Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

TMS2003W
SOLO MAGNETRON
SOLO MIKROWELLE
NL Gebruiksaanwijzing
EN Instruction manual
DE Gebrauchsanleitung
FR Mode d'emploi
|
SOLO MICROWAVE
|
FOUR MICRO

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour tomado TMS2003W

  • Page 1 TMS2003W SOLO MAGNETRON SOLO MICROWAVE SOLO MIKROWELLE FOUR MICRO NL Gebruiksaanwijzing EN Instruction manual DE Gebrauchsanleitung FR Mode d’emploi...
  • Page 3 NL Gebruiksaanwijzing pagina 4-10 EN Instruction manual page 11-16 DE Gebrauchsanleitung Seite 17-23 FR Mode d’emploi page 24-30...
  • Page 4 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - NL • BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES. LEES DEZE INSTRUCTIES AANDACHTIG EN GEHEEL DOOR EN BEWAAR DEZE VOOR LATERE RAADPLEGING. • Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de gebruiksaanwijzing beschreven doeleinden. Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen in dit apparaat. Deze magnetron is alleen geschikt om te verwarmen.
  • Page 5 • Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. • Het apparaat mag niet door kinderen worden gereinigd of onderhouden, tenzij dit onder toezicht gebeurt. • Gebruik alleen keukengerei dat geschikt is voor gebruik in magnetrons. • Schakel de magnetron nooit in als deze leeg is. • De magnetron moet regelmatig worden schoongemaakt en ...
  • Page 6 • De magnetron niet gebruiken in de buurt van water, een vochtige  kelder/ garage of in de buurt van een zwembad. • Vermijd het aanraken van de warme oppervlakken wanneer het apparaat ingeschakeld is. De buitenkant wordt heet! • De ventilatieopeningen nooit afdekken. • Het netsnoer nooit scherp buigen of over hete delen laten lopen. • Het niet schoon houden van de magnetron kan leiden tot slijtage wat weer effect heeft op de levensduur en kan resulteren in ...
  • Page 7 • Als u besluit het apparaat, vanwege een defect, niet langer te gebruiken, adviseren wij u, nadat u de stekker uit de wandcontactdoos heeft verwijderd, het snoer af te knippen.  Breng het apparaat naar de betreffende afvalverwerkingsafdeling  van uw gemeente. • Indien het apparaat na het inschakelen niet functioneert, dan kan  de zekering of de aardlekschakelaar in de elektra verdeelkast zijn aangesproken. De groep kan te zwaar zijn belast of een aardlekstroom kan zijn opgetreden.
  • Page 8 • Let op met de volgende materialen of ze wel of niet in de magnetron gebruikt mogen worden: - aluminium folie - papier ja** - huishoudfolie - aluminium bak - magnetron servies   - hittebestendig plastic  - ongeglazuurd aardewerk - metalen kookgerei - Ovenvast glas en keramiek - normaal glas - metalen sluitstrip...
  • Page 9 PRODUCTOMSCHRIJVING 1. Draaiknop voor magnetronvermogen 2. Draaiknop voor tijd (0 tot 35 minuten) 3. Deur open - knop 4. Ring voor draaiplateau 5. Nokje voor draaiplateau 6. Draaiplateau 7. Deur 8. Veiligheidshaken 9. Kijkvenster VOOR HET EERSTE GEBRUIK Voordat u het apparaat voor de eerste maal in gebruik neemt, dient u als volgt te werk te gaan: pak de magnetron voorzichtig  uit en verwijder al het verpakkingsmateriaal. De verpakking (plastic zakken en karton) buiten het bereik van kinderen houden.  Controleer na het uitpakken het apparaat zorgvuldig op uiterlijke schade, mogelijk ontstaan tijdens transport. Plaats het  apparaat op een stevige, vlakke ondergrond en let op dat er genoeg ruimte omheen is voor voldoende ventilatie. ...
  • Page 10 Deze accessoires mogen ook in de vaatwasmachine gereinigd worden. Maak alles goed droog voordat het weer gebruikt wordt. Buitenkant Reinig de buitenkant van het apparaat met een vochtige doek of spons. Indien noodzakelijk kunt u de buitenkant van het  apparaat met behulp van een mild afwasmiddel. Reinig ook de deur en het deurrubber goed. TECHNISCHE GEGEVENS Typenummer  TMS2003W Voltage    230-240Volt ~50Hz Aansluitwaarde  1050 Watt Magnetronvermogen ...
