Sommaire des Matières pour Parkside Performance PPOF 2200 A1
Page 1
Oberfräse / Router / Défonceuse PPOF 2200 A1 Oberfräse Router Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Défonceuse Bovenfrees Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Fresadora de superfi cie Fresatrice verticale Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali Horní...
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Page 4
Inhaltsverzeichnis Ersatzteile und Zubehör.... 17 Service........18 Einleitung........4 Garantie..........18 Bestimmungsgemäße Reparatur-Service....... 19 Verwendung.......... 4 Service-Center........19 Lieferumfang/Zubehör......5 Importeur..........19 Übersicht..........5 Original-EG- Funktionsbeschreibung......6 Konformitätserklärung..... 20 Technische Daten........6 Explosionszeichnung....187 Sicherheitshinweise....6 Bedeutung der Einleitung Sicherheitshinweise....... 6 Bildzeichen und Symbole..... 7 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ih- Allgemeine Sicherheitshinweise für rer neuen Oberfräse (nachfolgend Gerät Elektrowerkzeuge........7...
Page 5
• Langlöchern 1 Drehrad • Profilen in Werkstückoberflächen aus 2 Feststelltaste Holz , Kunststoff und Leichtbaustoffen. 3 Ein-/Ausschalter Das Gerät ist zum Gebrauch durch Er- 4 Handgriff wachsene bestimmt. Jugendliche über 16 Jahre dürfen das Gerät nur unter Aufsicht 5 Drehrichtungspfeil benutzen.
Page 6
Anteile des Betriebszyklus zu berück- Technische Daten sichtigen, beispielsweise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und Oberfräse ....PPOF 2200 A1 solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, Bemessungsspannung U .. 230 V∼, 50 Hz aber ohne Belastung läuft). Bemessungsleistung P ....2200 W Schutzklasse ..
Page 7
Bildzeichen und Symbole die den Staub oder die Dämpfe ent- zünden können. Bildzeichen auf dem Gerät c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benut- Betriebsanleitung lesen zung des Elektrowerkzeuges fern. Bei Ablenkung können Sie die Drehrichtung Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren.
Page 8
e) Wenn Sie mit dem Elektrowerk- oder tragen. Wenn Sie beim Tragen zeug im Freien arbeiten, ver- des Elektrowerkzeugs den Finger am wenden Sie nur Verlängerungs- Schalter haben oder das Elektrowerk- leitungen, die auch für den Au- zeug eingeschaltet an die Stromversor- ßenbereich geeignet sind.
Page 9
beeinträchtigt ist. Lassen Sie denbruchteilen zu schweren Verletzun- beschädigte Teile vor dem Ein- gen führen. satz des Elektrowerkzeugs re- 4. Verwendung und Behandlung parieren. Viele Unfälle haben ihre des Elektrowerkzeugs Ursache in schlecht gewarteten Elektro- a) Überlasten Sie das Elektro- werkzeugen.
Page 10
tallene Geräteteile unter Spannung set- • Gehörschäden, falls kein geeigneter zen und könnte zu einem elektrischen Gehörschutz getragen wird. Schlag führen. • Gesundheitsschäden, die aus Hand- • Befestigen und sichern Sie das Arm-Schwingungen resultieren, falls Werkstück mittels Zwingen das Gerät über einen längeren Zeit- oder auf andere Art und Wei- raum verwendet wird oder nicht ord- se an einer stabilen Unterlage.
Page 11
• Ein-/Ausschalter (3) 2. Schieben Sie die Gleitstangen (17) in die Aufnahmen an der Bodenplatte • Einschalten: Drücken (8). • Ausschalten: Loslassen 3. Lösen Sie die Flügelschrauben (18) am • Spindelarretierung (6) Parallelanschlag (20). • Arretiert die Spindel beim Montie- 4.
Page 12
Fräser montieren und 6. Drücken Sie den Tiefenanschlag (13) demontieren nach unten, bis dieser auf dem Stufen- anschlag aufliegt. Der Wert an der Skala am Tiefenan- Tragen Sie zum Einsetzen und schlag ist nun Ihr Nullpunkt. Wechseln von Fräsern Schutz- handschuhe, um Schnittverletzun- HINWEIS! Durch drehen des Reglers gen und Verbrennungen zu ver-...
