Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

BFN6020
034742
EN FR
v2.2
IT
EL
BG SL
RO HR
PL
WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour BorMann Elite BFN6020

  • Page 1 BFN6020 034742 EN FR v2.2 BG SL RO HR WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM...
  • Page 2 Safety Instructions CAUTION! Read Rules for Safe Operation and Instructions Carefully. WARNING! 1. Do not leave the fan running unattended. 2. Keep electrical appliances out of the reach of children or infirm persons. Do not let them use the appliances without supervision. 3.
  • Page 3 Assembly instructions Assembly of base 1. Attach column to base with 4 screws as shown. 2. Unscrew I take out extension neck. 3. Slide stand ornament down the column to rest on base. 4. Pull out the internal pole and screw I fasten the extension neck back. CAUTION! Height adjustment ring must be fully fastened before the assembly of the motor section to the stand.
  • Page 4 Touch screen control panel *(Not equipped on all models) In order to control the available functions, touch or slide your finger upwards or downwards across/on the corresponding surface on the control panel. Maintenance The fan requires little maintenance. Do not try to fix it by yourself. Refer it to qualified service personnel if service is needed. 1.
  • Page 5 Instructions de sécurité ATTENTION! Lisez attentivement les règles de sécurité et les instructions. AVERTISSEMENT! 1. Ne laissez pas le ventilateur fonctionner sans surveillance. 2. Gardez les appareils électriques hors de portée des enfants ou des personnes handicapées. Ne les laissez pas utiliser les appareils sans surveillance. 3.
  • Page 6 Instructions de montage Montage de la base 1. Fixez la colonne à la base avec 4 vis comme indiqué. 2. Je dévisse et j'enlève le col de l'extension. 3. Faites glisser l'ornement du socle le long de la colonne pour qu'il repose sur la base. 4.
  • Page 7 Panneau de commande à écran tactile *(Non équipé sur tous les modèles) Pour commander les fonctions disponibles, touchez ou faites glisser votre doigt vers le haut ou vers le bas sur la surface correspondante du panneau de commande. Entretien Le ventilateur nécessite peu d'entretien. N'essayez pas de le réparer vous-même. Si un entretien est nécessaire, adressez-vous à un personnel de service qualifié.
  • Page 8 Istruzioni di sicurezza ATTENZIONE! Leggere attentamente le regole per un funzionamento sicuro e le istruzioni. ATTENZIONE! 1. Non lasciare il ventilatore in funzione senza sorveglianza. 2. Tenere gli apparecchi elettrici fuori dalla portata dei bambini o delle persone inferme. Non lasciare che utilizzino gli apparecchi senza supervisione. 3.
  • Page 9 Istruzioni di montaggio Montaggio della base 1. Fissare la colonna alla base con 4 viti come illustrato. 2. Svito e tolgo il collo della prolunga. 3. Far scorrere l'ornamento del supporto lungo la colonna per appoggiarlo sulla base. 4. Estrarre l'asta interna e la vite di fissaggio del collo di estensione. ATTENZIONE! L'anello di regolazione dell'altezza deve essere fissato completamente prima di montare la sezione motore sul supporto.
  • Page 10 Pannello di controllo touch screen *(non presente su tutti i modelli) Per controllare le funzioni disponibili, toccare o far scorrere il dito verso l'alto o verso il basso sulla superficie corrispondente del pannello di controllo. Manutenzione Il ventilatore richiede poca manutenzione. Non cercare di ripararlo da soli. In caso di necessità, rivolgersi a personale di assistenza qualificato. 1.
  • Page 11 Οδηγίες ασφαλείας ΠΡΟΣΟΧΗ! Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες του εγχειριδίου πριν την χρήση. ΠΡΟΣΟΧΗ! 1. Μην αφήνετε τον ανεμιστήρα να λειτουργεί χωρίς επιτήρηση. 2. Κρατήστε τις ηλεκτρικές συσκευές μακριά από παιδιά ή άτομα με περιορισμένες διανοητικές ικανότητες, δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούν τις συσκευές χωρίς...
  • Page 12 Οδηγίες συναρμολόγησης Συναρμολόγηση της βάσης 1. Συνδέστε τον στύλο στην βάση χρησιμοποιώντας τις 4 βίδες σύμφωνα με την αντίστοιχη εικόνα . 2. Ξεβιδώστε και τραβήξτε προς τα έξω τον εκτεινόμενο λαιμό. 3. Σύρετε προς τα κάτω το κάλυμμα, μέχρι να εφαρμόσει καλά στην βάση. 4.