  • Page 11 SAFETY INSTRUCTIONS - EN • IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. • Only use this appliance for the purposes described in the instruction manual. Do not use aggressive cleaning agents  in this appliance. This microwave is only suitable for heating.  The appliance is not suitable for industrial or laboratory use. • Do not try to use the microwave while the door is open. This could result in hazardous exposure to micro energy.
  • Page 12 • Never switch on the microwave while it is empty. • The microwave oven should be cleaned regularly and any food deposits should be removed. • Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to  deterioration of the surface that could adversely affect the life of  the appliance and possibly result in a hazardous situation. • When heating food in plastic or paper containers, keep an eye on  the oven due to the possibility of ignition. • If smoke is emitted, switch off or unplug the appliance and keep  the door closed in order to stifle any flames. • Do not overcook the food. • Do not use the interior of the microwave as storage room. Do not store any biscuits, bread, etc.
  • Page 13 or shaken and the temperature checked before consumption, in  order to avoid burns. Caution: Microwave heating of beverages can result in  • delayed eruptive boiling, therefore care must be taken when  handling the container. • The microwave cannot be used with a timer or a separate remote  control. • Always make sure the appliance is placed on an sturdy, flat heat- resistant surface. • Only connect the appliance to alternate current, to an earthed wall socket, with a mains voltage that corresponds with the information provided on the information plate of the appliance. • Do not leave the appliance unsupervised if the appliance is operational.
  • Page 14 • This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:   -   s taff kitchen areas in shops, offices and other working  environments; - farm houses;   - by clients in hotels, motels and other residential environments; - bed and breakfast type environments. • The microwave oven is intended for heating food and beverages.  Drying of food or clothing and heating of warming pads, slippers,  sponges, damp cloth and similar may lead to risk of injury, ignition or fire.
  • Page 15 PRODUCT DESCRIPTION 1. Rotating knob for microwave power 2. Rotating knob for timer (0 to 35 minutes) 3. Door open - button 4. Ring for rotating platform 5. Cam for rotating platform 6. Rotating platform 7. Door 8. Safety hooks 9. Window PRIOR TO FIRST USE Before using the appliance for the first time, please proceed as follows: carefully unpack the microwave and remove all  packaging material. Keep the packaging (plastic bags and cardboard) out of the reach of children. After unpacking the appliance,  check it for external damage that may have occurred during transport. Place the appliance on a sturdy, flat surface and make  sure there is enough space all around for sufficient ventilation.  The minimum installation height is 85 cm. There must be 30 cm  of free space at the top side and minimum 20 cm of free space  between the microwave and any adjacent wall. Do not remove the adjustable feet from the microwave. Do not cover the ventilation ...
  • Page 16 Clean the exterior of the appliance with a damp cloth or sponge. If necessary, you can clean the exterior of the appliance by means of a mild washing-up liquid. Also properly clean the door and door rubber. TECHNICAL DATA Type number  TMS2003W Voltage    230-240Volt ~50Hz Input power ...
  • Page 17 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN - DE • WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. SORGFÄLTIG LESEN UND ALS REFERENZ AUFBEWAHREN. • Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für die in der Gebrauchsanleitung beschriebenen Zwecke. Verwenden Sie zur Reinigung dieses Geräts keine aggressiven Reinigungsmittel. Diese  Mikrowelle ist nur zum Aufwärmen geeignet. Das Gerät ist nicht für den industriellen Gebrauch oder den Einsatz im Labor geeignet. • Versuchen Sie nicht, die Mikrowelle mit geöffneter Tür zu ...
  • Page 18 instruiert wurden und die sich aus dem Gebrauch ergebenden Gefahren verstehen. • Metallbehälter für Speisen und Getränke sind für das Garen in der Mikrowelle nicht erlaubt. • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Das Gerät darf von Kindern nicht gereinigt oder gewartet werden, es sei denn, dies geschieht unter Aufsicht.