Page 13
Externe Staubabsaugung abneh- nicht: Tauschen Sie das Einsatzwerk- men (Abb. E) zeug. 1. Lösen Sie die Staubabsaugung vom 6. Warten Sie, bis das Gerät seine volle Absaugstutzen (28) bzw. Adapter für Drehzahl erreicht hat. externe Staubabsaugung (23). 7. Drücken Sie den Hebel (26) hoch und 2.
Page 14
Vorgehen so hoch ist wie die auf dem Gerät an- gegebene Höchstdrehzahl des Gerä- 1. Führen Sie das eingeschaltete Ge- tes. rät an das Werkstück heran, bis der • Verwenden Sie immer das passende Anlaufring an der zu bearbeitenden Werkzeug. Werkstückkante anliegt.
Page 15
Hinweise Lassen Sie Instandsetzungsarbeiten und Wartungsarbeiten, die nicht in dieser An- • Setzen Sie einen Fräser ein, dessen leitung beschrieben sind, von unserem Ser- Durchmesser kleiner als der Innen- vice-Center durchführen. Verwenden Sie durchmesser der Kopierhülse ist. nur Original-Ersatzteile. Vorgehen Reinigung 1.
Page 16
Nicht betroffen sind den Altgeräten bei- Elektrogeräte gehören nicht in gefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne den Hausmüll. Elektrobestandteile. Zusätzliche Entsorgungshinweise Das Symbol der durchgestrichenen Müll- für Deutschland tonne bedeutet, dass dieses Elektro- bzw. Das Gerät ist bei eingerichteten Sammel- Elektronikgerät am Ende seiner Lebens- stellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungs- dauer nicht im Hausmüll entsorgt wer- betrieben abzugeben.
Page 17
Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Motor wird langsamer und Gerät wird durch Werkstück Druck auf Einsatzwerkzeug bleibt stehen überlastet verringern Werkstück ungeeignet Gerät arbeitet mit Unterbre- Interner Wackelkontakt Wenden Sie sich an das Ser- chungen vice-Center. Ein-/Ausschalter (3) defekt Fräsung verläuft ungerade Parallelanschlag (20) nicht Parallelanschlag montieren eingesetzt...
Page 18
Service Garantieumfang Das Produkt wurde nach strengen Quali- Garantie tätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kun- Die Garantieleistung gilt für Material- de, Sie erhalten auf dieses Produkt 5 Jahre oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie er- Garantie ab Kaufdatum.
Page 19
nächst das nachfolgend benannte Ser- fekt an die vom Service-Center genann- vice-Center telefonisch oder per te Adresse. E‑Mail. Sie erhalten dann weitere In- • Nicht angenommen werden unfrei ein- formationen über die Abwicklung Ihrer geschickte Geräte sowie Geräte, die Reklamation. per Sperrgut, Express oder mit sonsti- •...
Page 20
Original-EG-Konformitätserklärung Produkt: Oberfräse Modell: PPOF 2200 A1 Seriennummer: 000001 - 011400 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisie- rungsrechtsvorschriften der Union: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richt- linie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
Page 21
Table of Contents Repair service........34 Service Centre........34 Introduction......21 Importer..........34 Proper use........... 21 Translation of the original EC Scope of delivery/accessories..22 declaration of conformity..35 Overview..........22 Exploded view......187 Description of functions......22 Technical data........23 Introduction Safety information....23 Congratulations on purchasing your new Meaning of the safety router (hereafter referred to as device or...
Page 22
Any other use that is not expressly permit- 6 Spindle lock ted in this instruction manual may pose 7 Wing screw a serious hazard to the user and result in 8 Baseplate damage to the device. The operator or user of the machine is responsible for any 9 Collet chuck, 8 mm accidents or personal injury and/or mater- 10 Release...
Page 23
Technical data Safety information Router ....PPOF 2200 A1 Rated voltage U ....230 V∼, 50 Hz This section deals with the basic safety in- Rated output P ......2200 W structions for using the device.
Page 24
General Power Tool Safety c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water en- Warnings tering a power tool will increase the WARNING! Read all safety risk of electric shock. warnings, instructions, illustra- d) Do not abuse the cord. Nev- tions and specifications provided er use the cord for carrying, with this power tool.
Page 25
pack, picking up or carrying off. Any power tool that cannot be the tool. Carrying power tools with controlled with the switch is dangerous your finger on the switch or energising and must be repaired. power tools that have the switch on in- c) Disconnect the plug from the vites accidents.
