Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

U SE R MANUAL
True HEPA Air Purifier
Product Series: Core 300
Model: Core 300-RAC
EN • DE • FR • ES • IT • NL
Questions or Concerns?
support.eu@levoit.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Levoit True HEPA Core 300 Serie

  • Page 1 U SE R MANUAL True HEPA Air Purifier Product Series: Core 300 Model: Core 300-RAC EN • DE • FR • ES • IT • NL Questions or Concerns? support.eu@levoit.com...
  • Page 2 Getting Started Primeros pasos Using Your Air Purifier Usar el purificador de aire About the Filter El filtro Levoit Replacement Filters Filtros de recambio Levoit Care & Maintenance Cuidado y mantenimiento Troubleshooting Solución de problemas Warranty Information Información sobre la garantía Customer Support Atención al Cliente...
  • Page 3 True HEPA Air Purifier ENGLISH User Manual Model: Core 300-RAC Specifications Package Contents 1 x Air Purifier Power Supply AC 220–240V, 50/60Hz 1 x True HEPA 3-Stage Original Filter Rated Power (Pre-Installed) 1 x User Manual Ideal Room 40 m² / 431 ft² 1 x Quick Start Guide Size Note:...
  • Page 4 DEUTSCHE True HEPA Luftreiniger User Manual Modell: Core 300-RAC Lieferumfang Technische Daten 1 Luftreiniger Stromversor- AC 220–240 V, 1 3-stufiger True HEPA Original-Filter gung 50/60 Hz (vorinstalliert) 1 Bedienungsanleitung Nennleistung 33 W 1 Kurzanleitung Ideale Raum- 40 m² / 431 ft² Hinweis: größe • Auch in größeren Räumen wirksam, wobei die Reinigung längere Zeit beansprucht.
  • Page 5 Purificateur d’air True HEPA FRANÇAIS Notice d’utilisation Modèle : Core 300-RAC Contenu du paquet Caractéristiques techniques 1  purificateur d’air Alimentation 220 à 240 V c.a., 50 à 1  filtre original True HEPA à 3 étapes électrique 60 Hz (préinstallé) 1 notice d’utilisation Puissance 33 W nominale 1 guide de démarrage rapide Superficie 40 m²...
  • Page 6 ESPAÑOL Purificador de aire con filtro True HEPA User Manual Modelo: Core 300-RAC Contenido de la caja Especificaciones 1  purificador de aire Fuente de CA 220-240 V, 1  filtro original True HEPA de 3 fases alimentación 50/60 Hz (preinstalado) 1 manual del usuario Potencia nom- 33 W inal 1 guía de inicio rápido...
  • Page 7 Purificatore d’aria True HEPA ITALIANO User Manual Modello: Core 300-RAC Contenuto della confezione Specifiche 1 purificatore d’aria Alimentazione c.a. 220–240 V, 50/60 1 filtro originale True HEPA a 3 fasi elettrica (preinstallato) 1 manuale di istruzioni Potenza nomi- 33 W 1 guida di avviamento rapido nale Grandezza...
  • Page 8 True HEPA-luchtreiniger DUTCH User Manual Model: Core 300-RAC Inhoud verpakking Specificaties 1 x Luchtreiniger Voeding AC 220–240V, 50/60Hz 1 x True HEPA 3-traps originele filters (Vooraf geïnstalleerd) Nominaal ver- 1 x Gebruikershandleiding mogen 1 x Snelstartgids Ideale kamer- 40 m² / 431 ft² Opmerking: grootte •...
  • Page 9 READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Safety Information To reduce the risk of fire, electric shock, or other injury, follow all instructions and safety guidelines. General Safety • Only use your air purifier as described in • Always unplug your air purifier before this manual.
  • Page 10 Power & Cord Electromagnetic Fields (EMF) • Keep air purifier near the outlet it is Your Levoit air purifier complies with all plugged into. standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according Never place the cord near any heat source.
  • Page 11 G E T T I N G TO K N O W YO U R A I R P U R I F I E R Fan Speed Indicators Display Off Button Fan Speed Button Air Outlet Sleep Mode Indicator/Button Housing Timer Button Air Inlet...
  • Page 12 C O N T R O L S On/Off Button Display Lock Button • Turns the air purifier on/off. • Prevents current settings from being changed (see page 15). Fan Speed Button Check Filter Indicator • Cycles through fan speeds: •...
