Page 2
INSTALLATIE / INSTALLATION / MONTAGE (*mm) W min. 38 1780 1769 (min. 550) max. 22 ≥ 560☺ 692÷708 1038 1784 min. 38 1769 1085 ≥ 200 cm GELUIDEN / BRUITS / GERÄUSCHE SSSRRR! BRRR! BLUBB! HISSS! CLICK!
Page 3
Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie- informatie: www.aeg.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............5 3. BEDIENINGSPANEEL..................8 4. DAGELIJKS GEBRUIK................... 9 5. TIPS EN ADVIES..................10 6.
Page 4
gekregen. Kinderen jonger dan 3 jaar dienen, tenzij zij voortdurend onder toezicht staan, bij het apparaat uit de buurt te worden gehouden. • Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat zij gaan spelen met het apparaat. • Kinderen mogen zonder toezicht geen reinigings- en onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat uitvoeren.
Page 5
• WAARSCHUWING: Beschadig het koelcircuit niet. • WAARSCHUWING: Gebruik geen elektrische apparaten in de bewaarvakken van het apparaat, tenzij dit het type is dat door de fabrikant wordt aanbevolen. • Gebruik geen waterstralen en stoom om het apparaat te reinigen. •...
Page 6
2.3 Gebruik • Bescherm de vloer tegen krassen bij het omdraaien van de deur van het apparaat. • Het apparaat bevat een zakje WAARSCHUWING! droogmiddel. Dit is geen speelgoed. Dit is Gevaar voor letsel, brandwonden of geen levensmiddel. Gooi het onmiddellijk elektrische schokken.
Page 7
• Zorg dat er geen voedsel in contact komt apparaat. Gebruik alleen originele met de binnenwanden van de reserveonderdelen. compartimenten van het apparaat. • Houd er rekening mee dat zelfreparatie of niet-professionele reparatie gevolgen kan 2.4 Binnenverlichting hebben voor de veiligheid en de garantie kan doen vervallen.
Page 8
3. BEDIENINGSPANEEL Het temperatuurindicator voor de huidige 3 4 5 temperatuur knippert. 2. Wanneer u op de temperatuurknop drukt, verschuift de instelling met één positie. Wanneer je een temperatuur selecteert, zal het LED dat overeenkomt met de geselecteerde temperatuurwaarde gaan knipperen.
Page 9
van de koelruimte en klinkt het akoestische alarm. Het indicatielampje LED van de Druk op een willekeurige knop om het vriezertemperatuur blijft knipperen totdat akoestische alarm uit te schakelen. de normale omstandigheden zijn Het alarm stopt als de deur wordt gesloten. hersteld.
Page 10
4.5 Vers voedsel invriezen 4.6 Het bewaren van ingevroren voedsel Gebruik het vriesvak voor het invriezen van vers voedsel en voor het gedurende een Wanneer u het apparaat voor het eerst of na lange periode bewaren van ingevroren en een periode dat het niet is gebruikt diepgevroren voedsel.
Page 11
• Een goede temperatuurinstelling die de conservering van ingevroren voedsel Soort voedsel Houd‐ garandeert is een temperatuur lager dan baarheid of gelijk aan -18°C. (maan‐ • Een hogere temperatuurinstelling in het den) apparaat kan leiden tot een kortere Gevogelte 9 - 12 houdbaarheid.
Page 12
LET OP! De accessoires en onderdelen van het Stel een lagere temperatuur in ongeveer apparaat zijn niet vaatwasserbestendig. 12 u voorafgaand aan ontdooien. Het is normaal dat er zich een dunne laag rijp 6.2 Periodieke reiniging vormt op de vriesplanken en rond het Reinig de apparatuur regelmatig: bovenste vak.
Page 13
7.1 Wat te doen als... Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Het apparaat werd uitgeschakeld. Schakel het apparaat in. De stekker zit niet goed in het stop‐ Steek de stekker goed in het stop‐ contact. contact. Er staat geen spanning op het stop‐ Sluit het apparaat aan op een ander contact.
Page 14
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Voedsel is niet goed verpakt. Wikkel het voedsel goed in. De temperatuur is verkeerd inge‐ Raadpleeg het hoofdstuk "Bedie‐ steld. ningspaneel". Apparaat is volledig geladen en is Stel een hogere temperatuur in. ingesteld op de laagste tempera‐ Raadpleeg het hoofdstuk "Bedie‐...
Page 15
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Te veel voedsel wordt tegelijkertijd Bewaar minder voedsel tegelijker‐ bewaard. tijd. De dikte van de rijp is groter dan 4-5 Ontdooi het apparaat. De deur werd vaak geopend. Open de deur alleen als dat nodig De Frostmatic-functie is ingescha‐ Zie de rubriek over ‘Frostmatic-func‐...
Page 16
de uitsparingen en de minimale open contact op met de fabrikant voor verdere afstanden aan de achterzijde moeten voldoen informatie, inclusief laadplannen. aan de voorschriften van deze gebruikershandleiding in “Installeren“. Neem 10. MILIEUBESCHERMING Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool Recycleer de materialen met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval.