Page 26
Residual risks from oil and grease. Slippery handles and grasping surfaces do not There will always be residual risks even allow for safe handling and control of if you operate this power tool according the tool in unexpected situations. to the instructions. The following hazards may occur in connection with the type and 5.
Page 27
1: lowest speed 2. Push the sliding bars (17) into the hold- ers on the baseplate (8). 6: highest speed 3. Loosen the wing screws (18) on the • Lock button (2) parallel guide (20). • Lock the on/off switch: Press 4.
Page 28
much as needed, so that the cutter can 2. Adjust the milling depth with the con- be inserted. troller (14). 3. Release the spindle lock (6). 3. Check the milling depth with a practic- al test. 4. Insert the desired cutter into the already mounted collet chuck (9, 16).
Page 29
possible in order to be able to plug the eration (b)). The device can be snatched power cord into the connection (27). out of your hand. Switching on 1. Connect the power cord (15) to the connection (27). 2. Secure the power cord (15) by turning the bushing (15a) clockwise.
Page 30
Edge and profile cutting Milling with template guide The template guide (22) lets you transfer The cutter must be equipped with contours from templates to work-pieces. a stop ring (a) as guide when Notes edge or profile cutting without • Insert a cutter that has a diameter smal- parallel guide.
Page 31
Disposal/ instructions carried out by our Service Centre. Only use original replacement environmental parts. protection Cleaning The device, accessories and packaging WARNING! Electric shock! Never should be properly recycled. spray down the device with water. NOTICE! Risk of damage. Chemical sub- Waste electrical and electronic stances may attack the plastic parts of the equipment (WEEE) must not be...
Page 32
Troubleshooting The following table will assist you in fixing faults: Problem Possible cause Error correction Device does not start No mains power supply Check the socket, mains con- nection cable, plug and fuse and have them repaired by a qualified electrician if neces- sary.
Page 33
Pos. nr. Name Order No. Collet chuck, 12 mm 91104947 Sliding bar 91104938 Parallel guide 91104937 Template guide 91104948 Reducer piece 91104949 Service ages and defects already present at the time of purchase must be reported imme- Guarantee diately after unpacking. Repairs arising after expiry of the guarantee period are Dear Customer, chargeable.
Page 34
Processing in Case of Guarantee They will gladly create a cost estimate for you. To ensure efficient handling of your query, please follow the directions below: • We can only work on devices which are sent in properly packed and with •...
Page 35
Translation of the original EC declaration of conformity Product: Router Model: PPOF 2200 A1 Serial number: 000001 - 011400 The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863...
Page 36
Sommaire Service........49 Garantie (Belgique)......49 Introduction......36 Garantie (France)....... 51 Utilisation conforme......36 Service de réparation......53 Matériel livré/Accessoires....37 Service-Center........53 Aperçu..........37 Importateur......... 53 Description fonctionnelle....38 Traduction de la déclaration CE Caractéristiques techniques....38 de conformité originale.....54 Consignes de sécurité....38 Vue éclatée......187 Signification des consignes de sécurité..........
Page 37
Aperçu • profils dans les surfaces de pièces à usiner en bois, plastique et matériaux Vous trouverez les représen- légers. tations de l'appareil sur le L'appareil est destiné à être utilisé par des volet rabattable avant et ar- adultes. Les jeunes de plus de 16 ans ne rière.
Page 38
Il faut à ce titre tenir compte de Caractéristiques techniques toutes les parties du cycle d'exploitation Défonceuse ....PPOF 2200 A1 (par exemple les temps au cours desquels l'outil électrique est éteint, et ceux au cours Tension assignée U ...230 V∼, 50 Hz desquels il est certes allumé, mais fonc-...
Page 39
b) Ne pas faire fonctionner les ou- REMARQUE ! Si vous ne suivez pas cette tils électriques en atmosphère consigne de sécurité, un accident se pro- explosive, par exemple en duira. Cela peut entraîner des dommages présence de liquides inflam- matériels. mables, de gaz ou de pous- Pictogrammes et symboles sières.
Page 40
ment. Des cordons endommagés ou au secteur et/ou au bloc de bat- teries, de le ramasser ou de le emmêlés augmentent le risque de choc porter. Porter les outils électriques électrique. en ayant le doigt sur l’interrupteur ou e) Lorsqu’on utilise un outil brancher des outils électriques dont électrique à...
