Page 1
Instrucciones generales para la instalación, uso y mantenimiento SARTEN BASCULANTE ELECTRICA Instructions générales pour l’installation, l’utilisation et l’entretien SAUTEUSE BASCULANTE ELECTRIQUE General instructions for installation, use and maintenance ELECTRIC TILTING BRATT PAN/ Allgemeine bedienungssanleitung für Installation, Gebrauch und Wartung ELEKTRO-KIPPBRATPFANNE Istruzione generali per l’installazione, l’uso e la manutenzione PADELLA BASCULANTE ELETTRICA...
Page 2
SBE7-10 1: Grifo de llenado 1: Filling cock 2: Pilot connection 2: Piloto conexión 3: Pilot heating 3: Piloto calentamiento 4: Thermostat 4: Termostato 5: Tub raising handle 5: Manivela de elevación cuba E: Electrical connection E: Conexión eléctrica A: Entrada de agua A: Water inlet...
Page 3
Fig. 1 Fig. 2 MINIMUN MAXIMUN Fig. 3 Posición del mando de entrada de agua solo en Gama-700 Red button Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6...
Page 4
Estimado cliente Agradecemos la confianza que ha tenido con nuestra marca al adquirir un aparato de uso profesional. Estamos plenamente convencidos de que a medida que pase el tiempo, quedará totalmente satisfecho de su compra. Tómese unos minutos de tiempo, acérquese con este manual al aparato y “manos a la obra”: las informaciones gráficas de fácil comprensión sustituyen a las hojas llenas de texto.
Page 5
Características tecnicas(Tabla nº1) SBE-700 MODELO Anchura DIMENSIONES (mm) Profundidad EXTERNAS Altura Anchura Profundidad CARACTERISTICAS (mm) DE LA CUBA Altura Capacidad PESO NETO (KG.) NÚMERO DE RESISTENCIAS 3x4mm2+T Sección cable 220V 3 Fusible integ. gral.. 2x10mm2+T Sección cable TENSION DE 220...240V 1N ALIMENTACION Fusible integ.
Page 6
1.- INSTALACIÓN Emplazamiento y nivelación El emplazamiento y la instalación tanto eléctrica como de gas, debe realizarse siempre por un TÉCNICO AUTORIZADO, respetando las normas de cada pais. ٭Es conveniente instalar una campana extractora para el buen funcionamiento. ٭Ubicar el aparato en un local bien ventilado. ٭Nivelar y regular la altura del aparato.(Fig.
Page 7
Funcionamiento Cuando la cuba alcanza la temperatura seleccionada el piloto se apaga y las resistencias dejan de actuar. Así mismo en cuanto la temperatura baje del valor seleccionado, el piloto ámbar se enciende y las resistencias se ponen en funcionamiento. Termostato de seguridad.
Page 8
4.- RECOMENDACIÓN DE PROTECCIÓN AMBIENTAL Al terminar su vida útil, este producto no debe tirarse en un contenedor de basuras estándar, sino que debe dejarse en un punto de recogida de deshechos eléctricos y equipamiento electrónico para ser reciclado. Esto viene confirmado por el símbolo que se encuentra en el producto, manual del usuario o embalaje.
Page 9
Cher client Nous vous remercions de la confiance dont vous faites preuve envers notre marque en achetant un appareil à usage professionnel. Nous sommes entièrement convaincus qu'au fil du temps, vous serez pleinement satisfait de votre achat. Prenez quelques minutes, approchez-vous de l'appareil muni de ce manuel et « au travail ! » : les pages remplies de texte sont remplacées par des informations graphiques faciles à...
Page 10
Caractéristiques techniques (Tableau nº 1) SBE-700 MODÈLE Hauteur DIMENSIONS (mm) Profondeur EXTÈRIEURES Largeur Hauteur CARACTÉRISTIQUES Profondeur (mm) DE LA CUVE Largeur Capacité POIDS NET (KG.) NOMBRE DE RÉSISTANCES ² Section câble 3x4mm 220V 3 Fusible Int. Gal ² Section câble 2x10mm 220...240V...