  • Page 13 G E T T I N G S TA R T E D Flip the air purifier over. Twist the filter 3. Replace the filter cover and twist cover anticlockwise and remove it. clockwise to lock. [Figure 1.3] [Figure 1.1] 2.
  • Page 14 U S I N G YO U R A I R P U R I F I E R Place the air purifier on a flat, stable 4. Tap to turn off the air purifier. surface with the display facing up. Allow at least 38 cm / 15 inches of clearance on all sides of the air purifier.
  • Page 15 USING YOUR AIR PURIFIER (CONT.) Timer You can set a timer for 2, 4, 6, or 8 hours. repeatedly to select a time. The timer will start automatically. Note: • The indicators are not buttons and cannot be used to select a time. •...
  • Page 16 A B O U T T H E F I LT E R The air purifier uses a 3-stage filtration High-Efficiency Activated Carbon Filter system to purify air. • Physically adsorbs smoke, odours, and fumes. • Filters compounds such as formaldehyde, benzene, ammonia, hydrogen sulphide, and volatile organic compounds (VOCs).
  • Page 17 ABOUT THE FILTER (CONT.) Humidity Moisture may damage the filter. This air purifier should be used in an area with a humidity level below 85% RH. If you use the air purifier in excessively humid areas, the surface of the filter will become mouldy. Note: Water or moisture will allow mould to grow.
  • Page 18 Best used for: high air pollution, smoke Core 300-RF-MB Levoit True HEPA 4-Stage Mould and Bacteria Filter Amazon ASIN: B07SCZ46N2 Get the benefits of the Original Filter with an additional antibacterial treatment, which is very effective for trapping and neutralising bacteria and mould spores.
  • Page 19 C A R E & M A I N T E N A N C E Cleaning the Air Purifier Resetting the Check Filter Indicator Note: Do not clean with abrasive chemicals or flammable cleaning agents. Reset the Check Filter Indicator when: lights up.
  • Page 20 7. Reset the Check Filter Indicator • To maintain the performance of your air (see page 19). purifier, only use official Levoit filters. To buy replacement filters, go to Amazon and search B07RSZSYNC. To find ASINs for upgraded replacement filters, see page 18.
  • Page 21 T R O U B L E S H O OT I N G Problem Possible Solution Air purifier will not turn on or Plug in the air purifier. respond to button controls. Check to see if the power cord is damaged. If it is, stop using the air purifier and contact Customer Support (see page 23).
  • Page 22 TROUBLESHOOTING (CONT.) Problem Possible Solution Poor air purification quality. to increase the fan speed. Make sure no objects are blocking the sides or top of the air purifier (the inlet or outlet). Make sure the filter is removed from its packaging and properly in place (see page 13).
  • Page 23 C U S TO M E R S U P P O R T Arovast Corporation 1202 N. Miller St., Suite A Anaheim, CA 92806 Email: support.eu@levoit.com *Please have your order invoice and order ID ready before contacting Customer Support.
  • Page 24 LESEN UND SPEICHERN SIE DIESE ANLEITUNG Sicherheitshinweise Befolgen Sie sämtliche Anweisungen und Sicherheitshinweise, um das Risiko von Brand, Stromschlägen und sonstigen Verletzungen zu reduzieren. Allgemeine Sicherheit • Verwenden Sie diesen Luftreiniger • Führen Sie dann etwas in die Öffnungen ausschließlich wie in diesem Handbuch des Luftreinigers ein, wenn dies im beschrieben.
  • Page 25 Dieser Luftreiniger kann von Kindern (EMF) ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten Ihr Levoit Luftreiniger erfüllt alle Normen oder mangelnder Erfahrung und hinsichtlich elektromagnetischer Felder Wissen verwendet werden, wenn sie (EMF). Bei sachgemäßer Handhabung beaufsichtigt werden oder Anweisungen gemäß...
  • Page 26 I H R LU F T R E I N I G E R Lüftergeschwindigkeitsanzeigen Taste zum Ausschalten des Displays Lüftergeschwindigkeit-Taste Luftauslass Taste/Anzeige für den Schlafmodus Gehäuse Timer-Taste Lufteinlass Timer-Anzeigen Stromkabel Ein-/Aus-Taste Filterabdeckung Display-Sperrtaste 3-stufiger True HEPA Original-Filter Filter-Anzeige prüfen Rückseite Frontseite, auf dem Kopf stehend...
