Page 2
CONGRATULATIONS ON PURCHASING YOUR QUICK START GUIDE MARSHALL DSL. Warning! Safety instructions Download the full manual at www.marshall.com Specification Front panel functions Rear panel functions FÉLICITATIONS POUR L’ACHAT DE VOTRE GUIDE DE DÉMARRAGE AMPLIFICATEUR DSL. Avertissement ! Consignes de sécurité...
Page 3
5. Plug your guitar into the input jack socket on seek help from a qualified technician – your the front panel. Marshall dealer can help you with this. 6. Turn the front panel power switch on. The switch will glow red. Turn the selected channel MAINS INPUT &...
Page 4
ENGLISH SPECIFICATION and used in accordance with the instructions, From clean to distorted overdrives, the DSL is may cause harmful interference to radio a versatile all-valve amp packed with features communications. However, there is no guarantee including an effects loop, power reduction that interference will not occur in a particular switch and digital reverb.
Page 5
ENGLISH FRONT PANEL FUNCTIONS 1. INPUT distortion in your sound. Connect your guitar here using a ¼” jack 6. VOLUME instrument cable. Controls the volume level of the ultra gain 2. CHANNEL SELECT channel. Press to switch between classic gain and ultra EQUALISATION SECTION gain channels: •...
Page 6
ENGLISH Note: The EQ controls are linked. Altering the setting of one control can change the way that the other controls behave, so it is worth experimenting to find your sound. 12. REVERB Controls the overall reverb level. 13. POWER This turns the amp on and off.
Page 7
ENGLISH REAR PANEL FUNCTIONS 14. MAINS INPUT 21. SPEAKER OUTPUT The supplied mains power lead is connected here. Connect an optional 1 x 16OHM extension The mains input voltage rating that your amp has speaker cabinet for the DSLCR combo. been built for is shown on the rear panel.
Page 8
4. Branchez en premier lieu le cordon technicien qualifié. Votre revendeur Marshall d’alimentation fourni à l’entrée d’alimentation peut vous aider. du panneau arrière, puis ensuite à la prise électrique.
Page 9
FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS aux limites applicables à un appareil numérique Le canal Classic Gain produit des sons limpides de Classe B, suivant la Partie 15 des Règles FCC. jusqu’à un break-up plus agressif. Le canal Ultra Ces limites sont conçues pour apporter une Gain fournit encore plus de distorsion et de protection raisonnable contre les interférences break-up pour les joueurs qui recherchent un...
Page 10
FRANÇAIS FONCTIONS DU PANNEAU AVANT 1. ENTRÉE l’étage de préamplification. Un réglage de gain Connectez votre guitare à l’aide d’un câble plus élevé augmente le niveau de distorsion de d’instrument à prise ¼. votre son. 2. SÉLECTION DE CANAL 6. VOLUME Appuyez pour basculer entre les canaux Classic Contrôle le niveau de volume du canal Ultra Gain.
Page 11
FRANÇAIS d’une montre, vous augmentez les basses fréquences, ce qui rend le son plus riche. 11. PROFONDEUR Réglez l’égaliseur de l’ampli de puissance pour donner du corps à votre son. Lorsque le décalage profond de l’égaliseur est engagé, les basses fréquences sont renforcées pour occuper le bas du spectre.
Page 12
FRANÇAIS FONCTIONS DU PANNEAU ARRIÈRE 14. ENTRÉE SECTEUR Utilisez ce commutateur pour réduire le niveau Le cordon d’alimentation fourni se branche ici. de puissance de 5W à 0,5W. La tension nominale de l’entrée d’alimentation 21. SORTIE HAUT-PARLEUR pour laquelle votre amplificateur est conçu est indiquée sur le panneau arrière.
Page 13
Netzstromversorgung kompatibel ist. Wende (POWER) ausgeschaltet ist (OFF) und dich im Zweifelsfall bitte an einen qualifizierten stelle alle Master-Lautstärkeregler auf der Techniker – dein Marshall-Händler hilft dir gerne Vorderseite auf 0. weiter. 3. Um den Fußschalter zu verwenden, verbinde das Kabel des Fußschalters mit der Buchse NETZSPANNUNG &...
Page 14
DEUTSCH SPEZIFIKATIONEN Von Clean bis hin zu verzerrten Overdrives ist der DSL ein vielseitiger Vollröhrenverstärker mit zahlreichen Funktionen, u. a. einem Effekt-Loop, schaltbarer Leistungsreduzierung und Digital Reverb. Dein Verstärker wurde speziell dafür konstruiert, bei unterschiedlichen Lautstärken einen guten Klang zu gewährleisten. Er ist perfekt für zuhause, für Proben und Studio oder für die Bühne.
Page 15
DEUTSCH FUNKTIONEN AN DER VORDERSEITE 1. INPUT (EINGANG) Vorverstärker gesendeten Signals festzulegen. Hier kannst du deine Gitarre mit einem ¼” Eine höhere Gain-Einstellung erhöht die Klinken-Instrumentenkabel anschließen. Verzerrung in deinem Sound. 2. KANALWAHL 6. VOLUME (LAUTSTÄRKE) Drücken, um zwischen den Kanälen Classic Gain Hiermit wird die Lautstärke für den Ultra Gain- und Ultra Gain zu wechseln: Kanal festgelegt.
