Page 1
MACHINE DE PRÉ-RINÇAGE WD-PRM6 & WD-PRM7 (traduction de la documentation d'origine) Lire le manuel avant d’utiliser la machine! Manuel d’installation et d’utilisation S/N: (Fr) Á partir de: 201704 Rev.: 4.0...
Page 3
WD-PRM6 & WD-PRM7 Rev. 4,0 (201704) 1. Généralités ..................1 1.1 Symboles utilisés dans le présent manuel ............2 1.2 Symboles sur la machine ................. 3 1.2.1 Marquage de la machine ................3 1.3 Vérification de la concordance entre le lave-vaisselle et le manuel ....3 1.4 Déclaration de conformité...
Page 4
3.7 Documentation technique ................21 4. Instructions d’utilisation ..............22 4.1 Préparatifs ...................... 22 4.1.1 Conception de la machine, WD-PRM6/7 ..........22 4.1.2 Préparatifs avant le remplissage ............23 4.1.3 Remplissage de la machine ..............23 4.2 Utilisation ....................... 24 4.2.1 Généralités .....................
Page 5
WD-PRM6/7 peut seulement remplacer le rinçage manuel de la vaisselle. La vaisselle doit ensuite être lavée et rincée dans le lave-vaisselle.
Page 6
WD-PRM6 & WD-PRM7 Rev. 4,0 (201704) Généralités 1.1 Symboles utilisés dans le présent manuel Ce symbole identifie et prévient les situations pouvant entraîner des dangers pour la sécurité personnelle. Le respect des instructions indiquées est essentiel pour éviter tout risque de dommage.
Page 7
WD-PRM6 & WD-PRM7 Rev. 4,0 (201704) Généralités 1.2 Symboles sur la machine Ce symbole placé sur un composant signale un équipement électrique. La machine doit être complètement hors tension pendant l'entretien, couper l'alimentation à l'aide l'interrupteur principal et, en cas de besoin, l'interrupteur doit être verrouillé...
Page 8
WD-PRM6 & WD-PRM7 Rev. 4,0 (201704) Généralités 1.4 Déclaration de conformité CE Une déclaration de conformité CE est fournie à la livraison du produit. CE_16_2...
Page 9
WD-PRM6 & WD-PRM7 Rev. 4,0 (201704) Généralités Coordonnées du fabricant (Wexiödisk AB, Mårdvägen 4, SE-35245 Växjö, SUÈDE, tél. : +46 470 771200, fax : +46 470 23752, e-mail : wexiodiskwexiodisk.com). Représentants de Wexiödisk AB. Personne responsable de la documentation du produit.
Page 10
WD-PRM6 & WD-PRM7 Rev. 4,0 (201704) Consignes de sécurité 2. Consignes de sécurité 2.1 Généralités La machine porte le marquage CE, indiquant que celle-ci satisfait aux exigences de la directive Machines de l'UE en matière de sécurité du produit. La «sécurité...
Page 11
WD-PRM6 & WD-PRM7 Rev. 4,0 (201704) Consignes de sécurité 2.3 Installation La machine est conçue pour une installation électrique rapide. Le compartiment électrique doit être exclusivement ouvert par un électricien ou un personnel qualifié et agréé. La machine est sensible aux décharges électros- tatiques (ESD) et pour cette raison, un bracelet antistatique doit être porté...
Page 12
WD-PRM6 & WD-PRM7 Rev. 4,0 (201704) Consignes de sécurité 2.6 Nettoyage du sol Lors du nettoyage du sol, l’eau risque d’éclabousser et d’endommager les composants électriques. Ces composants ne sont pas conçus pour résister au lavage à l’eau. Ne pas laver le sol à moins d’un mètre de la machine. Ce problème peut également se présenter lors de lavage à...
Page 13
Nous vous recommandons de lire attentivement les instructions contenues dans le présent manuel afin de vous assurer d’une installation correcte et sûre. WD-PRM6/7 ne peut pas être combiné avec un WD 6/7 équipée d'un rétablisse- ment de chaleur par l'eau de drain.
