Page 1
TP 120 Bomba comprobación manual Manual testing pump Pompe de vérification Prüfpumpe Bomba de comprovação Pompa di verifica Testpomp Testpumpen Provtryckningspumpen Опрессовочный насо...
Page 3
Intro ESPAÑOL Página 6 ¡Por favor, lea y conserve el manual de instrucciones! ¡No lo tire! ¡En caso de daños por errores de manejo, la garantía queda sin validez! Modificaciones técnicas reservadas! ENGLISH Page 8 Please read and retain these directions for use. Do not throw them away! The warranty does not cover damage caused by incorrect use of the equipment! Subject to technical modifications! FRANÇAIS...
Page 5
ESPAÑOL ENGLISH FRANÇAIS Manómetro Gauge Manomètre V1: Válvula de cierre. V1: Shut-off valve. V1 : Clapet de fermeture Gancho de bloqueo Locking hook Crochet de blocage Maneral / asa Handle Poignée Tanque Tank Réservoir Cebado de la bomba Pump priming Amorçage de la pompe DEUTSCH ITALIANO...
Page 6
La bomba de comprobación TP 120 es una herramienta de precisión que permite comprobar la estanqueidad de las instalaciones usando como fluido de comprobación agua o aceite y que permite alcanzar una presión máxima de testado de 120 bar.
Page 7
Instrucciones de operación Cebado de la bomba V1 Cerrado. Bombear. Bombear en caso de no salir agua. Abrir válvula purgar aire. Bombear y cuando salga el agua cerrar. 1. Conecte la manguera de presión al circuito a comprobar con la válvula V1 cerrada. (dibujo A.1). 2.
Page 8
Specifications Dimensions: 490 x 160 x 250 mm Weight: 7 kg Tank volume: 10,5 l. Piston volume: 6,5 ml Outlet connection: R 1/2” Testing fluid: water Maximum temperature: 50º C-120ºF Maximum pressure: 120 bar. 1.720 psi. 12 Mpa. General information Dear customer, congratulations for purchasing a SUPER-EGO product.
Page 9
Operating Instructions Pump priming V1 Closed. Pumping Pump if no water comes out. Open the air bleed valve. Pump and close when water comes out. 1. Connect the pressure hose to the circuit to be tested with the valve V1 closed. (figure A.1). 2.
Page 10
Spécifications Dimensions: 490 x 160 x 250 mm Poids: 7 kg Volume de la cuve: 10,5 l. Volume du piston: 6,5 ml Raccord de sortie: R 1/2” Fluide de vérification: eau Température maximale: 50º C-120ºF Pression maximale: 120 bar. 1.720 psi. 12 Mpa. Informations générales Cher client, félicitation pour avoir choisi un produit SUPER-EGO.
Page 11
Instructions d´opération Amorçage de la pompe V1 Fermé. Pomper Pomper si l’eau ne sort pas. Ouvrir la vanne de purge d’air. Pomper et fermer quand l’eau sera sortie. 1. Raccorder le tuyau de pression au circuit à vérifier avec le clapet V1 fermé. (dessin A.1). 2.
Page 12
Spezifikation Abmessung: 490 x 160 x 250 mm Gewicht: 7 kg Behälterinhalt: 10,5 l. Kolbenhub: 6,5 ml Anschluß: R 1/2” Prüfflüssigkeit: wasser Max. Temperatur: 50º C-120ºF Max. Druck: 120 bar. 1.720 psi. 12 Mpa. Allgemeine Informationen Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen, dass Sie sich für ein SUPER-EGO –Produkt entschieden haben. Die Prüfpumpe wurde entwickelt und ausgelegt für eine schnelle und exakte Druckprüfung von unterschiedlichen Rohrsystemen und Behältern.
Page 13
Bedienungsanweisung Befüllung der Pumpe V1 Geschlossen. Pumpen Falls kein Wasser austritt, pumpenm. Entlüftungsventil öffnen. Pumpen und schließen, wenn das Wasser austritt. 1. Druckschlauch bei geschlossenem Ventil V1 an den zu überprüfenden Kreislauf anschließen (Abbildung A.1). 2. Einen oder mehrere Entlüftungspunkte der Installation öffnen. Sperrhaken des Hebels entfernen und Flüssigkeit pumpen, bis die Luft darin vollständig entlüftet ist.
Page 14
Especificaçoes Dimensões: 490 x 160 x 250 mm Peso: 7 kg Volume do reservatório: 10,5 l. Volume do pistão: 6,5 ml Conexão de saída: R 1/2” Fluido de comprovação: agua Temperatura máxima: 50º C-120ºF Pressão máxima: 120 bar. 1.720 psi. 12 Mpa. Características gerais Prezado cliente.