Page 17
Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............17 2.
Page 18
très lourds peuvent charger et décharger l’appareil à condition qu’ils aient reçu des instructions appropriées. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence. • Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. •...
Page 19
• AVERTISSEMENT : Veillez à ne pas endommager le circuit réfrigérant. • AVERTISSEMENT : N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur des compartiments de conservation des aliments de l’appareil, sauf s’ils sont du type recommandé par le fabricant. • Ne pulvérisez pas d’eau ni de vapeur pour nettoyer l’appareil.
Page 20
• N'exposez pas l'appareil à la pluie. • Ne branchez la fiche secteur dans la prise • N’installez pas l’appareil dans un endroit secteur qu'à la fin de l'installation. exposé à la lumière directe du soleil. Assurez-vous que la prise secteur est •...
Page 21
• Ne touchez ni le compresseur, ni le être effectués par un professionnel condenseur. Ils sont chauds. qualifié. • Ne retirez pas et ne touchez pas les • Examinez régulièrement la valve de éléments du compartiment congélateur drainage de l’appareil et, si nécessaire, avec les mains mouillées.
Page 22
sur la marche à suivre pour mettre • N'endommagez pas la partie du circuit de l'appareil au rebut. réfrigération située à proximité du condenseur thermique. 3. BANDEAU DE COMMANDE sélection du compartiment jusqu’à ce que le 3 4 5 voyant LED correspondant au compartiment s’allume.
Page 23
3.5 Alarme porte ouverte Pour désactiver la fonction, appuyez sur le bouton Frostmatic pendant 3 sec. Le voyant Si la porte du réfrigérateur reste ouverte Frostmatic s’éteint. pendant environ 5 min, le voyant du compartiment de réfrigérateur clignote et le 3.4 Alarme haute température signal sonore retentit.
Page 24
Ne dépassez pas la quantité maximale d’aliments pouvant être congelés sans ajouter d’autres aliments frais à l’intérieur 24 Ne placez aucun produit alimentaire sur h (reportez-vous à la plaque signalétique). le dispositif de contrôle de l’humidité. Une fois le processus de congélation terminé, l'appareil revient automatiquement au réglage de température précédent (voir «...
Page 25
5.4 Durée de conservation pour le régime continu, ce qui provoque une compartiment du congélateur formation de givre ou de glace sur l’évaporateur. Dans ce cas, réglez le thermostat sur une température plus Type d’aliment Durée de élevée pour permettre le dégivrage conserva‐...
Page 26
couvrez les aliments cuits et séparez-les • Ne conservez pas les fruits exotiques au des aliments crus. réfrigérateur. • Enveloppez et placez la viande sur la • Ne conservez pas au réfrigérateur les clayette en verre au-dessus du bac à légumes tels que les tomates, les pommes légumes.
Page 27
6. Mettez l’appareil en fonctionnement. 1. Débranchez l’appareil de l’alimentation Refermez la porte. électrique. 7. Réglez la température la plus basse sur 2. Retirez tous les aliments. au moins 3 h avant de remettre les 3. Dégivrez l’appareil. aliments dans le compartiment 4.
Page 28
Problème Cause probable Solution Les aliments placés dans l’appareil Laissez refroidir les produits à tem‐ étaient trop chauds. pérature ambiante avant de les ran‐ ger. La porte n’est pas correctement fer‐ Reportez-vous à la section « Ferme‐ mée. ture de la porte ». La fonction Frostmatic est activée.
Page 29
Problème Cause probable Solution Il est normal que pendant l’été et En été et en automne, réglez la tem‐ l’automne, plus de condensation pérature plus chaude au réfrigéra‐ puisse se former en raison de l’aug‐ teur (environ 6 à 7 °C). mentation de l’humidité...
Page 30
7.3 Fermeture de la porte 3. Pour remplacer les joints de porte défectueux, contactez le service après- 1. Nettoyer les joints de porte. vente agréé. 2. Pour régler la porte, reportez-vous aux instructions d'installation. 8. DONNÉES TECHNIQUES Les caractéristiques techniques figurent sur Il est également possible de trouver les la plaque signalétique située sur à...
Page 31
Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Um Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.aeg.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................31 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............33 3. BEDIENFELD....................36 4. TÄGLICHER GEBRAUCH................37 5. TIPPS UND HINWEISE................38 6.
Page 32
von 3 bis 8 Jahren und Personen mit sehr umfangreichen und komplexen Behinderungen dürfen das Gerät unter der Voraussetzung, dass sie ordnungsgemäß angewiesen wurden, be- und entladen. Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
Page 33
• ACHTUNG: Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. • ACHTUNG: Achten Sie darauf, den Kältekreislauf nicht zu beschädigen. • ACHTUNG: Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte.