  • Page 27 B E D I E N U N G S TA S T E N Ein-/Aus-Taste Display-Sperrtaste • Schaltet den Luftreiniger • Verhindert, dass vorherige ein oder aus. Einstellungen geändert werden (siehe Seite 30). Lüftergeschwindigkeit-Taste Filter-Anzeige prüfen • Durchläuft die •...
  • Page 28 E R S T E S C H R I T T E Stellen Sie den Luftreiniger auf den Dabei muss der Griff nach oben zeigen. Kopf. Drehen Sie den Filter gegen den [Abbildung 1.2] Uhrzeigersinn und entfernen Sie ihn. 3.
  • Page 29 D E R G E B R AU C H I H R E S LU F T R E I N I G E R S Stellen Sie den Luftreiniger mit der Anzeige nach oben auf eine flache, 38 cm / 15 Zoll stabile Oberfläche.
  • Page 30 DER GEBRAUCH IHRES LUFTREINIGERS (FORTS.) Timer Sie können einen Timer auf 2, 4, 6 oder 8 Stunden einstellen. Berühren Sie mehrmals , um eine Zeit auszuwählen. Der Timer startet dann automatisch. Hinweis: • Da die Anzeigen nicht als Tasten fungieren, können sie nicht zum Einstellen der Dauer verwendet werden.
  • Page 31 I N F O R M AT I O N E N Z U M F I LT E R Die Luft wird anhand eines 3-stufigen Filtersystems gereinigt. • Filtert kleine Partikel wie Vorfilter Hausstaubmilben, Rauchpartikel, • Fängt große Partikel wie Staub, Flusen, Bakterien und Viren** sowie Allergene Fasern, Haare und Tierfell ein.
  • Page 32 DER FILTER (FORTS.) Clean Air Delivery Rate, Luftfeuchtigkeit Wirkungsgrad Feuchtigkeit kann den Filter beschädigen. Der Clean Air Delivery Rate (CADR) misst Dieser Luftreiniger sollte nur in einer die Effizienz eines Luftreinigers durch Umgebung mit einer Luftfeuchtigkeit unter Anzeigen des Reinluftvolumens, das ein 85 % RH verwendet werden.
  • Page 33 Verbindungen (VOC) und Waldbrandrauch entwickelt wurde. Empfohlen bei: hoher Luftverschmutzung, Rauch Core 300-RF-MB 4-stufiger True HEPA Schimmelsporen- und Bakterien-Filter von Levoit Amazon ASIN: B07SCZ46N2 Profitieren Sie von sämtlichen Vorteilen des Original-Filters mit einer zusätzlichen antibakteriellen Aufbereitung, die Bakterien und Schimmelsporen effektiv einfängt und neutralisiert.
  • Page 34 P F L E G E U N D WA R T U N G Reinigen des Luftreinigers Zurücksetzen der Filteranzeige Hinweis: Verwenden Sie keine aggressiven Chemikalien oder Setzen Sie die Filteranzeige zurück, wenn: entzündlichen Reinigungsmittel zur aufleuchtet. Reinigung. Ersetzen Sie den Filter (siehe Seite Trennen Sie den Luftreiniger vor der 20).
  • Page 35 PFLEGE UND WARTUNG (FORTS.) Reinigung des Filters Der äußere Vorfilter sollte alle 2-4 Wochen gereinigt werden, um seine Effizienz zu erhöhen und die Lebensdauer des Filters zu verlängern. Reinigen Sie den Vorfilter mit einer weichen Bürste oder einem Staubsaugerschlauch, um ihn von Haaren, Staub und großen Partikeln zu befreien.
  • Page 36 6. Schließen Sie den Luftreiniger an die Stromversorgung an und schalten Sie ihn • Verwenden Sie ausschließlich offizielle ein. Levoit-Filter, damit Ihr Luftreiniger leistungsfähig bleibt. Ersatzfilter können 7. Setzen Sie die Filteranzeige zurück über Amazon erworben werden. Suchen (siehe Seite 34).
  • Page 37 P R O B L E M LÖ S U N G Problem Mögliche Abhilfe Der Luftreiniger lässt sich nicht Schließen Sie den Luftreiniger an die Stromversorgung an. einschalten und reagiert nicht Prüfen Sie, ob das Stromkabel beschädigt ist. Verwenden auf Tastendruck.