Page 15
Instruções de operação Alimentação da bomba V1 Fechado. Bombear Bombear no caso de não sair água. Abrir a válvula de purgar ar. Bombear e quando sair a água fechar. 1. Conectar a mangueira de pressão ao circuíto e comprovar com a válvula V1 fechada. (desenho A.1). 2.
Page 16
Specifiche Dimensioni: 490 x 160 x 250 mm Peso: 7 kg Volume del serbatoio: 10,5 l. Volume del pistone: 6,5 ml Connessione di uscita: R 1/2” Fluido di verifica: acqua Temperatura max: 50º C-120ºF Pressione massima: 120 bar. 1.720 psi. 12 Mpa. Informations générales Egregio Cliente, congratulazioni per aver scelto un prodotto SUPER-EGO.
Page 17
Istruzioni Adescamento della pompa V1 Chiuso. Pompare Pompare nel caso di mancanza di fuoriuscita acqua. Aprire la valvola di spurgo dell’aria. Pompare e quando esce l’acqua chiudere. 1. Collegare il tubo di pressione al circuito da verificare con la valvola V1 chiusa. (disegno A.1). 2.
Page 18
Specificaties Afmetingen: 490 x 160 x 250 mm Gewicht: 7 kg Inhoud van de tank: 10,5 l. Inhoud van de zuiger: 6,5 ml Uitgangsverbinding: R 1/2” Testvloeistof: agua Maximum temperatuur: 50º C-120ºF Maximum druk: 120 bar. 1.720 psi. 12 Mpa. Algemene informatie Geachte klant, gefeliciteerd met uw keuze voor een SUPER-EGO product.
Page 19
Gebruiksaanwijzing Aanzuigen van de pomp V1 Gesloten. Pompen Pompen indien er geen water uit komt. Open de klep om lucht te laten ontsnappen. Pompen, en zodra er water uitkomt, sluiten. 1. Sluit de drukslang aan op het te testen circuit, waarbij klep V1 gesloten is. (afbeelding A.1). 2.
Page 20
Specifikationer Mål: 490 x 160 x 250 mm Vægt: 7 kg Beholdervolumen: 10,5 l. Stempelvolumen: 6,5 ml Udgangsforbindelse: R 1/2” Testvæske: agua Maks. temperatur:50º C-120ºF Maks. tryk: 120 bar. 1.720 psi. 12 Mpa. Generelle Kære kunde! Tillykke med Deres nye produkt fra SUPER-EGO. Testpumpen TP120 er udviklet og designet til at opfylde de højeste kvalitetskrav og garantere driftsbehovene.
Page 21
Driftsvejledning Priming af pumpen V1 Lukket. Pumpning Pump, hvis der ikke kommer vand ud. Åbn udluftningsventilen. Pump, og når der kommer vand ud, lukkes den igen. 1. Tilslut trykslangen til kredsløbet der skal prøves, med ventilen V I lukket (fig. A.I). 2.
Page 22
Specifikationer Mål: 490 x 160 x 250 mm Vægt: 7 kg Beholdervolumen: 10,5 l. Stempelvolumen: 6,5 ml Udgangsforbindelse: R 1/2” Testvæske: vand Maks. temperatur: 50º C-120ºF Maks. tryk: 120 bar. 1.720 psi. 12 Mpa. Allmänna Kära kund, gratulerar till ditt val av denna SUPER-EGO produkt. Provtryckningspumpen TP120 har utvecklats och tillverkats för att tillfredsställa de högsta kraven på...
Page 23
Bruksanvisning Laddning av pumpen V1 Stängd. Pumpa Pumpa om det inte kommer ut vatten. Öppna valvet för att släppa ut luft. Pumpa och stäng när vatten börjar komma ut. 1. Anslut tryckslangen till kretsen som ska testas via ventil V1 (som ska vara stängd). (figur A.1). 2.
Page 24
СОДЕРЖАНИЕ Габариты:: 490 x 160 x 250 mm Вес: 7 kg Объем бака: 10,5 l. Объем поршня: 6,5 ml Выходное соединение: R 1/2” Тип проверочной жидкости вода, Макс. температура: 50º C-120ºF Макс. давление:120 bar. 1.720 psi. 12 Mpa. Общая характеристика Уважаемый...
Page 25
Инструкция по эксплуатации Заливка насоса V1 Закрыт. Качать Качать, если вода не вытекает. Открыть клапан продувки. Качать, пока вода не начнёт вытекать, затем закрыть. 1. Подсоедините шланг опрессовщика к тестируемой системе при закрытом клапане V1(рис. А.1). 2. Откройте одну или несколько точек продувки тестируемой установки. Откройте блокировочный затвор...