Page 14
WD-PRM6 & WD-PRM7 Rev. 4,0 (201704) Installation 3.3 Transport et entreposage Transporter toujours la machine en position verticale. Procéder avec précaution. Risque de renversement lors de chargement et de transport. Note : La machine ne doit pas être transportée sans palette ou autre type de soutien.
Page 15
WD-PRM6 & WD-PRM7 Rev. 4,0 (201704) Installation 3.4 Installation 3.4.1 Préparation de l’installation Vérifier qu'il y a assez d'espace pour la machine à l'endroit où elle doit être installée. Vérifier que l'endroit où la machine sera installée dispose de branchements électriques adéquats et d’un tuyau d'évacuation.
Page 16
WD-PRM6 & WD-PRM7 Rev. 4,0 (201704) Installation Régler le chemin du panier pliable PRM_47747 Placez la machine à niveau en réglant les quatre pieds de sorte qu'ils ont com- plètement en contact avec le sol. Utilisez un niveau à bulle.
Page 17
WD-PRM6 & WD-PRM7 Rev. 4,0 (201704) Installation Installation des équipements auxiliaires Une fois la machine mise en place et horizontalement et verticalement ajustée, les équipements auxiliaires peuvent être installés. REMARQUE ! En cas de connexion d'éviers et de bandes de convoyeur, aucun trou ne doit être percé...
Page 18
WD-PRM6 & WD-PRM7 Rev. 4,0 (201704) Installation 3.5 Raccordements MIN.50 PRM_67_04_R2 Vis de purge du vérin de relevage (sur les machines avec capot à relevage automatique) (option) Branchement électrique Raccordement de l'eau au fond de la cuve de lavage pour l'eau en prove- nance du lave-vaisselle à...
Page 19
électriques de la machine. Ils se trouvent derrière le panneau avant. Conserver les schémas dans le compartiment électrique après l’installation. 3.5.2 Raccordements d’eau La machine est remplie d'eau (3) via le système de lavage auquel WD-PRM6/7 est connecté. Si la machine comporte le relevage hydro-électrique et automatique du capot, l’eau est raccordée à...
Page 20
Vérifier que le raccordement de la vidange est maintenu en place à l'aide, par ex., de colliers de serrage aux emplacements indiqués. La longueur de la surverse qui est fermement montée sur la machine WD-PRM6/ 7 varie en fonction du lave-vaisselle auquel elle doit être raccordée.
Page 21
B=Tuyau de connexion. À couper à la longueur appropriée. • C=Raccordement du tuyau de connexion. • D=Raccordement de l'eau au fond de la cuve de lavage de WD-PRM6/7. Le raccordement doit comporter un tamis de fond. (ATTENTION! Pas la surverse) •...
Page 22
WD-PRM6 & WD-PRM7 Rev. 4,0 (201704) Installation 3.5.5 Raccordement d’évacuation, machines sans pompe d’évacuation Prévoir un tuyau d'évacuation avec un purgeur efficace pour l’eau d’évacuation de la machine et pour l’eau d’écoulement provenant du nettoyage. Pour la capacité minimale de la vidange au sol, se reporter aux CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES.
Page 23
WD-PRM6 & WD-PRM7 Rev. 4,0 (201704) Installation 3.5.7 Pompe de gavage (option) Lorsque le lave-vaisselle relié est équipé d' une pompe de surpression (éventuellement en option), même le WD PRM6 / 7 peut l'utiliser. (47856) A: connectée à l' entrée d'eau ( 5) WD- PRM6 / 7 B: est relié...
Page 24
WD-PRM6 & WD-PRM7 Rev. 4,0 (201704) Installation 3.6 Essai de fonctionnement Préparer la machine pour l’essai de fonctionnement selon les INSTRUCTIONS D’EMPLOI. Ce document décrit les mesures qui doivent être prises pour préparer la machine avant la mise en service.
Page 25
WD-PRM6 & WD-PRM7 Rev. 4,0 (201704) Installation 1. Vérifier : • Les raccordements d’eau et de vidange • Que la machine est bien nivelée. • Les filtres sont en place. • Le levier de vidage est fermé. 2. Remplissage de la machine: •...