Page 11
1.- INSTALACIÓN Mise en place et nivellement La mise en place ainsi que l'installation électrique et de gaz doivent toujours être effectuées par un TECHNICIEN AGRÉÉ, conformément aux normes de chaque pays. Il convient d’installer une hotte aspirante pour un fonctionnement correct. Installez l'appareil dans un local bien aéré.
Page 12
Allumage et extinction des résistances. Appuyez sur l'interrupteur général. Tournez la commande du thermostat dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le voyant 2 s'allume. Tournez la commande du thermostat dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la position souhaitée (TABLEAU 2).
Page 13
4.- RECOMMANDATION DE PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT En fin de vie utile, ce produit ne doit pas être jeté dans un conteneur d’ordures standard, mais il doit être déposé dans un point de récupération d’appareils électriques et d’équipements électroniques afin d’être recyclé. Ce fait est confirmé...
Page 14
Dear customer We would like to thank you for the confidence you have shown in our product on purchasing a professional appliance. We are totally convinced that in time you will be completely satisfied with your purchase. Take a few minutes of your time and get to know the appliance with this instructions manual and "down to work": the easy to understand graphical information replaces pages full of writing.
Page 15
Technical specifications (Table nº 1) SBE-700 MODEL Width EXTERNAL (mm) Depth DIMENSIONS Height Width Depth (mm) FEATURES Height Capacity NET WEIGHT (kg) NUMBER OF RESISTORS ² Cable section 3x4mm 220V 3 Power switch fuse ² Cable section 2x10mm SUPPLY 220...240V...
Page 16
1.- INSTALLATION Positioning and levelling The positioning and electrical and gas installation should always be carried out by an AUTHORISED TECHNICIAN, observing the standards of each country. It is advisable to install an extraction hood for the optimum operation of the appliance. Place the appliance in a well-ventilated place.
Page 17
Operation When the vat reaches the selected temperature the pilot light turns off and the resistors stop operating. Furthermore, when the temperature drops below the selected value, the amber pilot light turns on and the resistors start to operate. Safety thermostat The safety thermostat works when the maximum admissible temperature is exceeded making it impossible to use the appliance.
Page 18
4.- ENVIRONMENTAL PROTECTION RECOMMENDATION On ending its useful life, this product must not be thrown away in a standard rubbish bin, but must be left in an electrical waste and electronic equipment collection point for recycling. This is confirmed by the symbol on the product, user manual, or packaging. Depending on the symbol, the materials can be recycled.
Page 19
Sehr geehrter Kunde wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie uns mit dem Kauf eines für den professionellen Gebrauch bestimmten Gerätes unserer Marke bewiesen haben. Wir sind fest davon überzeugt, dass Sie auch nach langer Zeit noch vollkommen zufrieden mit Ihrem Kauf sein werden. Nehmen Sie sich einige Minuten Zeit, begeben Sie sich mit diesem Handbuch zum Gerät und „Hand ans Werk”: die leicht verständlichen Bildinformationen ersetzen die bisher verwendeten Volltextseiten.
Page 20
Technische Eigenschaften (Tabelle Nr. 1) SBE-700 MODELL Breite AUSSENABMESSUNG (mm) Tiefe Höhe Breite TIEGEL- Tiefe (mm) EIGENSCHAFTEN Höhe Fassungsvermögen NETTOGEWICHT (kg) ANZAHL DER HEIZWIDERSTÄNDE ² Kabelquerschnitt 3x4mm 220V 3 Hauptsicherung ² Kabelquerschnitt 2x10mm 220...240 SPANNUNGS- V 1N VERSORGUNG Hauptsicherung ²...
Page 21
1.- INSTALLATION Aufstellung und Nivellierung Die Aufstellung, der elektrische Anschluss und der Gasanschluss müssen von einem AUTORISIERTEN FACHTECHNIKER bei Beachtung der am jeweiligen Aufstellungsort gültigen Normen vorgenommen werden. Werkseitig wird die Installation einer Abzugshaube empfohlen, um die ordnungsgemässe Funktionsweise zu gewährleisten. Das Gerät sollte in einem Lokal mit ausreichender Lüftung aufgestellt werden.
