Page 3
motels, bed & breakfast and other residential environments. SAFETY INSTRUCTIONS No other use is permitted (e.g. heating rooms). This appliance is not for professional use. Do IMPORTANT TO BE READ AND OBSERVED not use the appliance outdoors. Before using the appliance, read these safety Do not store explosive or flammable instructions.
Page 4
use the appliance when you are wet or barefoot. Related Products and Energy Information (Amendment) (EU Exit) Regulations 2019, in compliance with the European standard EN 60350- Do not operate this appliance if it has a damaged power cable or plug, if it is not working properly, The information related to low power mode of the appliance in or if it has been damaged or dropped.
Page 5
Vorsichtig vorgehen, wenn die Ofentür Der Geräteboden darf nach der Installation nicht mehr zugänglich sein - Verbrennungsgefahr. geöffnet oder heruntergeklappt ist, um zu vermeiden, dass sie daran stoßen. Das Gerät nicht hinter einer dekorativen Tür installieren – Brandgefahr. Das Gargut darf nicht länger als eine Stunde vor oder nach der Zubereitung im oder auf dem Wenn das Gerät unter der Arbeitsfläche Produkt bleiben.
Page 6
zu reinigen. Hierbei kann die Oberfläche verkratzt werden, was zu Glasbruch führen kann. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Vor dem Reinigen oder dem Ausführen von Wartungsarbeiten sicherstellen, dass das Gerät IMPORTANT - À LIRE ET À RESPECTER abgekühlt ist. - Verbrennungsgefahr. Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement les WARNUNG: Das Gerät vor dem Austausch der consignes de sécurité.
Page 7
Prenez garde de ne pas frapper la porte du Une fois l'installation terminée, l'accès à la partie inférieure de l'appareil doit être impossible four lorsque qu’elle est ouverte ou en position - vous pourriez vous brûler. abaissée. N'installez pas l'appareil derrière une porte Les aliments ne doivent pas être laissés dans décorative - un incendie pourrait se déclarer.
Page 8
Assurez-vous que l’appareil a refroidi avant de le nettoyer ou effectuer des travaux d’entretien. - VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Risque de brûlures. MISE EN GARDE : Éteignez l’appareil avant BELANGRIJK MOET WORDEN GELEZEN de remplacer l’ampoule - vous pourriez vous EN IN ACHT GENOMEN électrocuter.
Page 9
Let goed op wanneer de ovendeur open staat Installeer het apparaat niet achter een of omlaag geklapt is om te voorkomen dat u er decoratieve deur - Brandgevaar. tegen stoot. Als het apparaat onder het werkblad wordt Het voedsel mag voor of na de bereiding niet geïnstalleerd, blokkeer dan niet de minimale langer dan één uur in of op het product blijven opening tussen het werkblad en de bovenkant...
Page 10
van de ruit, aangezien het glas daardoor bekrast fisiche, sensoriali o mentali e le persone che non kan raken, waardoor het kan breken. abbiano esperienza o conoscenza dell'apparecchio potranno utilizzarlo solo sotto sorveglianza, o Zorg ervoor dat het apparaat afgekoeld is quando siano state istruite sull'utilizzo sicuro voordat u het reinigt of onderhoud uitvoert.
Page 11
bombolette spray) all'interno o in prossimità essere accessibili all'utilizzatore. Non utilizzare l'apparecchio quando si è bagnati oppure a piedi dell'apparecchio, per evitare il pericolo di incendi. nudi. Non accendere l'apparecchio se il cavo INSTALLAZIONE di alimentazione o la spina sono danneggiati, Per evitare il rischio di lesioni personali, se si osservano anomalie di funzionamento o se le operazioni di movimentazione e installazione...
Page 12
CONSIGLI PER IL RISPARMIO ENERGETICO y los accesorios. Cuando termine la cocción, abra la puerta con cuidado, permitiendo que el aire Preriscaldare il forno solo se specificato nella tabella di cottura o nella ricetta. Usare teglie laccate o smaltate in colori scuri, in quanto o vapor calientes salgan gradualmente antes de assorbono il calore in modo più...