  • Page 19 • Verwenden Sie das Gerät nur in Innenräumen und bewahren sie es nur dort auf. • Die Mikrowelle darf nicht in der Nähe von Wasser, in einem feuchten Keller/einer feuchten Garage oder in der Nähe eines  Schwimmbeckens verwendet werden. • Berühren Sie die warmen Oberflächen nicht, wenn das Gerät  eingeschaltet ist. Die Außenseite wird heiß! • Decken Sie die Lüftungsöffnungen niemals ab. • Knicken Sie das Netzkabel niemals stark und achten Sie darauf, dass es nicht mit heißen Teilen in Kontakt kommt.
  • Page 20 • Wenn Sie beschließen, das Gerät wegen eines Defekts nicht mehr zu verwenden, empfehlen wir Ihnen, das Kabel zu durchtrennen, nachdem Sie den Stecker aus der Steckdose gezogen haben. Geben Sie das Gerät bei dem betreffenden Abfallentsorger in  Ihrer Gemeinde ab. • Wenn das Gerät nach dem Einschalten nicht funktioniert,  kann die Sicherung oder der Fehlerstromschutzschalter im Sicherungskasten ausgelöst worden sein.
  • Page 21 • Kontrollieren Sie bei folgenden Materialien genau, ob diese in der Mikrowelle verwendet werden dürfen: - Aluminiumfolie - Papier ja** - Frischhaltefolie - Aluminiumbehälter nein - Mikrowellengeschirr   - Hitzebeständiger Kunststoff  - Unglasierte Keramik nein - Kochutensilien aus Metall nein   - Ofenfeste(s) Glas und Keramik  ja - Normales Glas - Verschlussclip aus Metall nein...
  • Page 22 PRODUKTBESCHREIBUNG 1. Drehknopf zum Einstellen der Mikrowellenleistung 2. Drehknopf zum Einstellen der Zeit (0 bis 35 Minuten) 3. Tur offnen - Taste 4. Ring für Drehteller 5. Nocken für Drehteller 6. Drehteller 7. Tür 8. Sicherheitshaken 9. Fenster VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, müssen Sie Folgendes tun: Packen Sie die Mikrowelle vorsichtig aus und  entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial. Bewahren Sie die Verpackung (Plastikhüllen und Pappe) für Kinder unzugänglich  auf. Kontrollieren Sie das Gerät nach dem Auspacken gründlich auf äußerliche Schäden, die eventuell durch den Transport entstanden sein können.
  • Page 23 Zubehörteile dürfen auch in der Spülmaschine gereinigt werden. Lassen Sie alles gut trocknen, bevor Sie es wieder verwenden. Außenseite Reinigen Sie die Außenseite des Geräts mit einem feuchten Tuch oder Schwamm. Gegebenenfalls können Sie die Außenseite des Geräts mit einem milden Spülmittel reinigen. Reinigen Sie auch die Tür und das Türgummi gründlich. TECHNISCHE DATEN Typennummer  TMS2003W Spannung  230-240 Volt ~50 Hz Eingangsleistung  1050 Watt Anschlusswert ...
  • Page 24 CONSIGNES DE SÉCURITÉ - FR • CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. LISEZ ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ POUR UNE RÉFÉRENCE FUTURE. • Utilisez cet appareil uniquement aux fins décrites dans ce mode  d’emploi. N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs dans  cet appareil. Ce four micro-ondes convient uniquement pour chauffer. L’appareil ne convient pas pour un usage industriel  ou en laboratoire. • N’essayez pas d’utiliser le four micro-ondes avec la porte ouverte.  Ceci peut entraîner une exposition dangereuse à la micro- énergie. Ne cassez pas ou ne modifiez pas les crochets de sécurité. • Ne coincez pas d'objets entre la porte du four micro-ondes. Veillez à ce que la porte et la garniture d'étanchéité restent ...