Page 41
4. UTILISATION ET ENTRETIEN DE électrique avant de l’utiliser. De L’OUTIL ELECTRIQUE nombreux accidents sont dus à des ou- tils électriques mal entretenus. a) Ne pas forcer l’outil électrique. Utiliser l’outil électrique adap- f) Garder affûtés et propres les té à votre application. L’outil élec- outils permettant de couper.
Page 42
les parties métalliques sous tension et • Dégâts auditifs, si aucune protection pourrait provoquer une électrocution. auditive appropriée n'est portée. • Utiliser des colliers de serrage • Dommages à la santé, résultant des os- ou un autre moyen pratique de cillations main-bras, lorsque l'appareil sécurisation et de soutien de est utilisé...
Page 43
• Interrupteur Marche/Arrêt (3) 3. Desserrez les vis à ailettes (18) sur la butée parallèle (20). • Mise en marche : appuyer 4. Coulissez la butée parallèle (20) sur • Arrêt : relâcher les tiges coulissantes (17). • Blocage de broche (6) 5. Vissez fermement les vis à ailettes (7, •...
Page 44
Définir la profondeur de fraisage PRUDENCE ! Serrez la pince de ser- (Fig. D) rage (9, 16) uniquement avec une fraise 1. Tirez la butée de profondeur (13) vers insérée. La pince de serrage pourrait sinon le haut sur la profondeur de fraisage être endommagée.
Page 45
3. Retirez le cache (29) de la plaque de 2. Relâcher l’interrupteur Marche/Arrêt base (8). (3). 4. Insérez la bague de copiage (22). 3. Attendez que l’outil électrique soit com- plètement arrêté avant de le ranger. Les 6 ergots situés dans la plaque de base indiquent la position de la bague 4.
Page 46
2. Insérez une fraise. max. 1-2 mm). Des rainures plus pro- fondes doivent être fraisées en plusieurs 3. Réglez la profondeur de fraisage sou- passages. haitée. 4. Mettez l'appareil en marche. Procédure 5. Approchez l'appareil de l'endroit à usi- 1. Monter et démonter la butée paral- ner.
Page 47
REMARQUE ! Le patron doit être au N'utilisez aucun produit de nettoyage ou moins aussi haut que la bague de rou- solvants. lement de la bague de copiage. • Maintenez propre la fente d’aération, le carter du moteur et les poignées de Transport l’appareil.
Page 48
Directive 2012/19/UE sur les dé- • Renvoi au fabricant / au distributeur. chets d’équipements électriques Ne sont pas concernés les accessoires qui et électroniques : accompagnent les appareils usagés et les les consommateurs sont légalement moyens auxiliaires sans composants élec- tenus de recycler, dans le respect de triques.
Page 49
Problème Cause possible Dépannage La pièce à usiner présente Fraise non adaptée ou Remplacer la fraise des traces de brûlure émoussée Fraisage trop profond Régler la profondeur de frai- sage, p. 44 Les bords de fraisage se dé- La fraise est usée et émous- Remplacer la fraise tachent sée...
Page 50
Conditions de garantie accessoires) ou pour des dommages af- fectant les parties fragiles (par ex. inter- Le délai de garantie débute avec la date rupteur). d’achat. Veuillez conserver soigneusement le ticket de caisse original. En effet, ce do- Cette garantie est nulle si l’appareil a été cument vous sera réclamé...
Page 51
Article L217-5 du Code de la clients, envoyer le produit, franco de consommation port à l’adresse de service après-vente indiquée, accompagné du justificatif Le bien est conforme au contrat : d’achat (ticket de caisse) et en indi- 1. S’il est propre à l’usage habituellement quant quelle est la nature du défaut et attendu d’un bien semblable et, le cas quand celui-ci s’est produit.
Page 52
Volume de la garantie aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 L’appareil a été fabriqué avec soin, selon à 1648 et 2232 du Code Civil. de sévères directives de qualité et il a été Article L217-12 du Code de la entièrement contrôlé...
Page 53
pas acquise, ou n’en aurait donné qu’un cessoires livrés lors de l’achat et prenez moindre prix, s’il les avait connus. toute mesure pour avoir un emballage de transport suffisamment sûr. Article 1648 1er alinéa du Code ci- Service de réparation L’action résultant des vices rédhibitoires Pour les réparations ne relevant pas doit être intentée par l’acquéreur dans un...