Page 16
DEUTSCH verstärkt man die Tiefen, was für einen tieferen und volleren Sound sorgt. 11. DEEP MIt dem Endstufen-Equalizer kannst du deinem Sound Fülle verleihen. Wenn Deep EQ Shift eingeschaltet ist, werden tiefere Frequenzen betont, um dem unteren Bereich mehr Fülle zu verleihen.
Page 17
DEUTSCH FUNKTIONEN AN DER RÜCKSEITE 14. NETZEINGANG 20. NIEDRIGE LEISTUNG Hier wird das mitgelieferte Netzkabel Verwende diesen Schalter, um die Leistung von 5 angeschlossen. Die für deinen Verstärker W auf 0,5 W zu reduzieren. geeignete Eingangsspannung ist auf der 21. LAUTSPRECHERAUSGANG Rückseite angegeben.
Page 18
En caso de duda, consulte a un técnico cualificado. Los 4. Conecte en primer lugar el cable de distribuidores de Marshall podrán ayudarlo. alimentación (corriente) que se proporciona a la entrada de alimentación en la parte posterior ENTRADA Y FUSIBLE DE RED y a continuación a una toma de corriente.
Page 19
ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Con overdrives desde limpios hasta distorsionados, el DSL es un amplificador versátil para todo tipo de válvulas que integra multitud de prestaciones, entre ellas, un bucle de efectos, un interruptor de reducción de potencia y reverberación digital. El amplificador se ha diseñado en particular para ofrecer un sonido excelente a distintos volúmenes.
Page 20
ESPAÑOL FUNCIONES DE LA PARTE DELANTERA 1. ENTRADA que se envía a la fase del preamplificador. Si se Conecte su guitarra con un cable para ejecuta una configuración de ganancia más alta, instrumentos con clavija de ¼”. el nivel de distorsión del sonido aumentará. 2.
Page 21
ESPAÑOL 11. PROFUNDO Ajuste el ecualizador del amplificador de potencia para añadir cuerpo al sonido. Cuando se activa el cambio de ecualización profunda, las frecuencias más bajas se mejoran para llenar el extremo inferior. Nota: Los controles del ecualizador están vinculados.
Page 22
ESPAÑOL FUNCIONES DE LA PARTE POSTERIOR 14. ENTRADA DE RED potencia de 5 W a 0,5 W. El cable de alimentación de red suministrado se 21. SALIDA DE ALTAVOZ conecta aquí. El voltaje nominal de entrada de red para el que se ha fabricado su amplificador se Conecte aquí...
Page 23
Non usare mai un cavo per rivolgersi a un tecnico qualificato. Il vostro chitarra schermato a tale scopo. rivenditore Marshall può esservi d’aiuto. 2. Accertarsi che l’interruttore principale sia spento e impostare sullo zero tutti i volumi INGRESSI DELLA RETE ELETTRICA E master del pannello frontale.
Page 24
ITALIANO SPECIFICHE TECNICHE Dai suoni puliti agli overdrive distorti, il DSL è un amplificatore valvolare versatile provvisto di funzioni che inlcudono loop effetti, commutatore di riduzione della potenza e riverbero digitale. Questo amplificatore è stato specificamente progettato per offrire un suono eccellente a vari volumi.
Page 25
ITALIANO FUNZIONI DEL PANNELLO FRONTALE 1. INGRESSO del preamplificatore. Eseguire impostazioni a Connettere la chitarra qui tramite un cavo guadagno più alto aumenta il livello di distorsione strumentale jack d 1/4”. del suono. 2. SELEZIONA CANALE 6. VOLUME Premere per spostarsi tra le modalità classic gain Controlla il livello del volume del canale ultra gain e ultra gain: SEZIONE EQUALIZZAZIONE...
Page 26
ITALIANO corposità al suono. Quando il deep EQ shift è attivato, vengono aumentate le frequenze più basse per riempire la gamma bassa. Nota: I controlli EQ sono collegati. L’alterazione dell’impostazione di un controllo può cambiare il comportamento degli altri controlli, così vale la pena sperimentare per trovare il proprio suono.
Page 27
ITALIANO FUNZIONI DEL PANNELLO POSTERIORE 14. INGRESSO RETE ELETTRICA potenza da 5 W a 1 W. Il cavo di alimentazione elettrica fornito è 19. USCITA DIFFUSORE connesso qui. Sul pannello posteriore è indicata la tensione nominale di ingresso per cui Connettere 1 cabinet per diffusore di estensione l’amplificatore è...
Page 36
Whilst the information contained herein is correct at the time of publication, due to its policy of constant improvement and development, Marshall Amplification Plc reserves the right to alter specifications without prior notice. MARSHALL AMPLIFICATION PLC, DENBIGH ROAD, BLETCHLEY, MILTON KEYNES, MK1 1DQ, ENGLAND.