GB:
Keep exterior surfaces clean, free and clear from combustible materials.
While washing your unit makes sure to keep the area around the burner assembly dry at all times. If the gas control is exposed to water in anyway, DO NOT tries to use it. It must be replaced.
Burner and LPG compartment circulating air passageways of the appliance must be kept clean.
Compressed air may help clear away smaller particles.
After the burner and lava rocks are completely cooled down, remove it from the bowl and use a soft brush to get rid of the mild stains, loose dirt and soil. Wipe with a soft cloth.
Clean the bowl and afterward put lava rocks again in proper position. For proper cleaning, a vacuum cleaner can be used.
DK:
Brug varmt sæbevand til rengøring. Brug aldrig brændbare eller ætsende rengøringsmidler.
Når du rengør apparatet, skal du altid holde området omkring brænderen tørt. Hvis gasreguleringen udsættes for vand, må du IKKE forsøge at bruge den. Den skal udskiftes.
Luftkanaler i brænder og gasrum skal altid holdes rene.
Luftgennemstrømningen skal være uhindret. Hold reguleringsknapper, brænder og luftkanaler rene. Tegn på mulige blokeringer omfatter:
Der kan være edderkopper og insekter i brænder eller åbninger. Det er en farlig situation, som kan beskadige apparatet og gøre det usikkert at bruge. Rengør brænderhuller med en kraftig rørrenser.
Trykluft kan bruges til at blæse små partikler væk.
Kulbelægninger kan udgøre en brandfare. Hvis der forekommer kulbelægninger, skal kuppel og motor rengøres med varmt sæbevand.
Rengør skålen, og læg derefter lavastenene i igen i den korrekte position. Der kan anvendes en støvsuger til mere grundig rengøring.
DE:
Verwenden Sie zur Reinigung warme Seifenlauge. Verwenden Sie niemals brennbare oder ätzende Reinigungsmittel.
Achten Sie beim Reinigen des Geräts darauf, dass der Bereich um die Brennereinheit stets trocken bleibt. Sollte der Gasregler in irgendeiner Weise mit Wasser in Berührung gekommen sein,
versuchen Sie NICHT, ihn zu verwenden. Er muss ausgetauscht werden.
Der Brenner und die Flüssiggasfach-Umluftkanäle des Geräts müssen sauber gehalten werden.
Die Luft muss ungehindert strömen können. Halten Sie Bedienelemente, Brenner und Umluftkanäle sauber. Anzeichen für eine mögliche Verstopfung sind unter anderem:
Gasgeruch mit extremer Gelbfärbung der Flamme/Wärmeabstrahlung ist sehr ungleichmäßig/Gerät macht Knallgeräusche.
Nachdem Brenner und Lavagestein vollständig abgekühlt sind, nehmen Sie es aus der Schale und entfernen Sie leichte Flecken, losen Schmutz und Erde mit einer weichen Bürste. Wischen Sie mit
einem weichen Tuch nach.
Reinigen Sie die Schale und setzen Sie die Lavasteine anschließend in ihre vorgesehene Position zurück. Für die richtige Reinigung kann ein Staubsauger verwendet werden.
NL:
Het apparaat is uitgerust met een handmatige uitschakelklep. Schakel de gastoevoer bij de gastank uit en schakel vervolgens de klep uit voordat u het apparaat voor reparatie of onderhoud
ontkoppelt. Installatie en reparatie moeten worden uitgevoerd door een Bevoegd(e) service, agentschap of gasleverancier. U mag dit nooit zelf doen!
Het apparaat moet ten minste eenmaal per jaar door een Bevoegde service worden geïnspecteerd. Er is mogelijk vaker reiniging nodig, afhankelijk van het gebruik van het apparaat.
Houd de buitenvlakken schoon, vrij en vrij van brandbare materialen.
Gebruik warm zeepsop voor reiniging. Gebruik nooit ontvlambare of bijtende schoonmaakmiddelen.
Tijdens het reinigen van uw eenheid moet u zorgen dat u het gebied rondom de brandereenheid te allen tijde droog houdt. Als de gasregeling op een of andere manier aan water wordt
blootgesteld, mag u NIET proberen het apparaat te gebruiken. De gasregeling moet dan worden vervangen.
De doorgangen met circulerende lucht in de brander en het LPG-compartiment van het apparaat moeten worden schoongehouden.
De luchtstroom mag niet worden belemmerd. Houd de regelknoppen, de brander en de doorgangen met circulerende lucht schoon. Tekenen van mogelijke blokkering zijn onder meer:
Spinnen en insecten kunnen een nest in de brander of in openingen bouwen. Deze gevaarlijke situatie kan het apparaat beschadigen, waardoor het onveilig wordt om het apparaat te gebruiken.
Reinig de branderopeningen met een stevige pijpenrager. Perslucht kan helpen bij het verwijderen van kleine deeltjes.
Koolstofafzettingen kunnen brandgevaar opleveren. Als er zich koolstofafzettingen ontwikkelen, reinigt u de koepel en motor met warm zeepsop.
Als de brander en de lavarotsen volledig zijn afgekoeld, verwijdert u ze uit de kom en gebruikt u een zachte borstel om lichte vlekken, los vuil en afval te verwijderen. Neem af met een zachte doek.
Reinig de kom en plaats de lavarotsen daarna weer in de juiste positie. Voor een grondige reiniging kunt u een stofzuiger gebruiken.
L'appareil est équipé d'une vanne d'extinction manuelle. Coupez l'alimentation en gaz au niveau de la bouteille de gaz et coupez la vanne avant de débrancher l'appareil en vue de sa réparation ou
FR:
Il est nécessaire que la surface extérieure soit propre et exempte de matériaux combustibles.
Lors du lavage de l'unité, veillez à ce que la zone entourant le brûleur reste sèche à tout moment. Si la commande de gaz est exposée à de l'eau, NE PAS essayer de l'utiliser. Elle doit être remplacée.
Les voies de circulation d'air vers le brûleur et le compartiment LPG de l'appareil doivent rester propres.
produit de nettoyage puissant pour le nettoyage des tuyaux. L'air comprimé peut aider à éliminer les particules plus petites.
Les dépôts de suie peuvent créer un risque d'incendie. S'il y a des dépôts de suie, nettoyez la coupole et le moteur avec de l'eau chaude savonneuse.
Une fois le brûleur et les pierres de lave entièrement refroidis, retirez-les du bol et utilisez une brosse souple pour élimine
doux.
Nettoyer le bol et ensuite replacer les pierres de lave dans leur position initiale. Pour un nettoyage de qualité, il peut être fait appel à un aspirateur.
All manuals and user guides at all-guides.com
11/24
e disconnecting the appliance for repair or maintenance. installation
uired according to the use of the appliance.
se. Clean burner holes by using a heavy duty pipe cleaner.
obles mhp. reparation eller vedligeholdelse. Montering og
alt afhængigt at brugen af apparatet.
r og løsne snavs og jord. Tør af med en blød klud.
nn das Ventil, bevor Sie das Gerät zur Reparatur oder Wartung
ie niemals selbst durch!
es für den Gebrauch unsicher machen. Reinigen Sie die
dung und den Motor mit warmer Seifenlauge.
uent.
tômes d'une obstruction possibles comprennent :
il émet des bruits d'éclatement.
danger pour l'utilisateur. Nettoyez les trous du brûleur en utilisant un