  • Page 13 * Τα κουμπιά / πλήκτρα στον πίνακα ελέγχου αντιστοιχούν στα κουμπιά / πλήκτρα του τηλεχειριστηρίου και μπορούν να χρησιμοποιηθούν για τον έλεγχο των ίδιων λειτουργιών. * Οι εικόνες και τα χειριστήρια ενδέχεται να έχουν μικρές διαφορές και να διαφέρουν από μοντέλο σε μοντέλο. Πίνακας...
  • Page 14 Инструкции за безопасност ВНИМАНИЕ! Прочетете внимателно правилата за безопасна работа и инструкциите. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! 1. Не оставяйте вентилатора да работи без надзор. 2. Съхранявайте електрическите уреди на място, недостъпно за деца или хора с увреждания. Не им позволявайте да използват уредите без надзор. 3.
  • Page 15 Инструкции за сглобяване Монтаж на основата 1. Прикрепете колоната към основата с 4 винта, както е показано. 2. Отвивам и изваждам удължителя. 3. Плъзнете орнамента на стойката надолу по колоната, за да се озове върху основата. 4. Издърпайте вътрешния полюс и винта, с който закрепвам удължителя на врата назад. ВНИМАНИЕ! Пръстенът...
  • Page 16 Панел за управление със сензорен екран *(не е оборудван за всички модели) За да управлявате наличните функции, докоснете или плъзнете пръста си нагоре или надолу по/върху съответната повърхност на контролния панел. Поддръжка Вентилаторът не изисква особена поддръжка. Не се опитвайте да го поправяте сами. При необходимост от сервизно обслужване го насочете към квалифициран...
  • Page 17 Varnostna navodila POZOR! Pozorno preberite pravila za varno uporabo in navodila. OPOZORILO! 1. Ventilatorja ne puščajte delovati brez nadzora. 2. Električne naprave hranite zunaj dosega otrok ali slabotnih oseb. Ne dovolite jim uporabljati naprav brez nadzora. 3. Pred odstranitvijo varovala se prepričajte, da je ventilator izklopljen iz električnega omrežja. 4.
  • Page 18 Navodila za sestavljanje Montaža podstavka 1. Stolpec pritrdite na podlago s 4 vijaki, kot je prikazano na sliki. 2. Odvijte vijak in izvlecite podaljšek. 3. Orodje za stojalo potisnite navzdol po stebru, da se oprime podlage. 4. Izvlecite notranji drog in vijak, s katerim pritrdim podaljšek vratu nazaj. POZOR! Obroč...
  • Page 19 Nadzorna plošča z zaslonom na dotik *(niso opremljeni vsi modeli) Če želite upravljati razpoložljive funkcije, se dotaknite ustrezne površine na nadzorni plošči ali jo s prstom premaknite navzgor ali navzdol po njej. Vzdrževanje Ventilator ne potrebuje veliko vzdrževanja. Ne poskušajte ga popraviti sami. Če je potrebno popravilo, ga zaupajte usposobljenemu servisnemu osebju. 1.
  • Page 20 Instrucțiuni de siguranță ATENȚIE! Citiți cu atenție regulile de funcționare în siguranță și instrucțiunile. AVERTISMENT! 1. Nu lăsați ventilatorul să funcționeze nesupravegheat. 2. Țineți aparatele electrice la distanță de copii sau de persoane bolnave. Nu-i lăsați să folosească aparatele fără supraveghere. 3.
  • Page 21 Instrucțiuni de asamblare Asamblarea bazei 1. Atașați coloana la bază cu 4 șuruburi, așa cum se arată. 2. Deșurubez și scot gâtul de extensie. 3. Glisați ornamentul de suport pe coloană pentru a se sprijini pe bază. 4. Scoateți polul intern și șurubul și fixez extensia gâtului înapoi. ATENȚIE! Inelul de reglare a înălțimii trebuie fixat complet înainte de asamblarea secțiunii motorului pe suport.
  • Page 22 Panou de control cu ecran tactil *(Nu este echipat pe toate modelele) Pentru a controla funcțiile disponibile, atingeți sau glisați degetul în sus sau în jos pe suprafața corespunzătoare de pe panoul de comandă. Întreținere Ventilatorul necesită puțină întreținere. Nu încercați să îl reparați singur. Trimiteți-l la personalul de service calificat dacă este nevoie de service. 1.
  • Page 23 Sigurnosne upute čki OPREZ! Pažljivo pročitajte pravila za sigurno rukovanje i upute. UPOZORENJE! 1. Ne ostavljajte ventilator bez nadzora dok radi. 2. Držite električne aparate izvan dohvata djece ili osoba s invaliditetom. Ne dopustite im da koriste aparate bez nadzora. 3.