  • Page 25 • L’appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et par  des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou  mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances,  à condition qu’ils utilisent l’appareil sous surveillance ou qu’ils aient  reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute  sécurité et qu’ils comprennent les dangers encourus. • Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. • Les conteneurs métalliques pour les aliments et les boissons ne  sont pas autorisés pour la cuisson au micro-onde. • L’appareil ne doit pas être nettoyé ni entretenu par des enfants,  à moins que cette tâche soit effectuée sous surveillance. • Utilisez uniquement des ustensiles qui conviennent pour une  utilisation dans des fours à micro-ondes. • Ne mettez jamais en marche le four micro-ondes lorsque celui-ci  est vide. • Le four doit être nettoyé régulièrement et tout dépôt d’aliments  doit être éliminé. • Le fait de ne pas maintenir le four dans un état de propreté  pourrait entraîner la détérioration de la surface, qui pourrait  affecter négativement la durée de vie de l’appareil et avoir pour  conséquence une situation dangereuse. • Lorsque vous chauffez des aliments dans des conteneurs en  plastique ou en papier, gardez un œil sur le four en raison du  risque de combustion. • Si de la fumée est émise, coupez et débranchez l’alimentation  de l’appareil et maintenez la porte fermée afin de d’étouffer les  flammes éventuelles. • Ne laissez pas les aliments trop cuire. • N’utilisez pas l’intérieur du four micro-ondes comme espace de ...
  • Page 26 • Les œufs dans leur coquille et les œufs durs entiers ne doivent  pas être chauffés au micro-onde car ils peuvent exploser, même  une fois le chauffage au micro-onde terminé.  • N’utilisez pas l’appareil si la fiche, le câble d’alimentation ou l’appareil  est endommagé, ou si l’appareil ne fonctionne plus correctement  ou s’il est tombé ou endommagé d’une autre manière. Dans ce cas,  consultez le revendeur ou notre service technique. Ne remplacez en aucun cas la fiche ou le câble d’alimentation vous-même. • L'appareil ne doit être utilisé et rangé qu'à l'intérieur. • N’utilisez pas le four micro-ondes à proximité de l’eau,  dans une cave/garage humide ou près d'une piscine. • Évitez de toucher les surfaces chaudes lorsque l’appareil est en marche. L’extérieur devient très chaud ! • N’obstruez jamais les orifices de ventilation. • Le câble d’alimentation ne doit pas être plié de manière trop  serrée ou entrer en contact avec les parties chaudes. •...
  • Page 27 • N’utilisez jamais l’appareil avec des pièces de rechange qui n’ont  pas été recommandées ou livrées par le fabricant. • Ne tirez pas sur le câble d’alimentation ou sur l’appareil pour  retirer la fiche de la prise de courant murale. Ne touchez jamais  l’appareil avec les mains mouillées ou humides. • Si l’appareil n’est plus utilisé en raison d’un défaut, nous conseillons  de retirer la fiche de la prise de courant murale et de couper le  câble d’alimentation. Déposez l’appareil à la déchetterie municipale,  dans le conteneur adéquat. • Si l’appareil ne fonctionne pas après la mise sous tension, il est  possible que le fusible ou le disjoncteur ait sauté sur le tableau  électrique. Le groupe peut être surchargé, ou un courant de fuite  par la prise de terre peut s’être produit. • En cas de panne, ne réparez jamais l’appareil vous-même ; le fait  que le disjoncteur saute peut indiquer qu’il y a un défaut qui ne  peut pas être réparé par le retrait ou remplacement du dispositif  de sécurité. Il est impératif que seules des pièces de rechange  d’origine soient utilisées. • N’immergez jamais l’appareil, le câble d’alimentation ou la fiche  dans l’eau. • Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique.  Si l’appareil est utilisé de manière inappropriée, il n’y aura aucun  droit à une indemnisation en cas d’éventuels défauts et la garantie  sera annulée. • Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications  domestiques et similaires, telles que : - les zones de cuisine pour le personnel dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail ;...
  • Page 28 • Le four à micro-ondes est destiné à chauffer des aliments et des  boissons. Le séchage d’aliments ou de vêtements et le chauffage  de coussins chauffants, pantoufles, éponges, vêtements humides  et autres similaires, peut entraîner un risque de blessures, de combustion ou d’incendie. • L’appareil ne doit pas être nettoyé avec un nettoyeur à vapeur. • Vérifiez avec les matériaux suivants s’ils peuvent être utilisés  dans le four micro-ondes :   - film aluminium  oui* - papier oui**   - film ménager    - barquette aluminium    - service à micro-ondes    - plastique thermorésistant    - céramique non émaillée    - ustensiles de cuisine en métal    - verre et céramique résistant à la chaleur  oui - verre normal  ...