  • Page 38 PROBLEMLÖSUNG (FORTS.) Problem Mögliche Abhilfe Die Luft wird nicht ausreichend Berühren Sie , um die Lüftergeschwindigkeit zu erhöhen. gereinigt. Achten Sie darauf, dass der Luftreiniger nicht seitlich oder oben blockiert wird (Ein- und Auslass). Prüfen Sie, ob der Filter aus der Verpackung genommen und korrekt eingesetzt wurde (siehe Seite 28).
  • Page 39 K U N D E N D I E N S T Arovast Corporation 1202 N. Miller St., Suite A Anaheim, CA 92806 E-Mail: support.eu@levoit.com *Bitte halten Sie Ihre Rechnungs- und Bestellnummer für das Gespräch mit unserem Kundendienst bereit.
  • Page 40 INSTRUCTIONS À LIRE ET À CONSERVER Consignes de sécurité Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou éviter d’autres blessures, suivez toutes les instructions et consignes de sécurité. Consignes générales de • Veillez à ce que l’intérieur du purificateur sécurité d’air reste sec. Pour éviter l’accumulation d’humidité, évitez de le placer dans des pièces soumises à...
  • Page 41 (CEM) • Laissez le purificateur d’air à proximité de la prise où il est branché. Votre purificateur d’air Levoit est conforme à toutes les normes relatives aux champs Ne placez jamais le cordon d’alimentation • électromagnétiques (CEM). S’il est manipulé...
  • Page 42 P R I S E E N M A I N D E V OT R E P U R I F I C AT E U R D ’A I R Témoins de vitesse du ventilateur Témoin de vérification des filtres Touche de sélection de la vitesse du Touche arrêt de l’écran ventilateur...
  • Page 43 C O M M A N D E S Touche marche/arrêt Touche de verrouillage de • Pour allumer ou éteindre le l’écran purificateur d’air. • Empêche de modifier les paramètres actuels (voir page 46). Touche de sélection de la vitesse du ventilateur Témoin de vérification des •...
  • Page 44 P R I S E E N M A I N 3. Remettez en place le cache du filtre et Retournez le purificateur d’air. Dévissez le cache du filtre dans le sens antihoraire vissez-le dans le sens horaire pour le pour l’ôter.
  • Page 45 U T I L I S AT I O N D E V OT R E P U R I F I C AT E U R D ’A I R 1. Placez le purificateur d’air sur une surface 4. Appuyez sur pour éteindre le plane et stable avec l’écran orienté...
  • Page 46 UTILISATION DE VOTRE PURIFICATEUR D’AIR (SUITE) Minuterie Vous pouvez régler la minuterie sur 2, 4, 6 ou 8 heures. Appuyez plusieurs fois sur pour régler la minuterie. La minuterie démarre automatiquement. Remarque : • Les témoins ne sont pas des touches et ne peuvent pas être utilisés pour définir la minuterie.
  • Page 47 À P R O P O S D U F I LT R E Le purificateur d’air utilise un système de filtration en 3 étapes pour purifier l’air. Préfiltre • Filtre les particules fines, telles que les acariens, les particules de fumée, •...
  • Page 48 À PROPOS DU FILTRE (SUITE) Taux de distribution d’air pur Humidité Le taux de distribution d’air pur (CADR) L’humidité peut endommager le filtre. Le mesure l’efficacité d'un purificateur d’air en purificateur d’air doit être utilisé dans un indiquant le volume d’air pur produit par environnement dont le taux d’humidité...
  • Page 49 Utilisations idéales : allergies, poussière, odeurs légères Core 300-RF-PA Filtre Levoit True HEPA à 3 étapes spécial allergies aux animaux Amazon ASIN : B07RV1XLV4 Bénéficiez de tous les avantages du filtre original, mais avec en plus le filtre à charbon actif hautes performances, très efficace contre les fortes odeurs et spécialement conçu pour neutraliser les...
  • Page 50 E N T R E T I E N E T M A I N T E N A N C E Nettoyage du purificateur d’air Réinitialisation du témoin de vérification du filtre Remarque : n’utilisez pas d’agents nettoyants inflammables ou de produits Réinitialisez le témoin de vérification du filtre chimiques abrasifs pour nettoyer l’appareil.
  • Page 51 ENTRETIEN ET MAINTENANCE (SUITE) Nettoyage du filtre Le préfiltre externe doit être nettoyé toutes les 2 à 4 semaines pour augmenter l’efficacité et prolonger la durée de vie de votre filtre. Nettoyez le préfiltre à l’aide d’une brosse souple ou du tuyau de votre aspirateur pour éliminer la poussière, les cheveux et autres grosses particules.
