Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

GUIDA ALL'INSTALLAZIONE
INSTALLATION GUIDE
MF30
IT - Istruzioni originali

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour tau MF30

  • Page 1 GUIDA ALL’INSTALLAZIONE INSTALLATION GUIDE MF30 IT - Istruzioni originali...
  • Page 2 1- DECLARATION “CE” DE CONFORMITE pag. 03 2- GENERALITE 2.1- Avertissements généraux pag. 04 2.2- Installateur et utilisateur pag. 04 2.3- Garantie pag. 04 2.4- Assistance technique pag. 04 2.5- Droits réservés pag. 04 2.6- Description du personnel pag. 05 3- DESCRIPTION TECHNIQUE 3.1- Plaque données et marquage “CE”...
  • Page 3 Résidentiel / Intensif muni de : Modèle : MF30 Type : MF30 - 230 V Numéro de série : voir étiquette argentée Appellation commerciale : Actionneur a chaine pour automatisation fenetres Est réalisé pour être incorporé sur une fermeture (fenêtre) ou pour être assemblé avec d’autres dispositifs afin de manoeuvrer cette fermeture pour constituer une machine au sens de la Directive Machines 2006/42/CE.
  • Page 4 2- GENERALITE 2.1- AVERTISSEMENTS GENERAUX AVANT D’INSTALLER ET UTILISER L’ACTIONNEUR IL EST OBLIGATOIRE POUR L’INSTALLATEUR ET L’UTILISATEUR DE LIRE ET COMPRENDRE DANS TOUTES SES PARTIES CE MANUEL. CE MANUEL EST PARTIE INTEGRANTE DE L’ACTIONNEUR ET DOIT OBLIGATOI- REMENT ETRE GARDE POUR TOUTE REFERENCE FUTURE. LE PRODUCTEUR DECLINE TOUTE RESPONSABILITE POUR EVENTUELS DOM- MAGES A PERSONNES, ANIMAUX ET CHOSES, CAUSES PAR LA NON OBSER- VANCE DES NORMES DECRITES DANS CE MANUEL.
  • Page 5 2.6- DESCRIPTION DU PERSONNEL IL EST INTERDIT AUX UTILISATEURS D’EFFECTUER DES OPÉRATIONS RÉSER- VÉES AUX TECHNICIENS DE MAINTENANCE OU AUX TECHNICIENS SPÉCIA- LISÉS. LE CONSTRUCTEUR NE RÉPOND PAS DES DOMMAGES DÉRIVANT DU NON-RESPECT DE CETTE INTERDICTION.. Technicien spécialisé (électricien): le technicien spécialisé doit être à même d’installer l’opérateur, de le mettre en service et de le faire fonctionner en “maintenance”;...
  • Page 6 3.2- NOMS DES COMPOSANTS ET DIMENSIONS Fig.2 Dimensions en mm LEGENDE: Connexion rapide 2) Indicateur côté orifice 3) Bride pour ouverture "vasistas" 4) Réglage course de ouverture switch I= 200 mm; II= 380 mm 5) Bride de connexion au bâtis 6) Actionneur 7) Terminal réglage chaîne 8) Vis de réglage terminal...
  • Page 7 3.3- DONNÉES TECHNIQUES Dans la Tab.1 on indique les données techniques qui caractérisent l’actuateur. MF30/230V Tension d’alimentation 230 V ~ 50 Hz Absorption 0,26 A Puissance absorbée à charge 60 W Charge maximum applicable en poussée 300 N Charge maximum applicable en traction 300 N Vitesse de translation à...
  • Page 8 3.4- FORMULE POUR LE CALCUL DE LA FORCE DE POUSSEE OU DE TRACTION Fig.3 Coupoles ou lucarnes horizontales Force nécessaire pour l’ouverture ou la fermeture Poids de la lucarne ou coupole (Seulement partie mobile) F = 0,54 x P Fig.4 Fenêtres saillissantes (A) ou à...
  • Page 9 3.6- LIMITES D’EMPLOI L’actionneur a été projeté et réalisé exclusivement pour la destination d’emploi indiquée au par.3.5, donc il est absolument interdit tout autre type d’emploi dans le but de garantir en tout moment la sécurité de l’installateur et de l’utilisateur et l’efficacité de l’actionneur même.
  • Page 10 Fig.5...
