ou ao...
Page 199
Se for necessário substituir um dos componentes elétricos, utilize apenas os componentes idênticos da lista de peças sobressalentes fornecida pelo departamento de serviços técnicos da Frigoglass. • Mantenha a porta de vidro do refrigerador fechada durante a manutenção do mecanismo de refrigeração. O aparelho perde estabilidade quando o compressor é...
Page 200
Se depois de todas as verificações acima mencionadas, o problema com o ICM persistir, entre em contato com o serviço de atendimento ao cliente do seu fornecedor e dê as seguintes informações: • Tipo de ICM • Número de série do ICM •...
Page 201
distribuidor ou fornecedor para obter mais informações sobre possíveis reparos de seu aparelho. • Se o aparelho tiver atingido o “Fim do ciclo de vida” (EOL), noutras palavras, o aparelho não é reparável ou reutilizável, não elimine o aparelho como resíduo urbano indiferenciado. Em alternativa, assegure que é...
Page 202
9. Garantia O aparelho está coberto por uma garantia, acordada no momento da venda.
Page 203
APENAS PARA PESSOAL DE ASSISTÊNCIA AUTORIZADO ANEXO A LINHAS DE ORIENTAÇÃO RELATIVAS AO TRANSPORTE E MANUSEAMENTO O expositor deve ser sempre transportado: na posição vertical (salvo autorização em contrário do fornecedor) • • com as portas fechadas • na sua embalagem original ou semelhante. A temperatura do refrigerador durante o armazenamento ou transporte não deverá...
Page 204
3. Sistema de refrigeração: Verifique se o compressor está a funcionar corretamente. • Verifique o relé de partida, o dispositivo de sobrecarga e o condensador. O fornecedor recomenda • que os relés de partida e os dispositivos de sobrecarga do compressor sejam substituídos a cada 3-4 anos.
Page 205
Frigoglass Group Address Switchboard Weerdestein 97 – Office 119 FRIGOGLASS S.A.I.C. or NETHERLANDS Frigoinvest Holdings B.V. 1083 GG - Amsterdam PRODUCTION FACILITIES Address Switchboard FRIGOGLASS INDIA PRIVATE Plot no. 26 - A, sector 3 INDIA +91 124 4320800 LIMITED IMT Manesar, Gurgaon 122050, Haryana Jababeka Industrial Estate JL.Jababeka VI...