  • Page 24 Upute za sastavljanje čki Sastavljanje baze 1. Pričvrstite stupac na podnožje s 4 vijka kako je prikazano. 2. Odvrnite i izvucite produžni vrat. 3. Pomičite ukrasni stalak niz stupac da se nasloni na podnožje. 4. Izvucite unutarnji stup i ponovno pričvrstite produžni vrat. OPREZ! Prsten za podešavanje visine mora biti potpuno pričvršćen prije montaže motornog dijela na stalak.
  • Page 25 Upravljačka ploča osjetljiva na dodir *(Nije dostupno na svim modelima) čki Da biste upravljali dostupnim funkcijama, dodirnite ili kliznite prstom prema gore ili prema dolje po odgovarajućoj površini na upravljačkoj ploči. Održavanje Ventilator zahtijeva malo održavanja. Ne pokušavajte ga popravljati sami. Ako je potrebno servisiranje, obratite se kvalificiranom osoblju za servisiranje. 1.
  • Page 26 Instrukcje bezpieczeństwa UWAGA! Należy uważnie przeczytać zasady bezpiecznej obsługi i instrukcje. OSTRZEŻENIE! 1. Nie należy pozostawiać włączonego wentylatora bez nadzoru. 2. Urządzenia elektryczne należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci i osób niepełnosprawnych. Nie należy pozwalać im na korzystanie z urządzeń...
  • Page 27 Instrukcje montażu Montaż podstawy 1. Przymocuj kolumnę do podstawy za pomocą 4 śrub, jak pokazano na rysunku. 2. Odkręć i wyjmij przedłużenie szyjki. 3. Przesuń podstawkę w dół kolumny, aby oprzeć ją na podstawie. 4. Wyciągnij wewnętrzny drążek i wkręć śrubę mocującą przedłużenie szyjki. UWAGA! Pierścień...
  • Page 28 Panel sterowania z ekranem dotykowym *(nie we wszystkich modelach) Aby sterować dostępnymi funkcjami, dotknij lub przesuń palcem w górę lub w dół po odpowiedniej powierzchni na panelu sterowania. Konserwacja Wentylator wymaga niewielkiej konserwacji. Nie należy próbować naprawiać go samodzielnie. W razie konieczności naprawy należy zwrócić się do wykwalifikowanego personelu serwisowego.
  • Page 29 ΕΓΓΥΗΣΗ GARANTIE Οι ηλεκτρικές συσκευές έχουν κατασκευαστεί με αυστηρά πρότυπα που έχει θέσει η εται- Les appareils électriques ont été fabriqués conformément aux normes strictes établies ρεία και συνάδουν με τα ευρωπαϊκά πρότυπα ποιότητας. Για τις ηλεκτρικές συσκευές της par notre société, qui sont alignées sur les normes de qualité européennes respecti- εταιρείας...
  • Page 30 GARANCIA GARANCIJE Pajisjet elektrike janë prodhuar sipas standardeve strikte, të vendosura nga kompania jonë, Električni uređaji su proizvedeni po strogim standardima koje je postavila naša kompa- të cilat janë në përputhje me standardet përkatëse evropiane të cilësisë. Pajisjet elektro- nija, a koji su usklađeni sa odgovarajućim evropskim standardima kvaliteta. Električni shtëpiake të...
  • Page 31 ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЈА Електроуредите са произведени по строги стандарти, определени от нашата Електричните апарати се произведени по строги стандарди, поставени од нашата компания, които са съобразени със съответните европейски стандарти за компанија, кои се усогласени со соодветните европски стандарди за квалитет. качество.
  • Page 32 GARANZIJA GARANCIJE L-apparati elettriċi ġew manifatturati skont standards stretti, stabbiliti mill-kumpanija Električni uređaji proizvedeni su prema strogim standardima koje je postavila naša tvrtka, a tagħna, li huma allinjati mal-istandards ta ‘kwalità Ewropej rispettivi. L-apparati elettriċi koji su usklađeni s odgovarajućim europskim standardima kvalitete. Električni uređaji naše tal-kumpanija tagħna huma pprovduti b’perjodu ta ‘garanzija ta’...
  • Page 33 The instructions manual is also available in digital format on our website www.nikolaoutools.com. Find it by entering the product code in the Search " " field. Μπορείτε να βρείτε τις οδηγίες χρήσης και σε ηλεκτρονική μορφή μέσω της ιστοσελίδας μας www.nikolaoutools.com.

Ce manuel est également adapté pour:

034742