Page 34
Stromversorgung anschließen. So kann geltenden Vorschriften an eine separate das Öl in den Kompressor zurückfließen. Erdung an und wenden Sie sich an eine(n) • Ziehen Sie den Stecker aus der qualifizierte(n) Elektriker*in. Steckdose, bevor Sie am Gerät arbeiten • Achten Sie darauf, die elektrischen (z.B.
Page 35
2.5 Reinigung und Pflege • Achten Sie darauf, dass keine heißen Gegenstände auf die Kunststoffteile des Geräts gelangen. WARNUNG! • Geben Sie keine Softdrinks in das Andernfalls besteht Verletzungsgefahr Gefrierfach. Dadurch entsteht Druck auf und das Gerät könnte beschädigt den Getränkebehälter. werden.
Page 36
2.7 Entsorgung • Der Kältekreislauf und die Isolierungsmaterialien dieses Gerätes sind ozonfreundlich. WARNUNG! • Die Isolierung enthält entzündliches Gas. Verletzungs- und Erstickungsgefahr. Für Informationen zur korrekten Entsorgung des Gerätes wenden Sie sich • Trennen Sie das Gerät von der an Ihre kommunale Behörde. Stromversorgung.
Page 37
Lebensmitteln und schützt die bereits Drücken Sie eine beliebige Taste, um den gelagerten Lebensmittel vor dem Aufwärmen. Ton auszuschalten. Um frische Lebensmittel einzufrieren, Die LED-Anzeige der schalten Sie die Funktion mindestens 24 Gefrierraumtemperatur blinkt weiter, bis StdStunden, bevor Sie die die normalen Bedingungen wieder einzufrierenden Lebensmittel in das hergestellt sind.
Page 38
4.3 Obst- / Gemüseschubladen einzufrierenden Lebensmittel in das Gefrierfach hineinlegen, ein. Im unteren Teil des Geräts befinden sich Lagern Sie frische Lebensmittel gleichmäßig spezielle Schubladen, die sich zur verteilt im dritten Fach oder der dritten Aufbewahrung von Obst und Gemüse eignen. Schublade von oben.
Page 39
5.4 Lagerdauer im Gefrierfach • Kühlschrank: Stellen Sie die Temperatur nicht zu hoch ein, es sei denn, dies ist wegen der Beschaffenheit der Lebensmittel Lagerdau‐ Lebensmittel erforderlich. er (Mona‐ • Wenn die Umgebungstemperatur hoch ist, der Temperaturregler auf eine niedrige Temperatur eingestellt und das Gerät voll Brot beladen ist, kann es zu andauerndem...
Page 40
• Wickeln Sie das Fleisch ein und legen Sie • Bewahren Sie exotische Früchte nicht im es auf die Glasablage über der Kühlschrank auf. Gemüseschublade. • Bewahren Sie Gemüse wie Tomaten, • Tauen Sie die Lebensmittel im Kartoffeln, Zwiebeln und Knoblauch nicht Kühlschrank auf.
Page 41
5. Trocknen Sie das Innere nach dem Bei längerem Stillstand des Geräts müssen Auftauen. Sie folgende Vorkehrungen treffen: 6. Schalten Sie das Gerät ein. Schließen 1. Trennen Sie das Gerät von der Sie die Tür. Stromversorgung. 7. Stellen Sie die niedrigste Temperatur für 2.
Page 42
Störung Mögliche Ursache Lösung Der Kompressor schaltet sich nicht Der Kompressor startet nach einer Das ist normal; es ist kein Fehler sofort ein, nachdem Sie „Frostmatic“ gewissen Zeit. aufgetreten. gedrückt oder die Temperatur auf einen anderen Wert eingestellt ha‐ ben. Die Tür ist falsch ausgerichtet oder Das Gerät ist nicht ausgerichtet.
Page 43
Störung Mögliche Ursache Lösung Auf den Glasregalen befinden sich Im Kühlschrank befindet sich zu viel Wischen Sie die Glasablagen mit ei‐ Wassertropfen. Feuchtigkeit. nem Tuch ab, um die Wassertropfen zu entfernen. Wasser fließt innerhalb des Kühl‐ Lebensmittel verhindern das Abflie‐ Achten Sie darauf, dass die Lebens‐...
Page 44
8. TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten befinden sich auf dem Es ist auch möglich, die gleichen Typenschild innen im Gerät sowie auf der Informationen in EPREL zu finden, indem Sie https://eprel.ec.europa.eu sowie den Energieplakette. den Link Modellnamen und die Produktnummer, die Der QR-Code auf der Energieplakette des Sie auf dem Typenschild des Geräts finden, Geräts bietet einen Web-Link zu...
Page 45
Recyclingbehälter oder die entsprechenden unentgeltliche Abholung von Elektro- und örtlichen Sammelsysteme. Elektronikgeräten ist dann aber auf Wärmeüberträger (z. B. Kühlschrank), Recyceln Sie zum Umwelt- und Bildschirme, Monitore und Geräte, die Gesundheitsschutz auch elektrische und Bildschirme mit einer Oberfläche von mehr elektronische Geräte.