  • Page 52 Pour préserver les performances filtres (voir page 50). de votre purificateur d’air, utilisez uniquement les filtres de la marque Levoit. Pour acheter des filtres de rechange, rendez-vous sur Amazon et cherchez la référence B07RSZSYNC. Pour trouver les références et acheter des filtres de rechange, voir la page 49.
  • Page 53 D É PA N N AG E Problème Solution possible Le purificateur d’air ne s’allume Branchez le purificateur d’air. pas ou les commandes des Vérifiez que le cordon d’alimentation n’est pas touches ne répondent pas. endommagé. Si c’est le cas, arrêtez d’utiliser le purificateur d’air et contactez le service client (voir page 55).
  • Page 54 DÉPANNAGE (SUITE) Problème Solution possible Mauvaise qualité de la Appuyez sur pour augmenter la vitesse du ventilateur. purification d’air. Vérifiez qu’aucun objet n’obstrue les parties latérales ou la partie supérieure du purificateur d’air (l’entrée ou la sortie). Assurez-vous que le filtre a bien été retiré de son emballage et correctement installé...
  • Page 55 S E R V I C E C L I E N T Arovast Corporation 1202 N. Miller St., Suite A Anaheim, CA 92806 États-Unis Adresse e-mail : support.eu@levoit.com *Veuillez vous munir de votre facture et de votre numéro de commande avant de contacter le service client.
  • Page 56 LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Información de seguridad Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica u otros daños, siga todas las instrucciones y directrices de seguridad. Seguridad general • Mantenga seco el interior del purificador de aire. Para evitar la formación de humedad, procure no colocarlo en •...
  • Page 57 Alimentación y cable Campos electromagnéticos (EMF) • Mantenga el purificador de aire cerca de la El purificador de aire de Levoit cumple todas toma a la que está enchufado. las normas sobre campos electromagnéticos (EMF). Si se utiliza correctamente y conforme Nunca coloque el cable cerca de fuentes •...
  • Page 58 C O M P O N E N T E S D E L P U R I F I C A D O R D E A I R E Indicadores de velocidad del ventilador Botón de apagado de la pantalla Botón de velocidad del ventilador Salida de aire Indicador/botón del modo de suspensión...
  • Page 59 C O N T R O L E S Botón de encendido/apagado Botón de bloqueo de la • Enciende o apaga el pantalla purificador. • Impide que se modifiquen los ajustes seleccionados (consulte la página 62). Botón de velocidad del ventilador Indicador de comprobación •...
  • Page 60 P R I M E R O S PA S O S 3. Vuelva a colocar la tapa del filtro y gírela Dele la vuelta al purificador de aire. Gire la tapa del filtro en el sentido contrario a en el sentido de las agujas del reloj para las agujas del reloj y retírela.[Figura 1.1] cerrarla.
  • Page 61 U S A R E L P U R I F I C A D O R D E A I R E Coloque el purificador de aire sobre 4. Pulse     para apagar el purificador de aire. una superficie lisa y estable dejando la pantalla hacia arriba.
  • Page 62 USAR EL PURIFICADOR DE AIRE (CONT.) Temporizador Puede configurar el temporizador para 2, 4, 6 u 8 horas. Pulse varias veces para seleccionar una hora. El temporizador se pondrá en marcha de forma automática. Nota: • Los indicadores no son botones, por lo que no sirven para seleccionar una hora.
  • Page 63 E L F I LT R O El purificador de aire emplea un sistema de filtración de aire de 3 etapas para purificar el aire. Prefiltro • Filtra partículas pequeñas, como ácaros, partículas de humo, bacterias, • Atrapa partículas grandes como polvo, virus** y alérgenos, como el polen y la pelusas, fibras, cabello y pelo de caspa de mascotas.
  • Page 64 EL FILTRO (CONT.) Tasa de emisión de aire limpio Humedad La tasa de emisión de aire limpio (CADR, por La humedad puede dañar el filtro. Este sus siglas en inglés) mide la eficiencia de un purificador de aire debe utilizarse en zonas purificador de aire en función del volumen de con un nivel de humedad inferior al 85 % aire limpio que genera por minuto.
