Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Notice d'utilisation
Pèse-personne Step-On
KERN MPD
Typ
MPD 250K100M
Typ
MPD 250K100NM
Typ
MPD 200K-1EM
Version 3.0
2017-02
F
KERN & Sohn GmbH
Ziegelei 1
D-72336 Balingen
E-Mail: info@kern-sohn.com
Tél.: +49-[0]7433- 9933-0
Télécopie: +49-[0]7433-9933-149
Internet: www.kern-sohn.com
MPD_M-BA-f-1730

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour KERN Step-On MPD Serie

  • Page 1 KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 Tél.: +49-[0]7433- 9933-0 D-72336 Balingen Télécopie: +49-[0]7433-9933-149 E-Mail: info@kern-sohn.com Internet: www.kern-sohn.com Notice d’utilisation Pèse-personne Step-On KERN MPD MPD 250K100M MPD 250K100NM MPD 200K-1EM Version 3.0 2017-02 MPD_M-BA-f-1730...
  • Page 2 Weitere Sprachversionen finden Sie online unter www.kern-sohn.com/manuals Други езикови версии ще намерите в сайта www.kern-sohn.com/manuals Flere sprogudgaver findes på websiden www.kern-sohn.com/manuals Muud keeleversioonid leiate Te leheküljel www.kern-sohn.com/manuals Más versiones de idiomas se encuentran online bajo www.kern-sohn.com/manuals Άλλες γλωσσικές αποδόσεις θα βρείτε στην ιστοσελίδα...
  • Page 3 KERN MPD Version 3.0 2017-02 Notice d’utilisation Pèse-personne Step-On Table des matières Caractéristiques techniques ..............5 Déclaration de conformité ................. 7 Explications des symboles graphiques pour les produits médicaux......7 Aperçu de l’appareil ................. 10 Vue d’ensemble des affichages ................10 Indications fondamentales (généralités) ..........
  • Page 4 Maintenance, entretien, élimination ............26 11.1 Nettoyage ......................26 11.2 Nettoyer / désinfecter ....................26 11.3 Sterilisation ......................26 11.4 Maintenance, entretien..................26 11.5 Mise au rebut ......................26 Aide succincte en cas de panne ............. 27 Etalonnage ....................28 13.1 Durée de validité de l’étalonnage (état actuel 2012 en Allemagne D) ....29 Ajustage ....................
  • Page 5 1 Caractéristiques techniques KERN (Type) MPD 250K100NM MPD 200K-1EM Marque déposée MPD 250K100M MPD 200K-1EM Afficheur 6 décades Plage de pesée (max) 250 kg Charge minimale (Min) 2 kg 4 kg Echelon d’étalonnage (e) 100 g 200 g Reproductibilité 0,1 kg 0,2 kg Linéarité...
  • Page 6 KERN (Typ) MPD 250K100M Afficheur 6 décades Plage de pesée (max) 250 kg Charge minimale (Min) 2 kg Echelon d’étalonnage (e) 100 g Reproductibilité 0,1 kg Linéarité ± 0,1 kg Affichage LCD hauteur de chiffres de 25mm Poids d’ajustage 200 kg recommandé...
  • Page 7 2 Déclaration de conformité Vous trouvez la déclaration de conformité CE- UE actuelle online sous: www.kern-sohn.com/ce Dans le cas de balances étalonnées (= de balances à la conformité évaluée) la déclaration de conformité est comprise dans les fournitures. Seules ces balances sont des produits médicaux.
  • Page 8 „Attention, tenir compte des consignes de l’annexe“, voire „Tenir compte du mode d’emploi“ „Tenir compte du mode d’emploi“ „Tenir compte du mode d’emploi“ Identification du fabricant du produit médical avec adresse Kern & Sohn GmbH D–72336 Baligen,Germany www.kern-sohn.com „Appareil électromédical“ avec applicateur du type B Outil de la classe de protection II N’évacuez pas les appareils usagés par les ordures ménagères!
  • Page 9 Branchement secteur Marque scellée KERN SEAL Tension d'alimentation courant continu Information Niveler la balance avant l'usage MPD_M-BA-f-1730...