Page 22
Ein- und Ausschalten der Heizwiderstände. Den Hauptschalter betätigen. Das Bedienelement für den Thermostaten im Uhrzeigersinn drehen bis die Kontrollampe 2 aufleuchtet. Das Bedienelement für den Regelthermostaten im Uhrzeigersinn bis zur gewünschten Stellung drehen. (TABELLE 2) Zum Ausschalten wird das Bedienelement für den Thermostaten entgegen dem Uhrzeigersinn in die Stellung 1- AUS(•) gedreht.
Page 23
4.- UMWELTSCHUTZEMPFEHLUNG Sobald Ihr Gerät ausgedient hat, darf es nicht in den normalen Müll gegeben werden, sondern muss an einer Sammelstelle für Elektromüll und elektronische Geräte zwecks Entsorgung abgegeben werden. Hierauf weist das entsprechende Symbol hin, das sich am Produkt, im Handbuch oder auf der Verpackung befindet.
Page 24
Spettabile cliente Grazie per la fiducia mostrata nei confronti del nostro marchio quando è stato acquistato un apparecchio per uso professionale. Siamo fermamente convinti che, con il trascorso del tempo, resterà totalmente soddisfatto del suo acquisto. Prendersi qualche minuto e, con il presente manuale, avvicinarsi all’apparecchio e “Buon lavoro!”: Le informazioni grafiche di facile comprensione hanno sostituito numerose pagine piene di testo.
Page 25
Caratteristiche tecniche (Tabella no. 1) SBE-700 MODELLO Larghezza DIMENSIONI (mm) Profondità ESTERNE Altezza Larghezza CARATTERISTICHE Profondità (mm) DELLA VASCA Altezza Capacità PESO NETTO (kg) NUMERO DELLE RESISTENZE ²+ Sezione flessibile 3x4mm 220V 3 Fusibile int. generale. ² Sezione flessibile 2x10mm 220...240V...
Page 26
1.- INSTALLAZIONE Ubicazione e livellamento L’ubicazione e l’installazione sia elettrica che a gas, dovrà essere effettuata da un TECNICO AUTORIZZATO, rispettando le norme vigenti in ciascun paese. Per il corretto funzionamento dell’apparecchio, è indispensabile installare una campana estrattrice. Ubicare l’apparecchio in un locale ben ventilato. Livellare e regolare l’altezza dell’apparecchio .
Page 27
Girare la manopola del termostato in senso orario fino a raggiungere la posizione desiderata (TABLA 2). Per spegnere le resistenze girare la manopola del termostato in senso antiorario fino a raggiungere la posizione 1 di SPENTO (•). Funzionamento Una volta che la vasca raggiunge la temperatura prescelta, la spia luminosa si spegne e le resistenze smettono di funzionare.
Page 28
4.- RACCOMANDAZIONI PER LA PROTEZIONE AMBIENTALE Dopo aver terminato la sua vita utile, questo prodotto non deve essere gettato in un secchio per le immondizie, ma deve essere lasciato in un punto di raccolta specifico per riufiuti elettrici ed elettronici per poter essere riciclato. Quest’informazione è...
Page 29
Уважаемый клиент, Спасибо за доверие, которое вы оказали нам, купив наше профессиональное изделие. Мы не сомневаемся, что во время пользования нашим изделием, вы будете довольны вашей покупкой. Уделите немного вашего времени и подойдите к аппарату вместе с этим руководством и готовностью...
Page 30
Технические характеристики (Таблица №1) SBE-700 МОДЕЛЬ Ширина ГАБАРИТНЫЕ (мм) Глубина РАЗМЕРЫ Высота Ширина Глубина ХАРАКТЕРИСТИКИ (мм) ЕМКОСТИ Высота Вместимость ВЕС НЕТТО (КГ) КОЛ-ВО НАГРЕВАТЕЛЬНЫХ ЭЛЕМЕНТОВ 3x4мм2+T Сечение кабеля 230В 3 Встроенный предохранит. 2x10мм2+T Сечение кабеля НАПРЯЖЕНИЕ 220...240В 1N Встроенный СЕТИ...