Page 26
La machine est destinée au rinçage de la vaisselle utilisée pour la préparation et le service de repas et de divers types de vaisselle pour la conservation d’aliments. La vaisselle doit être lavée et rincée dans la machine. 4.1 Préparatifs 4.1.1 Conception de la machine, WD-PRM6/7 PRM_67_07_R3...
Page 27
WD-PRM6 & WD-PRM7 Rev. 4,0 (201704) Instructions d’utilisation “Autostart” (si la machine comporte cette option, le capot se ferme automa- tiquement quand un panier est chargé dans la machine.) (option) Filtre de la cuve Surverse Filtre de pompe Filtre inférieur...
Page 28
WD-PRM6 & WD-PRM7 Rev. 4,0 (201704) Instructions d’utilisation 4.2 Utilisation Les chiffres entre parenthèses se réfèrent au schéma figurant au chapitre « Conception de la machine ». Le voyant sur le bouton (8) s’allume en vert lorsque la machine est remplie et en bleu pendant le prélavage.
Page 29
WD-PRM6 & WD-PRM7 Rev. 4,0 (201704) Instructions d’utilisation 4.2.2 Mise en place de la vaisselle dans les paniers Disposer la vaisselle à pré-laver dans le panier de lavage. Les paniers de lavage sont utilisés comme suit : Le panier jaune s’utilise pour les assiettes de service, les plateaux, les assiettes, etc.
Page 30
Le levier de vidange (10) peut être tourné dans trois positions. Gauche : Les cuves de la machine sont fermées. Droite : Cuve WD-PRM6/7 ouverte pour vidanger et cuve du lave-vaisselle fermée. Position du milieu (en bas). Les deux cuves de la machine sont à présent ouvertes vers l’évacuation.
Page 31
WD-PRM6 & WD-PRM7 Rev. 4,0 (201704) Instructions d’utilisation 4.2.6 Arrêt de la machine en cours de fonctionnement Si la machine doit être arrêtée durant son fonctionnement, utiliser les boutons du panneau de commande. Appuyer sur le bouton 0/1 (8) pour couper l’alimentation électrique.
Page 32
• Appuyer sur le bouton 0/1 (8). • Vider les cuves dans la WD-PRM6/7 et le lave-vaisselle raccordé en tournant le levier de vidange (10) dans la position du milieu (en bas). 4.3.2 Nettoyage Nettoyage journalier intérieur Vérifiez les bras de lave-glace (6) buses (7), si né-...
Page 33
WD-PRM6 & WD-PRM7 Rev. 4,0 (201704) Instructions d’utilisation Méthodes incorrectes de nettoyage NB ! Une méthode de nettoyage incorrecte peut endommager la machine. Respecter les points suivants : • NE PAS utiliser de laine d’acier, ce produit favorise la formation de corrosion sur la machine.
Page 34
WD-PRM6 & WD-PRM7 Rev. 4,0 (201704) Instructions d’utilisation 4.3.3 Dysfonctionnements Recherche des pannes Les dysfonctionnements suivants peuvent être pris en charge par l’opérateur. Si le problème persiste, contacter le personnel de maintenance responsable. PROBLÈMES CAUSE SOLUTION La machine ne démarre L’interrupteur principal est en position...
Page 35
Le fabricant se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Moteur de pompe (kW) Volume de cuve (l) Poids, machine en service (kg) (WD-PRM6) Poids, machine en service (kg) (WD-PRM7) Indice de protection (IP) CAPACITÉ ET DONNÉES DE FONCTIONNEMENT Temps de pré-rinçage total (sek)
Page 36
Caractéristiques techniques RACCORDEMENT D'EAU, D'ÉVACUATION ET DE VENTILATION Raccordement d'évacuation, tuyau PP (ø mm) Capacité d'eau relevage du capot, pression (kPa) (WD-PRM6) * Capacité d'eau relevage du capot, pression (kPa) (WD-PRM7) * Capacité d'eau relevage du capot, débit (l/min)* Vidange au sol, capacité (l/min) Charge de chaleur à...