  • Page 10 3 Aperçu de l’appareil 1 Afficheur 2 Plateau de pesée (surface anti-dérapant) 3 Pédale de commande Côté inférieur 4 Branchement au secteur 5 Compartiment à piles rechargeables 6 Pieds en caoutchouc (hauteur réglable) 3.1 Vue d’ensemble des affichages Afficheur Description Description STABLE Affichage de la stabilité...
  • Page 11 4 Indications fondamentales (généralités) Conformément à la directive 2009/23/CE les balances doivent être étalonnées pour les usages suivants. Article 1, alinéa 4. „détermination de la masse dans l’exercice de la médecine lors de la pesée de patients pour des raisons de suivi médical , diagnostic et thérapie.“...
  • Page 12 à cette opération sont disponibles sur le site KERN (www.kern-sohn.com). Grâce à son laboratoire de calibrage accrédité DKD, KERN propose un calibrage rapide et économique pour les poids d´ajustage et les balances (sur la base du standard national).
  • Page 13  Lisez attentivement la totalité de ce mode d´emploi avant l´installation et la mise en service de la balance, et ce même si vous avez déjà utilisé des balances KERN. 5.2 Formation du personnel Pour l’utilisation et l’entretien réglementaire du produit le personnel médical professionnel doit appliquer et observer les consignes données dans la notice...
  • Page 14 6 Compatibilité électromagnétique (CEM) 6.1 Généralités Pour l‘installation et l’exploitation de cet appareil médical électrique MPD 250K100M, MPD 250K100NM, MPD 200K-1EM il faut appliquer des mesures de précaution particulières indiquées dans les informations sur la compatibilité électro-magnétique suivantes. Cet appareil est conforme aux valeurs seuil pour un appareil médical électrique du groupe 1, catégorie B (conformément à...
  • Page 15 6.2 Emissions électromagnétiques Directives et déclaration du fabricant – émissions parasites électro- magnétiques L’appareil électro-médical MPD 250K100M, MPD 250K100NM, MPD 200K-1EM est destiné à une mise en œuvre dans un environnement électro-magnétique comme décrit ci-dessous. Le client ou l’exploitant de l’appareil électro-médical MPD 250K100M, MPD 250K100NM, MPD 200K-1EM devra s’assurer qu’il est mis en œuvre dans un tel environnement .
  • Page 16 6.3 Résistance aux interférences électro-magnétiques Directives et déclaration du fabricant – résistance aux interférences électro- magnétiques L’appareil électro-médical MPD 250K100M, MPD 250K100NM, MPD 200K-1EM est destiné à une mise en œuvre dans un environnement électro-magnétique comme décrit ci-dessous. Le client ou l’exploitant de l’appareil électro-médical MPD 250K100M, MPD 250K100NM, MPD 200K-1EM devra s’assurer qu’il est mis en œuvre dans un tel environnement .
  • Page 17 Directives et déclaration du fabricant – résistance aux interférences électro- magnétiques L’appareil électro-médical MPD 250K100M, MPD 250K100NM, MPD 200K-1EM est destiné à une mise en œuvre dans un environnement électro-magnétique comme décrit ci-dessous. Le client ou l’exploitant de l’appareil électro-médical MPD devra s’assurer qu’il est mis en œuvre dans un tel environnement . Contrôles de la Niveau de contrôle Conformité...
  • Page 18 6.3.1 Caractéristiques de fonctionnement essentielles Remarque: Le produit électro-médical MPD 250K100M, MPD 250K100NM, MPD 200K-1EM n’a pas de caractéristiques de fonctionnement essentielles au regard de IEC 60601-1. Le système risque de subir les parasites d’autres appareils ,même si ceux-ci sont conformes aux exigences des émissions en vigueur selon CISPR.
  • Page 19 7 Transport et stockage 7.1 Contrôle à la réception de l´appareil Nous vous prions de contrôler l´emballage dès son arrivée et de vérifier lors du déballage que l´appareil ne présente pas de dommages extérieurs visibles. 7.2 Emballage / réexpédition  Conservez tous les éléments de l’emballage d’origine en vue d’un éventuel transport en retour.