Page 54
Traduction de la déclaration CE de conformité originale Produit: Défonceuse Modèle: PPOF 2200 A1 Número de serie: 000001 - 011400 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à...
Page 55
Inhoudsopgave Reserveonderdelen en accessoires....... 68 Inleiding........55 Service........68 Reglementair gebruik......55 Garantie..........68 Inhoud van het pakket/ Reparatie-service........ 69 accessoires..........56 Service-Center........70 Overzicht..........56 Importeur..........70 Functiebeschrijving......57 Vertaling van de originele Technische gegevens......57 EG-conformiteitsverklaring ..70 Veiligheidsaanwijzingen...57 Explosietekening....187 Betekenis van de veiligheidsaanwijzingen.....57 Inleiding Pictogrammen en symbolen....
Page 56
Overzicht • ovale gaten • profielen in werkstukoppervlakken ge- De afbeeldingen van het ap- maakt van hout, kunststof en lichtge- paraat vindt u op de voorste wicht materialen. en achterste uitvouwpagina. Het apparaat is bedoeld voor gebruik 1 Draaiwiel door volwassenen. Jongeren ouder dan 2 Caps Lock toets 16 jaar mogen het apparaat alleen onder toezicht gebruiken.
Page 57
Technische gegevens schakeld en periodes wanneer het welis- waar is ingeschakeld maar zonder belas- Bovenfrees .... PPOF 2200 A1 ting draait). Nominale spanning U ..230 V∼, 50 Hz Nominaal vermogen P ....2200 W Veiligheidsaan- Veiligheidsklasse .
Page 58
Pictogrammen en symbolen stof of de dampen kunnen doen ont- branden. Pictogrammen op het apparaat c) Houd kinderen en omstanders op een afstand terwijl u met Lees de gebruiksaanwijzing een elektrisch gereedschap werkt. Wordt u afgeleid, dan zou u Draairichting de controle over het gereedschap kun- nen verliezen.
Page 59
bruik dan een verlengkabel die de schakelaar aanstaat, is vragen om geschikt is voor gebruik bui- ongelukken. tenshuis. Het gebruik van een ver- d) Verwijder eventuele stel- of lengkabel voor buitenshuis reduceert moersleutels voordat u het het risico op elektrische schok. elektrische gereedschap in- f) Als u alsnog een elektrisch ge- schakelt.
Page 60
beter en veiliger uitvoeren tegen de onderhouden elektrische gereedschap- snelheid waarvoor het was bedoeld. pen. b) Gebruik het elektrische gereed- f) Houd alle snijgereedschap schap niet als de aan-/uitknop scherp en schoon. Goed onder- niet vlot schakelt. Een elektrisch houden snijgereedschappen met scher- gereedschap dat niet met de schake- pe snijkanten blijven minder vaak ge- laar kan worden beheerst, is gevaarlijk...
Page 61
• Gebruik klemmen of andere apparaat gedurende langere tijd wordt praktische middelen om het gebruikt of niet naar behoren wordt be- werkstuk te ondersteunen en wogen en onderhouden. vast te zetten op een stabiele • Snijwonden ondergrond. Houdt u het werkstuk WAARSCHUWING! Gevaar door met de hand vast of tegen uw lichaam, elektromagnetisch veld dat wordt gegene-...
Page 62
• Asvergrendeling (6) 5. Draai de vleugelschroeven (7, 18) vast. • Blokkeer de spindel bij het monte- ren/demonteren van het inzetge- Parallelaanslag demonteren reedschap. (Fig. B) • Trapaanslag (11) 1. Draai de vleugelmoeren (7) op de bo- demplaat (8) los. • Geleidelijk laten zakken van de frees voor diep freeswerk.
Page 63
2. Maak met de steeksleutel (24) de 2. Stel de freesdiepte in met de regelaar spantang (9, 16) zodanig los dat de (14). frees kan worden geplaatst. 3. Controleer de freesdiepte met een 3. Laat de spilvergrendeling (6) los. praktische test. 4.
Page 64
Bedrijf stelde richting (b): Hierbij wordt het appa- raat in tegenovergestelde richting tot de In- en uitschakelen draairichting van de frees bewogen. Let op de draairichtingspijl (5) op het appa- Voorwaarden raat. • De huls (15a) van het netsnoer moet WAARSCHUWING! Gevaar voor zo ver mogelijk naar links worden ge- verwondingen! Frees nooit in omlooprich-...