  • Page 65 Ideal para: alergias, polvo y olores ligeros Core 300-RF-PA Filtro de 3 fases para alergias a mascotas True HEPA de Levoit ASIN de Amazon: B07RV1XLV4 Aproveche todas las ventajas del filtro original además de la alta eficacia del filtro de carbón activado, muy eficaz para los olores fuertes y adaptado para eliminar los olores de mascotas y de cocina.
  • Page 66 C U I DA D O Y M A N T E N I M I E N TO Limpiar el purificador de aire Restablecer el indicador de comprobación del filtro Nota: no lo limpie con productos químicos abrasivos o productos de limpieza Restablezca el indicador de comprobación inflamables.
  • Page 67 CUIDADO Y MANTENIMIENTO (CONT.) Limpieza de los filtros Conviene limpiar el prefiltro exterior cada 2-4 semanas para mejorar su eficacia y prolongar su vida útil. Limpie el prefiltro con un cepillo suave o un aspirador para eliminar cabellos, polvo y partículas grandes. [Figura 3.1] No limpie el filtro con agua ni otros líquidos.
  • Page 68 (consulte la página 66). • Con el fin de mantener el buen rendimiento del purificador de aire, utilice solo filtros originales de Levoit. Si desea adquirir filtros de repuesto, visite Amazon y busque B07RSZSYNC. Para conocer los códigos ASIN de los filtros de recambio mejorados, consulte la página 65.
  • Page 69 S O LU C I Ó N D E P R O B L E M A S Problema Posible solución El purificador de aire no se Enchufe el purificador de aire. enciende o no responde a los Compruebe si el cable de alimentación está dañado. botones de control.
  • Page 70 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (CONT.) Problema Posible solución La calidad de purificación del Pulse para aumentar la velocidad del ventilador. aire es mala. Asegúrese de que ningún objeto obstruya la parte superior ni los laterales del purificador de aire (entrada o salida).
  • Page 71 AT E N C I Ó N A L C L I E N T E Arovast Corporation 1202 N. Miller St., Suite A Anaheim, CA 92806 EE. UU. Correo electrónico: support.eu@levoit.com *Antes de ponerse en contacto con Atención al Cliente, tenga a mano su factura y número de pedido.
  • Page 72 LEGGERE E CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI Informazioni di sicurezza Per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche o altri incidenti, seguire tutte le istruzioni e le linee guida di sicurezza. Sicurezza generale • Usare il purificatore d’aria solo nel modo • Mantenere asciutto l’interno del purificatore descritto in questo manuale.
  • Page 73 Alimentazione e cavo elettrico Campi elettromagnetici (EMF) • Tenere il purificatore d’aria vicino alla presa Il purificatore d’aria Levoit è conforme a tutti a cui è collegato. gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se maneggiato correttamente e in Non collocare mai il cavo vicino a una fonte •...
  • Page 74 C O M P O N E N T I D E L P U R I F I C ATO R E D ’A R I A Indicatori di velocità della ventola Indicatore di controllo filtri Pulsante velocità ventola Pulsante display spento (Off) Indicatore/pulsante della modalità...
  • Page 75 C O M A N D I Pulsante On/Off (acceso/ Pulsante blocco display spento) • Evita la modifica delle • Accende e spegne il impostazioni attuali purificatore. (v. pag. 78). Pulsante velocità ventola Indicatore di controllo filtri • Passa attraverso le velocità •...
  • Page 76 P R E PA R A Z I O N E 3. Rimontare il coperchio del filtro e ruotare Capovolgere il purificatore d’aria. Ruotare il coperchio del filtro in senso antiorario e in senso orario per bloccarlo. [Fig. 1.3] rimuoverlo. [Fig. 1.1] 2.
  • Page 77 U S O D E L P U R I F I C ATO R E D ’A R I A Posizionare il purificatore su una superficie 4. Toccare per spegnere il purificatore piatta e stabile con il display rivolto verso d’aria.
  • Page 78 USO DEL PURIFICATORE D’ARIA (CONT.) Timer Il timer può essere impostato per 2, 4, 6 o 8 ore. Toccare ripetutamente per scegliere le ore di durata. Il timer si avvia automaticamente. Nota: • Gli indicatori non sono pulsanti e non possono essere usati per selezionare le ore di durata.
  • Page 79 I L F I LT R O Il purificatore d’aria utilizza un sistema di filtrazione a 3 fasi. Pre-filtro • Filtra particolato più piccolo, come acari, parti di fumo, batteri e virus** e • Trattiene il particolato più grande, come allergeni come polline e cellule morte polvere, lanugine, fibre, capelli e peli di di animali.
