2
EN: Insert E wood latch into the B board before installing the mirror
body (choose different inset positions to adjust the installation angle)
Note: The wooden dowels must be installed before installing
the mirror body.
DE: Setzen Sie die E-Holzklinke in die Platte B ein, bevor Sie den
Spiegelkörper montieren (wählen Sie verschiedene
Einsetzpositionen, um den Montagewinkel anzupassen)
Hinweis: Die Holzdübel müssen vor der Montage des
Spiegelgehäuses angebracht werden.
12
FR: Insérez le loquet en bois E dans la planche B avant d'installer le
corps du miroir (choisissez différentes positions d'insertion pour
ajuster l'angle d'installation).
Remarque: Les chevilles en bois doivent être installées
avant d'installer le corps du miroir.
ES: Inserte el pestillo de madera E en el tablero B antes de instalar
el cuerpo del espejo (elija diferentes posiciones de inserción para
ajustar el ángulo del montaje).
Nota: Las clavijas de madera deben instalarse antes de
instalar el cuerpo del espejo.
IT: Inserire la chiusura in legno E nel pannello B prima di installare il
corpo dello specchio (scegliere diverse posizioni di incasso per
regolare l'angolo di installazione).
Nota: i tasselli di legno devono essere installati prima di
montare il corpo dello specchio.
PL: Włóż kołek drewniany E do panelu B przed zamontowaniem
lustra (wybierz różne pozycje wstawiania, aby dostosować kąt
montażu).
Uwaga: Drewniane kołki należy zainstalować przed
montażem korpusu lustra.
NL: Steek de E-houtvergrendeling in de B-plank voordat de spiegel
wordt geïnstalleerd (kies verschillende posities om de installatiehoek
aan te passen).
Opmerking: de houten deuvels moeten worden geïnstalleerd
voordatde spiegelbehuizing wordt geïnstalleerd.
13