Page 65
langs de werkstukrand. De parallel- WAARSCHUWING! Gevaar voor aanslag (20) fungeert als zijdelings verwondingen! Na uitschakeling van het geleiding. apparaat beweegt de frees nog even AANWIJZING! Controleer steeds de door. Raak de bewegende frees niet aan rechthoekigheid van de gleuf. en leg het apparaat niet neer voordat de 6.
Page 66
Reiniging, onderhoud • droog • beschut tegen stof en opslag • buiten het bereik van kinderen WAARSCHUWING! Elektrische Afvoeren/milieube- schok! Gevaar voor letsel door onbedoeld aanlopen van het apparaat. Bescherm u scherming bij onderhouds- en reinigingswerkzaamhe- den. Schakel het apparaat uit en trek de Voer afgedankte apparaten, toebehoren stekker uit het stopcontact.
Page 67
Probleemopsporing De volgende tabel helpt u bij het oplossen van storingen: Probleem Mogelijke oorzaak Foutherstel Apparaat start niet Spanning ontbreekt Stopcontact, netsnoer, stek- ker en zekering controleren, evt. reparatie door elektri- cien. Aan-/uitschakelaar (3) de- Neem contact op met het fect servicecentrum.
Page 68
Reserveonderdelen en accessoires Reserveonderdelen en toebehoren zijn beschikbaar via www.grizzlytools.shop. Als u problemen heeft met uw bestelproces, neem dan con- tact met ons op via onze online shop. Indien u nog vragen heeft, kunt u contact opnemen met de Service-Center, Pag. 70 Pos.
Page 69
De garantievergoeding geldt voor materi- eerste instantie de hierna vernoemde serviceafdeling telefonisch of per aal- of fabricagefouten. Deze garantie is e-mail. U krijgt dan bijkomende in- niet van toepassing op productonderde- len, die aan een normale slijtage blootge- formatie over de afhandeling van uw steld zijn en daarom als aan slijtage on- klacht.
Page 70
IAN 448844_2304 Vertaling van de originele EG-conformiteits- verklaring Product: Bovenfrees Model: PPOF 2200 A1 Serienummer: 000001 - 011400 Het hierboven beschreven voorwerp is in overeenstemming met de desbetreffende har- monisatiewetgeving van de Unie: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863...
Page 71
Índice de contenido Localización de averías.....83 Piezas de repuesto y Introducción......71 accesorios.........84 Uso previsto........71 Servicio........84 Volumen de suministro/ Garantía..........84 accesorios........... 72 Servicio de reparación.......85 Vista general........72 Service-Center........86 Descripción del funcionamiento..73 Importador.......... 86 Datos técnicos........73 Traducción de la declaración CE Indicaciones de seguridad..
Page 72
Vista general Fresado de • Ranuras En las páginas desplegables • Aristas delantera y trasera encontra- rá ilustraciones del aparato. • Orificios alargados • Perfiles en las superficies de las piezas 1 Rueda giratoria de trabajo como madera, plástico o 2 Tecla de bloqueo materiales de construcción ligeros.
Page 73
En este sentido, se deben Fresadora de superficie tener en cuenta todas las fases del ciclo .......PPOF 2200 A1 de trabajo (por ejemplo, los tiempos en Tensión nominal U ....230 V∼, 50 Hz los que el aparato está desconectado y Potencia nominal P .......2200 W...
Page 74
1. SEGURIDAD DEL ÁREA DE TRA- ¡PRECAUCIÓN! Si no sigue esta in- BAJO dicación de seguridad, se producirá acci- a) Mantenga el área de traba- dentes. El resultado es posiblemente una jo limpia y bien iluminada. Las lesión de gravedad leve o media. áreas abarrotadas u oscuras favore- ¡NOTA IMPORTANTE! Si no sigue esta cen los accidentes.
Page 75
eléctrica. Mantenga alejado el de baterías, y antes de recoger cable del calor, aceite, bordes o cargar la herramienta. Cargar afilados o partes móviles. Los las herramientas eléctricas con su de- cables dañados o enredados aumen- do puesto en el interruptor o conectar tan el riesgo de descarga eléctrica.
