Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

USA office: Fontana
AUS office: Truganina
DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
If you're having difficulty, our friendly
customer team is always here to help.
GBR office: Ipswich
ITA office: Milano
POL office: Gdańsk
FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
USA:cs.us@costway.com
POL:sklep@costway.com
AUS:cs.au@costway.com
DEU:cs.de@costway.com
GBR:cs.uk@costway.com
FRA:cs.fr@costway.com
I T A :cs.i t @costway.com
ESP:cs.es@costway.com
Spinning Prize Wheel/Glücksrad/
Roue de Prix/Ruleta de Suerte/
Ruota del Premio/Koło fortuny
TT10009
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Costway TT10009

  • Page 1 USA:cs.us@costway.com POL:sklep@costway.com If you're having difficulty, our friendly AUS:cs.au@costway.com DEU:cs.de@costway.com customer team is always here to help. GBR:cs.uk@costway.com FRA:cs.fr@costway.com I T A :cs.i t @costway.com ESP:cs.es@costway.com THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
  • Page 2 Safety Instructions 1. Children should be accompanied by an adult when using this product. 2. If not used, keep the hardware parts out of reach of children to avoid risk of choking. 3. Use the product on a solid and level ground. Before You Start 4.
  • Page 3 Bolt Set Eraser Marker Tooth Screw Spare Pointer Allen Screw Driver Assembly Instructions Desktop Mode Stand Mode Install the top pole, bottom pole(optional)and base connector on Connect the wheel to the top rod with the bolt kit and note the the base.
  • Page 4 Bevor Sie beginnen Bitte sorgfältig lesen und zum späteren Nachschlagen aufbewahren. Warnung Screw the provided wheel bolt kit to the wheel. Warnung: Kinder sollten diesen Artikel unter elterlicher Aufsicht benutzen. Install the top on the pole. Rotate and fasten it. Warnung: Halten Sie alle Kleinteile und Verpackungsmaterialien, die verschluckt werden können, von Babys und Kindern fern.
  • Page 5 Sicherheitshinweise 1. Kinder sollten bei der Verwendung dieses Produkts von einem Erwachsenen begleitet werden. 2. Bewahren Sie die Hardwareteile bei Nichtgebrauch außerhalb Schraubensatz Oberteil Radiergummi Marker der Reichweite von Kindern auf, um ein Erstickungsrisiko zu vermeiden. 3. Verwenden Sie das Produkt auf einem festen und ebenen Untergrund.
  • Page 6 Schrauben Sie den mitgelieferten Radschraubensatz an das Rad. Installieren Sie das Oberteil auf der Stange. Drehen und befestigen Sie es. Zeiger Ersetzen Verbinden Sie das Rad mit dem Schraubensatz mit der oberen Lösen Sie die Schraube und die Flügelmutter auf der Oberseite Stange und notieren Sie sich die Reihenfolge der verschiedenen und dann können Sie den Zeiger herausnehmen und ersetzen.
  • Page 7 Instructions de Sécurité 1. Les enfants doivent être accompagnés d'un adulte lorsqu'ils utilisent ce produit. 2. S'il n'est pas utilisé, gardez les pièces accessoires hors de portée des enfants pour éviter tout risque d'étouffement. 3. Utilisez le produit sur un sol solide et de niveau. Avant de Commencer 4.
  • Page 8 Gomme Marqueur Kit de boulons Pièce supérieure Dents Pointeur de rechange Tournevis Allen Instructions de Montage Mode plateau de table Mode sur pied Installez le poteau supérieur, le poteau inférieur (optionnel) et le Connectez la roue au poteau supérieur avec le kit de boulons et connecteur de base sur la base.
  • Page 9 Antes de Empezar Lea atentamente todas las instrucciones y consérvelas para futuras consultas. Advertencia Vissez le kit de boulons de roue fourni à la roue. Atención: Los niños deben utilizar este producto bajo la supervisión de sus padres. Installez la pièce supérieure sur le poteau. Tournez et fixez-la. Peligro: Mantenga todas las piezas pequeñas y los materiales de embalaje de este producto fuera del alcance de los bebés y los niños, ya que de lo contrario pueden suponer un peligro de asfixia.
  • Page 10 Instrucciones de Seguridad 1. Los niños deben estar acompañados por un adulto cuando utilicen este producto. 2. Si no se utiliza, mantenga las piezas de accesorios fuera del Kit de perno Pieza superior Borrador Marcador alcance de los niños para evitar el riesgo de asfixia. 3.
  • Page 11 Atornille el kit de perno de la ruleta suministrado a la ruleta. Instale la pieza superior en el poste. Gire y fíjelos. Para Cambiar el Puntero Conecte la ruleta al poste superior con el kit de perno y tenga en Afloje el tornillo y la tuerca de mariposa de la pieza superior y, a cuenta el orden de los diferentes accesorios.
  • Page 12 Istruzioni di Sicurezza 1. I bambini devono essere accompagnati da un adulto quando utilizzano questo prodotto. 2. Se non viene utilizzato, tenere le parti hardware fuori dalla portata dei bambini per evitare il rischio di soffocamento. 3. Utilizzare il prodotto su un terreno solido e livellato. Prima di Iniziare 4.
  • Page 13 Gomma Penna cancellabile Set di bulloni Parte superiore Dente Vite Puntatore di ricambio Cacciavite a brugola Istruzioni di Montaggio Modalità in piedi Modalità sul piano di tavolo Installare il palo superiore, il palo inferiore (opzionale) e il connet- Collegare la ruota all'asta superiore con il kit di bulloni e prendere tore di base sulla base.
  • Page 14 Zanim Zaczniesz Przeczytaj uważnie wszystkie instrukcje i zachowaj je na przyszłość. Uwaga Avvitare alla ruota il kit di bulloni in dotazione. Installare la parte Uwaga: Dzieci moga używać tego produktu jedynie pod nadzorem dorosłych. superiore sul palo. Ruotarlo e fissarlo. Niebezpieczeństwo: Trzymaj wszystkie małe części i opakowania tego produktu z dala od.
  • Page 15 Ostrzeżenia 1. Dzieci mogą korzystać z produktu wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej. 2. Drobne elementy montażowe trzymaj z dala od dzieci, gdyż Śruba z nakrętką motylkową Końcówka Gąbka Pisak stwarzają ryzyko zadławienia. 3. Ustawiaj produkt na twardym i równym podłożu. 4.
  • Page 16 Włóż znacznik w otwór na brzegu koła i przykręć go śrubą od tyłu. Załóż końcówkę na słupek i dokręć ją, obracając pierścień. Wymiana wskaźnika Przykręć koło do słupka za pomocą śruby z podkładką i nakrętką Odkręć śrubę z nakrętką motylkową na wystającej części motylkową.
  • Page 17 Instructions De Retour / Réclamation De Dommages Return / Damage Claim Instructions NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine. DO NOT discard the box / original packaging. Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte In case a return is required, the item must be returned in original box.
  • Page 18 Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni NON scartare la scatola / confezione originale. Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola originale. Senza la scatola originale il tuo reso non sarà accettato. Fare una foto dei contrassegni sulla scatola.