Page 31
1. УСТАНОВКА Установка и регулировка Установка и подключение как электрическое, так и газовое, должны осуществляться только СЕРТИФИЦИРОВАННЫМ ТЕХНИКОМ, при соблюдении требований каждой страны. Желательно установить вытяжку для оптимальной работы. ٭ Установить аппарат в хорошо проветриваемом помещении. ٭ Отрегулировать аппарат по высоте. (Рис. 1) ٭...
Page 32
Повернуть ручку терморегулятора во часовой стрелке в нужное положение (ТАБЛИЦА 2). Включится пилот 3 (рис.3) Для отключения поверните ручку термостата против часовой стрелки до положения 1 - ВЫКЛ APAGADO (•). Функционирование Когда емкость будет нагрета до нужной температуры, пилот выключится, а нагревательные элементы...
Page 33
4. -РЕКОМЕНДАЦИИ ДЛЯ ЗАЩИТЫ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ После окончания срока службы данное изделие нельзя утилизировать вместе с другими бытовыми отходами, оно должно быть доставлено в пункт сбора электрического и электронного оборудования для дальнейшей переработки. Об этом свидетельствует символ, который находится на изделии, в руководстве пользователя...
Page 34
Szanowny Kliencie W niniejszej instrukcji obsługi znajdą Państwo odpowiedzi na wszystkie wątpliwości i pytania dotyczące tego produktu. Należy dokładnie przeczytać instrukcję, dzięki temu będą mogli Państwo maksymalnie wykorzystać zakupione przez Państwa urządzenie. W razie powstania jakichkolwiek wątpliwości z przyjemnością udzielimy Państwu pomocy. Urządzenie zostało zaprojektowane z wykorzystaniem najnowszych technologii z uwzględnieniem ochrony środowiska.
Page 35
Dane techniczne (Tabela 1) ETBP-700 MODEL Szerokość WYMIARY (mm) Głębokość ZEWNĘTRZNE Wysokość Szerokość Głębokość DANE ZBIORNIKA (mm) Wysokość Pojemność WAGA (KG) LICZBA ELEMENTÓW GRZEJNYCH Przekrój 3x4mm2+T 220V 3 przewodu Bezpieczniki Przekrój 2x10mm2+T NAPIĘCIE 220...240V przewodu ZASILANIA Bezpieczniki Przekrój 3x1.5mm2+N+ 380...415V przewodu Bezpieczniki MOC CAŁKOWITA kW...
Page 36
1. WARUNKI INSTALACJI URZĄDZENIA 1.1. Ogólne zasady. Ważne: Urządzenie musi by eksploatowane i przechowywane w pomieszczeniach ogrzewanych w trakcie zimy. Po zainstalowaniu urządzenia umyj wnętrze zbiornika. Użyj wody i detergentu, nie używaj środków rysujących powierzchnię. Do mycia urządzenia nie używaj strumienia wody pod ciśnieniem, grozi to uszkodzeniem urządzenia oraz porażeniem prądem.
Page 37
2.3. Włączenie i wyłączenie elementów grzejnych Włącz główny wyłącznik zasilania. Obróć regulator termostatu w kierunku ruchu wskazówek zegara, aż do zapalenia się lampki 2 (urządzenie włączone). Obróć regulator termostatu zgodnie z ruchem wskazówek zegara do żądanego położenia. Lampka 4 zostanie zapalona. Aby wyłączyć...
Page 38
Zgłoszenia wszelkich usterek w działaniu urządzeń i awarii oraz wszelkie reklamacje należy niezwłocznie zgłaszać na adres sprzedawcy, którego dane znajdują się na dokumencie potwierdzającym nabycie urządzenia (faktura). Gwarancji nie podlegają: Żarówki, elementy gumowe, elementy grzejne zniszczone poprzez działanie kamienia kotłowego, szyby, elementy ulegające naturalnemu zużyciu np.: palniki, uszczelnienia pomp, rury odpływowe, amortyzatory, pokrycia wałków, pasy filcowe, elementy gumowe oraz wszelkiego rodzaju uszkodzenia mechaniczne urządzeń...