  • Page 80 IL FILTRO (CONT.) Tasso di produzione di aria pulita Umidità Il tasso di produzione di aria pulita (CADR) L’umidità può danneggiare il filtro. Il misura l’efficienza di un purificatore indicando purificatore d’aria deve essere utilizzato il volume di aria pulita prodotto in un minuto. in un’area con un livello di umidità...
  • Page 81 Ideale per: allergie, polvere, odori meno pungenti Core 300-RF-PA Filtro True HEPA a 3 fasi contro le allergie agli animali di Levoit Codice ASIN Amazon: B07RV1XLV4 Offre tutti i vantaggi del filtro originale con l’aggiunta di un filtro a carboni attivi altamente efficiente che agisce contro forti odori, creato specificamente per combattere gli odori emanati dagli animali domestici e quelli sprigionati in cucina.
  • Page 82 C U R A E M A N U T E N Z I O N E Pulizia del purificatore d’aria Azzeramento dell’indicatore di controllo filtri Nota: non pulirlo utilizzando detergenti chimici abrasivi o infiammabili. Azzerare l’indicatore di controllo dei filtri quando: Staccare la spina prima di effettuare la si accende.
  • Page 83 CURA E MANUTENZIONE (CONT.) Pulizia del filtro Il filtro esterno va pulito ogni 2–4 settimane, per aumentarne l’efficienza e la durata. Pulire il pre-filtro servendosi di una spazzola morbida o di un tubo d’aspirazione per eliminare capelli, polvere e il particolato più grande.
  • Page 84 6. Collegare il purificatore d’aria alla presa e accenderlo. • Per garantire l’efficacia del purificatore d’aria, utilizzare solo filtri Levoit originali. 7. Azzerare l’indicatore di controllo dei filtri Per acquistare filtri di ricambio, andare (v. pag. 82). su Amazon e cercare B07RSZSYNC.
  • Page 85 R I S O LU Z I O N E D E I P R O B L E M I Problema Possibile rimedio Il purificatore d’aria non si Inserire la spina del purificatore d’aria nella presa. accende o non risponde ai Accertarsi che il cavo elettrico non sia danneggiato.
  • Page 86 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI (CONT.) Problema Possibile rimedio Qualità della purificazione Per aumentare la velocità della ventola, toccare dell’aria insoddisfacente. Controllare che nessun oggetto stia bloccando i lati o la parte superiore del purificatore (i punti di ingresso o di uscita). Controllare che il filtro sia stato estratto dalla confezione e si trovi nella corretta posizione (v.
  • Page 87 A S S I S T E N Z A C L I E N T I Arovast Corporation 1202 N. Miller St., Suite A Anaheim, CA 92806 E-mail: support.eu@levoit.com *Consigliamo di avere a portata di mano la fattura e il numero d’ordine prima di contattare l’Assistenza Clienti.
  • Page 88 LEES EN BEWAAR DEZE INSTRUCTIES Veiligheidsinformatie Volg alle instructies en veiligheidsrichtlijnen op om het risico op brand, elektrische schokken of ander letsel te verminderen. Algemene veiligheid • Gebruik uw luchtreiniger alleen • Houd de binnenkant van de luchtreiniger zoals beschreven in deze droog.
  • Page 89 Stroom & netsnoer Elektromagnetische velden (EMV) • Houd de luchtreiniger in de buurt van het Uw luchtreiniger van Levoit voldoet stopcontact waarop het is aangesloten. aan alle normen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV). Als het Leg de kabel nooit in de buurt van een •...
  • Page 90 K E N N I S M A K I N G M E T U W LU C H T R E I N I G E R Indicators voor ventilatorsnelheid Display-uitknop Knop voor ventilatorsnelheid Luchtuitlaat Indicator/knop slaapmodus Behuizing Tijdknop Luchtinlaat Tijdindicators...
  • Page 91 B E D I E N I N G Aan/uit-knop Vergrendelingsknop scherm • Zet de luchtreiniger aan/uit. • Voorkomt dat de huidige instellingen worden gewijzigd (zie pagina 94). Knop voor ventilatorsnelheid Controlelampje voor filter • Voor het kiezen van de •...
  • Page 92 A A N D E S L AG 3. Plaats de filterdeksel terug en draai naar Draai uw luchtreiniger om. Draai de filterdeksel linksom en verwijder het. rechts om te vergrendelen. [Afb. 1.3] [Afb. 1.1] 2. Verwijder de filter uit de plastic verpakking en plaats de filter terug in de luchtreiniger, met de handgreep naar de deksel moet...