Page 76
4. USO Y CUIDADO DE LAS HE- trica. Si está dañada, mande a RRAMIENTAS ELÉCTRICAS reparación la herramienta an- tes de usarla. Muchos accidentes a) No fuerce la herramienta eléc- son causados por herramientas eléctri- trica. Utilice la herramienta cas con mal mantenimiento. eléctrica correcta para su apli- cación.
Page 77
de conexión. El contacto con un ca- • Daños auditivos, si no se lleva una pro- ble bajo tensión puede transmitir la ten- tección adecuada para los oídos. sión a las partes metálicas del aparato • Daños en la salud provocados por las y podría provocar una descarga eléc- vibraciones en manos y brazos, si el trica.
Page 78
• Interruptor de encendido/apa- 3. Afloje los tornillos de mariposa (18) gado (3) del tope paralelo (20). • Encender: Presionar 4. Deslice el tope paralelo (20) sobre las varillas deslizantes (17). • Apagar: Soltar 5. Apriete los tornillos de mariposa (7, •...
Page 79
insertada. Se podría dañar la pinza de su- 2. Presione la palanca (26) hacia arriba. jeción. 3. Vuelva a llevar el aparato hacia arri- Procedimiento (Fig. C) 4. Revise la profundidad de fresado con 1. Presione y mantenga presionado el una prueba real. bloqueo del husillo (6).
Page 80
Apagar 3. Retire la cubierta (29) de la placa ba- se (8). 1. Retire la herramienta intercambiable 4. Coloque el collarín para copiado de la pieza de trabajo. (22). 2. Suelte el interruptor de encendido/ Los 6 pasadores de la placa base de- apagado (3).
Page 81
Procedimiento (Fig. G) ¡NOTA IMPORTANTE! Con materiales macizos, el fresado solo es posible a pa- 1. Fije la pieza de trabajo bien a la su- sos pequeños (máx. 1-2 mm de profundi- perficie de trabajo. dad de arranque de viruta). El fresado de 2.
Page 82
¡NOTA IMPORTANTE! El patrón ha partes del aparato que son de plástico. de ser mínimo tan alto como el colla- No utilice detergentes o disolventes. rín. • Mantenga limpias las ranuras de ven- tilación, la carcasa del motor y las em- Transporte puñaduras del aparato.
Page 83
electrónicos de forma ecológica al final • entregarlo a un punto de recogida ofi- de su vida útil. De este modo, se garanti- cial, za un reciclaje respetuoso con el medio • devolver al fabricante/distribuidor. ambiente y con los recursos. Esto no afecta a los accesorios y a otros Dependiendo de las normas estatales, medios sin componentes electrónicos.
Page 84
Problema Posible causa Subsanación del error No se aspira el polvo El aspirador no está encendi- Antes de fresar, encender el aspirador Manguera de aspiración o Eliminar obstrucciones y blo- adaptador para aspiración queos externa bloqueado Piezas de repuesto y accesorios Encontrará...
Page 85
Gestión en caso de garantía la sustitución del producto no se inicia un nuevo período de garantía. Para garantizar una gestión rápida de su reclamación, le rogamos seguir las si- Período de garantía y exigencias guientes indicaciones: legales en caso de defectos •...
Page 86
Service-Center con el centro de servicio. Estarán encanta- dos de proporcionarle un presupuesto. Servicio España • Solo podemos procesar equipos que Tel.: 900 984 989 hayan sido suficientemente empaqueta- E-mail: grizzly@lidl.es IAN 448844_2304 dos y franqueados. Nota: Envíe su aparato limpio y con Importador una nota de los defectos a la dirección Por favor, tenga en cuenta que la siguien-...
Page 87
Traducción de la declaración CE de conformidad Producto: Fresadora de superficie Modelo: PPOF 2200 A1 Número de serie: 000001 - 011400 El objeto de la declaración descrita anteriormente es conforme con la legislación de ar- monización pertinente de la Unión: 2006/42/EC • ...
Page 88
Indice Ricerca degli errori....100 Ricambi e accessori....101 Introduzione......88 Assistenza......101 Uso conforme........88 Garanzia.......... 101 Materiale in dotazione/ Servizio di riparazione....102 accessori..........89 Service-Center........103 Panoramica......... 89 Importatore........103 Descrizione del funzionamento..90 Traduzione delle dichiarazione Dati tecnici.......... 90 CE di conformità...