Page 13
No utilice limpiadores abrasivos ni rasquetas retire por completo todas las virutas de madera y metálicas para limpiar el cristal de la puerta, ya el serrín. que podrían arañar la superficie, lo que puede No quite el aparato de la base de poliestireno provocar que el cristal se rompa.
Page 14
Instalaci, včetně případného připojení nebo bez patřičných zkušeností a znalostí k přívodu vody a elektřiny, a opravy musí mohou tento spotřebič používat pouze pod provádět kvalifikovaný technik. Neopravujte dohledem nebo tehdy, pokud obdržely informace ani nevyměňujte žádnou část spotřebiče, pokud o bezpečném použití...
Page 15
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA VAROVÁNÍ: Předtím, než začnete provádět SIKKERHEDSANVISNINGER jakoukoli údržbu, ujistěte se, že je spotřebič odpojen od elektrické sítě. Abyste se vyhnuli VIGTIGE OPLYSNINGER, DER SKAL LÆSES zranění, používejte ochranné rukavice (riziko OG OVERHOLDES tržných poranění) a bezpečnostní obuv (riziko Læs disse sikkerhedsanvisninger før apparatet pohmoždění);...
Page 16
Dette produkt beregnet Der må ikke anvendes forlængerledninger husholdningsbrug og lignende, så som: eller multistikdåser. Efter endt installation må der ikke være direkte adgang til de elektriske køkkenet på arbejdspladser, kontorer og/eller dele. Rør aldrig ved apparatet, hvis du er våd forretninger På...
Page 17
OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Ruokaa ei saa jättää tuotteen sisälle tai sen päälle yli tunniksi ennen kypsentämistä tai sen Dette apparat opfylder: Kravene til miljøvenligt design i forordning EU 66/2014; Forordningen 65/2014 om energimærkning; 2019 jälkeen. Forordninger om miljøvenligt design af energirelaterede produkter SALLITTU KÄYTTÖ...
Page 18
SÄHKÖASIOITA KOSKEVAT VAROITUKSET EU:n sähkö- ja elektroniikkaromua koskevan direktiivin 2012/19/EU (WEEE) sekä sähkö- ja elektroniikkaromusta vuonna 2013 annetun Arvokilpi on uunin etureunassa (näkyy luukun asetuksen mukaisesti (sellaisena kuin se on muutettu). Varmistamalla, ollessa auki). että tuote poistetaan käytöstä asianmukaisesti, voidaan auttaa estämään ympäristö- ja terveyshaittoja.
Page 19
Ikke installer apparatet bak en dekorativ dør - Bruk grytekluter for å fjerne panner og tilbehør. Fare for brann. Når tilberedningen er avsluttet, må du forsiktig åpne døren, slik at varm luft eller damp gradvis Dersom apparatet er installert under forsvinner før du når fram til ovnsrommet - fare for benkeplaten, må...
Page 20
som rekommenderas för denna ugn – risk för AVHENDING AV HUSHOLDNINGSAPPARAT brand. Dette apparatet er produsert med resirkulerbare eller gjenbrukbare materialer. Det må avfallsbehandles i henhold til lokale regler for Håll kläder eller andra brännbara material avfallsbehandling. For mer utfyllende informasjon om behandling, borta från apparaten tills alla komponenter har gjenvinning og resirkulering av elektriske husholdningsapparater, kan du kontakte de kompetente lokale styresmaktene, det lokale renholdsverket...
Page 21
Utför alla utskärningar på inbyggnadsmöbeln Se till att apparaten har svalnat innan du utför underhåll eller rengöring. - risk för brännskada. innan du för in apparaten och avlägsna allt sågspån och sågdamm. VARNING: Stäng av apparaten innan lampan Ta inte ut ugnen från dess polystyrenskum byts ut - risk för elstöt.