  • Page 11 4- SECURITE 4.1- AVERTISSEMENTS GENERAUX LE PERSONNEL DOIT ÊTRE INFORMÉ DES RISQUES D’ACCIDENT, DES ÉQUI- PEMENTS DE SÉCURITÉ DESTINÉS AU PERSONNEL, DES NORMES GÉNÉRALES DE PRÉVENTION DES ACCIDENTS PRÉVUES PAR LES DIRECTIVES INTERNATIO- NALES ET PAR LA LÉGISLATION EN VIGUEUR DANS LE PAYS OÙ L’OPÉRATEUR EST UTILISÉ.
  • Page 12 Les mesures de protection adoptées sont les suivantes: 1) Isolement des parties actives avec un corps en matériaux plastique; 2) Couverture avec degré de protection approprié; 3) Protection de type passif qui consiste dans l’emploi de composants de double isole- ment s’appellant aussi composants de classe ii ou d’isolement équivalent.
  • Page 13 5- INSTALLATION 5.1- AVERTISSEMENTS GENERAUX L’INSTALLATION DE L’ACTIONNEUR PEUT ETRE REALISEE EXCLUSIVEMENT PAR PERSONNEL TECHNIQUE COMPETENT ET QUALIFIE AYANT LES CAPA- CITES TECHNIQUES ET PROFESSIONNELLES PREVUES PAR LA LEGISLATION EN VIGUEUR DANS LE PAYS D’INSTALLATION. LES PRESTATIONS DE L’ACTIONNEUR DOIVENT ETRE SUFFISANTES POUR LE CORRECT MOUVEMENT DU BATI;...
  • Page 14 Fig.7a Dimensions en mm LES POSITIONS 1 - 2 - 3 - 0 SONT A UTILISER SELON LE SURMONTANT DE LA FENETRE SURMONTANT POSITION TYPE ACTIONNEUR APPLICATION 0 ÷ 15 mm 15 ÷ 22,5 mm SAILISSANT 22,5 ÷ 30 mm LA POSITION DE FIXATION DOIT ETRE VERIFIEE ET ESTIMEE SELON LE PROFIL/LARGEUR DE LA PORTE/CHASSIS ET LUMIERE DE LA FENETRE.
  • Page 15 Fig.7b Dimensions en mm LES POSITIONS 1 - 2 - 3 - 0 SONT A UTILISER SELON LE SURMONTANT DE LA FENETRE 0 ÷ 15 mm A VASISTAS (v. Fig.34) 7,5 ÷ 22,5 mm LA COTE EST COMPRISE ENTRE 96,6 mm ET 119,1 mm. LA POSITION DE FIXATION DOIT ETRE VERIFIEE ET ESTIMEE SELON LE PROFIL/LARGEUR DE LA PORTE/CHASSIS ET LUMIERE DE LA FENETRE.
  • Page 16 5.2- FENETRES SAILISSANTES Fig.8 (Fig.8 et Fig.14 ÷ 25) 1) Ouvrir le boîtier (par.3.7) et extraire les composants; 2) Fig.14- Tracer avec un crayon la ligne moyenne «X» du bâti; 3) Fig.15- Aligner à la ligne moyenne la connexion rapide, utilisant comme référence la structure (Réf.1) placée au centre de la même, avec l’indicateur du côté...
  • Page 17 9) Fig.23- Affaiblir la vis de réglage du terminal chaîne (Réf.3) et accrocher l’actionneur à la connexion rapide, introduisant le terminal de réglage chaîne d’abord au point d’accro- chage GAUCHE (Réf.1) et ensuite au point d’accrochage DROIT (Rif.2); 10) Fig.24- Fixer par les deux vis en dotation (Réf.1) l’actionneur à la bride de connexion au bâtis dans la position la plus appropriée selon la valeur du surmont «D»...
  • Page 18 7) Fig.33- Fixer par les deux vis en dotation (Réf.1) l’actionneur à la bride de connexion au bâtis dans la position «0» (v. Fig.6b) et dévisser la vis de réglage du terminal chaîne; 8) Fig.34- Choisir la position de l’actionneur par rapport à la bride de connexion au bâtis (v.
  • Page 19 5.4- CONNEXION ELECTRIQUE (Schéma électrique) L’INSTALLATION DE L’ACTIONNEUR PEUT ETRE REALISEE EXCLUSIVEMENT PAR PERSONNEL TECHNIQUE COMPETENT ET QUALIFIE AYANT LES CAPA- CITES TECHNIQUES ET PROFESSIONNELLES PREVUES PAR LA LEGISLATION EN VIGUEUR DANS LE PAYS D’INSTALLATION QUI ISSUE AU CLIENT LA DE- CLARATION DE CONFORMITE DE LA CONNEXION ET/OU DE L’INSTALLATION REALISEE.