  • Page 93 H E T G E B R U I K VA N U W LU C H T R E I N I G E R Plaats de luchtreiniger op een vlakke, 4. Tik op om de luchtreiniger uit te zetten. stabiele ondergrond met het display naar boven.
  • Page 94 GEBRUIK VAN UW LUCHTREINIGER (VERVOLG) Timer U kunt een timer instellen voor 2, 4, 6, of 8 uur. Tik herhaaldelijk op om een tijd te selecteren. De timer start automatisch. Opmerking: • De indicators zijn geen knoppen en kunnen niet worden gebruikt om een tijd te kiezen.
  • Page 95 O V E R D E F I LT E R Deze luchtreiniger gebruikt een 3-traps filtersysteem om de lucht te reinigen. Voorfilter • Filtert kleine deeltjes zoals stofmijt, rookdeeltjes, bacteriën en virussen**, • Vangt grote deeltjes op zoals stof, pluis, en allergenen zoals pollen en vezels, haren en haren van huisdieren.
  • Page 96 OVER DE FILTER (VERVOLG) Afgiftepercentage schone lucht Vochtigheid (Clean Air Delivery Rate, CADR) Vocht kan de filter beschadigen. Deze Clean Air Delivery Rate (CADR) meet de luchtreiniger moet worden gebruikt in een efficiëntie van een luchtreiniger door het ruimte met een vochtigheidsgraad onder 85% volume schone lucht aan te geven dat een RV.
  • Page 97 Het beste geschikt voor: huisdierallergieën, vieze luchtjes Core 300-RF-TX Levoit True HEPA 3-traps Toxin Absorber Filter Amazon ASIN: B07RSZF32W U krijgt alle voordelen van de originele filter met de toevoeging van een hoogrendement actief koolstoffilter, dat zeer effectief is tegen sterke geuren en is aangepast om luchtvervuiling, sigarettenrook, uitlaatgassen van voertuigen, giftige gassen en dampen, vluchtige organische stoffen (VOC's) en rook van bosbranden aan te pakken.
  • Page 98 V E R Z O R G I N G & O N D E R H O U D De luchtreiniger reinigen Resetten van het filtercontrolelampje Opmerking: Niet reinigen met schurende chemicaliën of ontvlambare Stel het lampje voor filtercontrole opnieuw reinigingsmiddelen.
  • Page 99 VERZORGING EN ONDERHOUD (VERVOLG) De filter reinigen De buitenste voorfilter moet eens per 2-4 weken gereinigd worden om de efficiëntie en de levensduur van uw filter te verlengen. Reinig de voorfilter met een zachte borstel of een stofzuigerslang om haar, stof en grote deeltjes te verwijderen.
  • Page 100 Om ervoor te zorgen dat uw voor de filtercontrole (zie pagina 98). luchtreiniger optimaal blijft werken, dient u uitsluitend de officiële Levoit-filters te gebruiken. Om reservefilters te kopen, gaat u naar Amazon en zoekt u op B07RSZSYNC. Zie pagina 97voor de ASIN's voor geüpgrade reservefilters.
  • Page 101 P R O B L E E M O P LO S S I N G Probleem Mogelijke oplossing De luchtreiniger gaat niet Steek de stekker van de luchtreiniger in het stopcontact. aan of reageert niet op de Controleer of de stroomkabel beschadigd is. Stop met het bediening van de knoppen.
  • Page 102 PROBLEEMOPLOSSING (VERVOLG) Probleem Mogelijke oplossing De lucht wordt niet goed Tik op om de ventilatorsnelheid te verhogen. gereinigd. Zorg ervoor dat de zijkanten of bovenkant van de luchtreiniger niet worden geblokkeerd door voorwerpen (de inlaat of uitlaat). Zorg ervoor dat de filter uit de verpakking is gehaald en goed op zijn plaats zit (zie pagina 92).
  • Page 103 K L A N T E N S E R V I C E Arovast Corporation 1202 N. Miller St., Suite A Anaheim, CA 92806 E-mail: support.eu@levoit.com *Houd uw orderfactuur en order-ID bij de hand voordat u contact opneemt met de klantenservice.
  • Page 104 A3_23K10_eu retail...

Ce manuel est également adapté pour:

True hepa core 300-rac