  • Page 29 DESCRIPTION DU PRODUIT 1. Bouton rotatif pour la puissance du micro-ondes 2. Bouton rotatif pour la minuterie (de 0 à 35 minutes) 3. Porte ouverte - bouton 4. Anneau pour plateau tournant 5. Ergot pour plateau tournant 6. Plateau tournant 7. Porte 8. Crochets de sécurité 9. Hublot AVANT LA TOUTE PREMIÈRE UTILISATION Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, vous devez procéder comme suit : déballez le four micro-ondes avec précaution et  retirez tout le matériel d'emballage. Conservez le matériau d’emballage (sacs en plastique et carton) hors de portée des enfants.  Après avoir déballé l'appareil, vérifiez scrupuleusement s'il n'a pas été endommagé (dommages apparents) pendant le transport.  Placez l’appareil sur un sol ou un support stable et plat et laissez suffisamment d’espace tout autour pour assurer une bonne ventilation.  La hauteur d’installation minimale est de 85 cm. Il doit y avoir un  espace libre de 30 cm sur le dessus et un minimum de 20 cm entre  le four micro-ondes et des murs éventuellement adjacents. Ne  retirez pas les pieds réglables du four micro-ondes. Ne couvrez pas  les orifices de ventilation.  L’utilisation du four micro-ondes peut perturber le signal de votre  téléviseur et de votre radio. Par conséquent, ne placez pas le four  micro-ondes à proximité de tels appareils. Ne placez pas le four  micro-ondes à proximité de sources de chaleur telles que des ...
  • Page 30 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Avant de nettoyer le four micro-ondes, mettez l’appareil hors tension, débranchez la fiche de la prise de courant murale  et laissez l’appareil refroidir totalement. Intérieur Nettoyez l'intérieur de l'appareil après chaque utilisation. Utilisez un chiffon humide. Pour un nettoyage en profondeur,  utilisez de l’eau chaude et un produit vaisselle, et séchez bien l’intérieur avec un chiffon.  Accessoires Nettoyez les accessoires comme le plateau tournant et l’anneau pour le plateau tournant à l’eau chaude avec un produit  vaisselle. Ces accessoires peuvent également être lavés au lave-vaisselle. Séchez-les bien avant de les réutiliser. Extérieur Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon humide ou une éponge. Si nécessaire, nettoyez l’extérieur de l’appareil à l’aide  d’un produit vaisselle doux. Nettoyez également méticuleusement la porte et le caoutchouc de porte. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Numéro de type  TMS2003W Tension    230-240 V ~50 Hz Puissance connectée   1050 Watts Puissance du micro-ondes  700 Watts Minuterie  35 minutes Capacité    20 litres Diamètre du plateau tournant  Ø 255 mm Dimensions extérieures - lxpxh  440 x 349 x 259 mm Dimensions intérieures - lxpxh ...
  • Page 31 ACCESSOIRES BESTELLEN Ga naar www.tomado.com/support om accessoires of reserveonderdelen aan te schaffen.  GARANTIEVOORWAARDEN Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw garantie is geldig wanneer het product is gebruikt  in overeenstemming met de gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is. Tevens dient het originele aankoopbewijs overlegd te worden met daarop de aankoopdatum, de naam van de retailer en het artikelnummer van  het product. Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze website: www.tomado.com/support ORDERING ACCESSORIES Go to www.tomado.com/support to purchase accessories or spare parts.  WARRANTY CONDITIONS A 24 month warranty is provided for this product. Your warranty is valid if the product has been used in accordance with the user instructions and for the purpose for which it was made. Also the original proof of purchase must be submitted, ...
  • Page 32 TMS2003W Tomado Electric Appliances Postbus 159 6920 AD Duiven The Netherlands support@tomado.com www.tomado.com Wijzigingen en drukfouten voorbehouden/ Änderungen und Druckfehler vorbehalten/ Sous réserve de modification / Modifications and printing errors reserved TMS2003W/01.0923...