  • Page 20 Centrale 850CSVP: à ces centrales on peut connecter les capteurs de pluie , le capteur de vent et le capteur de luminosité. LES CENTRALES EVENTUELLEMENT UTILISEES, DEVRONT FOURNIR TENSION AU MF30 POUR MAXIMUM 120 SECONDES. 5.6- RÉGLAGE DE LA FERMETURE DU BÂTI (Fig.36) LE CORRECT REGLAGE DE LA FERMETURE DU BATI GARANTIT LA DUREE ET L’ETANCHEITE DES GARNITURES ET LE BON FONCTIONNEMENT DE L’ACTION-...
  • Page 21 5.7- MANOEUVRES D’EMERGENCE Dans le cas où il soit nécessaire d’ouvrir le bâti manuellement, par faute de énergie élec- trique ou blocage du mécanisme, il faut suivre ces instructions: AVANT DE REALISER TOUT TYPE D’INTERVENTION SUR L’ACTIONNEUR ET SUR LE BATI IL EST OBLIGATOIRE DE SECTIONNER L’ALIMENTATION ELECTRIQUE DE L’ACTIONNEUR ET PORTER EN POSITION «0»...
  • Page 22 6- EMPLOI ET FONCTIONNEMENT 6.1- EMPLOI DE L’ACTIONNEUR L’EMPLOI DE L’ACTIONNEUR PEUT ETRE REALISE EXCLUSIVEMENT PAR UN UTILISATEUR AGISSANT EN CONFORMITE AVEC LES INSTRUCTIONS DE CE MANUEL ET/OU DU MANUEL DU DISPOSITIF DE COMMANDE DE L’ACTION- NEUR (EX.: CENTRALE VENT ET PLUIE). AVANT D’UTILISER L’ACTIONNEUR IL EST OBLIGATOIRE QUE L’UTILISATEUR LISE ET COMPRENDE DANS TOUTES SES PARTIES CE MANUEL ET L’EVENTUEL MANUEL RELATIF AU TYPE DE DISPOSITIF DE COMMANDE INSTALLE.
  • Page 23 TER LE CONSTRUCTEUR. TOUTE INTERVENTION SUR L’OPÉRATEUR (EX. : CÂBLE D’ALIMENTATION, ETC.) OU SES COMPOSANTS DOIT ÊTRE EFFECTUÉE EXCLUSIVEMENT PAR DES TECHNICIENS AGRÉÉS PAR LE CONSTRUCTEUR. TAU DÉCLINE TOUTE RES- PONSABILITÉ EN CAS D’INTERVENTIONS EFFECTUÉES PAR DES PERSONNES NON AUTORISÉES.
  • Page 24 Fig.13 BRIDE APPLICATION COUPOLE PORTE CHASSIS POUR UN CORRECT FONCTIONNEMENT DE L’ACTIONNEUR, «D» DOIT AVOIR UNE VALEUR COMPRISE ENTRE 0 mm ET 30 mm.
  • Page 25 Fig.14 Fig.15 Fig.16 Fig.17 Fig.18 Fig.19...
  • Page 26 Fig.20 Fig.21 Porte Chassis Fig.22 Fig.23 Fig.24 Fig.25 I= 200 mm II= 380 mm...
  • Page 27 Fig.26 Fig.27 Fig.28 Fig.29 Fig.30 Fig.31...
  • Page 28 Fig.32 Fig.33 Fig.34 Fig.35 COTE "D" VARIABLE DE 0 A 22,5 mm Chassis Chassis Porte Porte I= 200 mm II= 380 mm Fig.36...
  • Page 29 230 V MF30 MF30 230V~50Hz FERME MARRON NOIR GRIS (AZUR) OUVRE CE SYMBOLE IDENTIFIE L’ACTIONNEUR TAU SRL DANS LES SCHEMAS ELECTRIQUES. 230V~50Hz MF30 FERME MARRON NOIR GRIS (AZZUR) OUVRE...
  • Page 30 GARANTIE: CONDITIONS GÉNÉRALES La garantie TAU a une durée de 24 mois à compter de la date d’achat des produits (le do- cument fiscal de vente, ticket de caisse ou facture). La garantie comprend la réparation avec remplacement gratuit (départ usine TAU: frais d’emballage et de transport à...
  • Page 32 Via Enrico Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (VI) - Italy Tel +39 0444 750190 - Fax +39 0444 750376 info@tauitalia.com - www.tauitalia.com Foglietto illustrativo CARTA - Raccolta differenziata. Segui le indicazioni del tuo comune. (N.B.: togliere i punti metallici) Instruction leaflet PAPER - Waste separation.