  • Page 20 8 Déballage, installation et mise en service 8.1 Lieu d´installation, lieu d´utilisation La balance a été construite de manière à pouvoir obtenir des résultats de pesée fiables dans les conditions d´utilisation d´usage. Vous pouvez travailler rapidement et avec précision à condition d´installer votre balance à un endroit approprié. Sur le lieu d’implantation observer le suivant: •...
  • Page 21 La valeur de tension imprimée sur l´appareil doit concorder avec la tension locale. N’utilisez que des fournitures KERN originales homologuées conformément à la norme EN 60601-1. Le petit autocollant à côté de l’afficheur oriente vers le bloc d’alimentation: Lorsque la balance est connectée au secteur, la DEL s’allume.
  • Page 22 La valeur de la tension est passée au dessous du minimum prescrit. Capacité de l’accumulateur bientôt épuisée. La pile rechargeable est entièrement chargée Si la balance n’est pas utilisée pendant un laps de temps prolongé, sortez la pile rechargeable et conservez-la séparément. Les fuites du liquide risqueraient d’endommager la balance.
  • Page 23 Insérer les piles: Enlever le couvercle du compartiment à piles Brancher le support de pile au contact du boîtier selon l’illustration Insérer le support de pile Insérer les piles dans le compartiment à piles et le verrouiller avec le couvercle du compartiment à...
  • Page 24 9 Commande  Mettre en marche la balance sur le pédale de commande (voir chap.3). La balance effectue un contrôle automatique.   Dès que l’affichage du poids „0.0kg“ apparaît, la balance est prête à l´emploi.  Faites mettre debout le sujet au centre de la balance Attendre jusqu’à...
  • Page 25 10 Messages d’erreur Afficheur Description OL or------ Plage de pesée dépassée (surcharge) ------or Zéro Plage de pesée pas atteinte (souscharge) La plage de réglage du zéro est dépassée (en mettant en marche ou en appuyant sur la touche • Il y a du matériau à peser dans le plateau de pesée •...
  • Page 26 11.4 Maintenance, entretien L´appareil ne doit être ouvert que par des dépanneurs formés à cette fin et ayant reçu l´autorisation de KERN. Coupez le secteur avant d’ouvrir la balance. 11.5 Mise au rebut L´élimination de l´emballage et de l´appareil doit être effectuée par l´utilisateur selon le droit national ou régional en vigueur au lieu d´utilisation.
  • Page 27 12 Aide succincte en cas de panne En cas d´anomalie dans le déroulement du programme, la balance doit être arrêtée pendant un court laps de temps et coupée du secteur. Le processus de pesée doit alors être recommencé depuis le début. Panne Cause possible •...
  • Page 28 13 Etalonnage Généralités: D´après la directive UE 2009/23/CE, les balances doivent faire l´objet d´un étalonnage officiel lorsqu´elles sont utilisées tel qu´indiqué ci-dessous (domaine régi par la loi): a) Dans le cadre de relations commerciales, lorsque le prix d´une marchandise est déterminé par pesée. b) Dans le cas de la fabrication de médicaments dans les pharmacies ainsi que pour analyses...
  • Page 29 Position des marques scellées et de l’interrupteur d‘ajustage: Marque scellée autodétruisant Recouvrement Interrupteur d’ajustage 13.1 Durée de validité de l’étalonnage (état actuel 2012 en Allemagne D) Pèse-personnes (incl. les balances pour sièges et fauteuils 4 ans roulants) en hôpitaux Pèse-personnes, dans la mesure où ils ne sont pas installés illimité...
  • Page 30 Effectuer l’ajustage avec une masse proche de celle de la capacité nominale de la balance. Vous trouverez de plus amples informations sur les poids de contrôle sur le site internet: http://www.kern-sohn.com. • Veillez à avoir des conditions environnementales stables. Un temps de préchauffage est nécessaire pour la stabilisation, voir au chap.
  • Page 31 Exécution:  Mettre la balance à l’arrêt  Allumer la balance avec interrupteur d’ajustage appuyé à l’aide du pédale de commande.  Attendre l’affichage du poids d’ajustage nécessaire (voir chap.1).  Déposer le poids de ajustage au centre du plateau de pesage, Attendre l’affichage de „Ld 0“.