Page 89
Panoramica • Fori oblunghi • Profili in superfici di pezzi da lavorare Le figure dell'apparecchio si di legno, plastica e materiali edili leg- trovano nelle pagine apribili geri. anteriore e posteriore. L'apparecchio è destinato all'utilizzo da 1 Rotella parte di adulti. L’uso dell’apparecchio ai 2 Tasto di blocco ragazzi di età...
Page 90
è la limitazio- Dati tecnici ne del tempo di lavoro. In tal senso, occor- Fresatrice verticale .PPOF 2200 A1 re tenere conto di tutte le componenti del ciclo operativo (ad esempio i momenti in Tensione nominale U ..230 V∼, 50 Hz cui l’elettroutensile è...
Page 91
NOTA! Se non si seguono queste avver- elettroutensili emettono fiammelle che tenze di sicurezza, si verifica un incidente. possono infiammare la polvere o i fu- La conseguenza può essere un danno ma- teriale. c) Tenere lontani i bambini ed eventuali altre persone Pittogrammi e simboli presenti mentre si adopera Pittogrammi sull'apparecchio...
Page 92
in una zona umida, usare e) Non sporgersi eccessivamen- un’alimentazione protetta con te. Mantenere sempre equili- dispositivo a corrente residua brio e una base ben solidi. In (RCD). Usare un RCD riduce il rischio tal modo sarà più facile controllare di scossa elettrica.
Page 93
conservare l’elettroutensile, h) Mantenere i manici e le superfi- staccare la spina dalla presa ci di presa pulite, asciutte e pri- di corrente e/o rimuovere il ve di olio e grasso. Manici e su- pacco batterie, se rimovibile, perfici di presa scivolose non consen- dall’elettroutensile.
Page 94
Preparazione • Collegare l'apparecchio solo a una presa protetta da interruttore diffe- AVVERTIMENTO! Pericolo di lesio- renziale (interruttore FI) con corrente ni a causa di un avviamento accidenta- di guasto nominale non superiore a le dell’apparecchio. Inserire la spina di 30 mA.
Page 95
Sostituzione della pinza Registrazione della battuta parallela portautensile Con il regolatore (21) è possibile registra- Avvertenze re la battuta parallela (20): • Utilizzare esclusivamente frese con un • Avvitare la vite di regolazione (20a) diametro del codolo idoneo alla pinza sul lato della battuta parallela (20).
Page 96
7. Rilasciare l’arresto del mandrino (6). un aspirapolvere speciale, se si sviluppa- no polveri nocive per la salute. Impostare la profondità di Collegare il sistema di aspirazio- fresatura ne della polvere esterna (Fig. E) Impostare lo zero (Fig. D) 1. Collegare un sistema di aspirazione 1.
Page 97
to dell’alimentazione nel collegamento AVVERTIMENTO! Pericolo di le- (27). sioni! Non fresare mai nella direzione di rotazione (fresatura concorde (b)). Accensione L'apparecchio può essere sbalzato dalla 1. Collegare il cavo di collegamento mano dell'operatore. dell’alimentazione (15) all’attacco (27). 2. Bloccare il cavo di collegamento dell'alimentazione (15) ruotando il ma- nicotto (15a) in senso antiorario.
Page 98
che tempo. Non toccare la fresatrice in rare. La battuta parallela (20) funge movimento e non appoggiarla prima che da guida laterale. l’apparecchio non si sia arrestato comple- NOTA! Verificare di tanto in tanto la tamente. perpendicolarità della scanalatura. 6. Ripetere i passaggi di lavoro 4-5 fino Fresatura di bordi e profili ad ottenere il risultato desiderato.
Page 99
Conservazione • Trasportare l’apparecchio sempre reg- gendolo dall'impugnatura (4). L'apparecchio e gli accessori vanno con- servati sempre: Pulizia, manutenzione • puliti e conservazione • asciutti • protetti dalla polvere AVVERTIMENTO! Scossa elettrica! • fuori dalla portata dei bambini Pericolo di lesioni a causa di un avviamen- Smaltimento/rispetto to accidentale dell’apparecchio.
Page 100
vi di componenti elettrici a corredo dell'apparecchio da smaltire. Ricerca degli errori La tabella che segue aiuta a risolvere piccoli guasti: Problema Possibile causa Soluzione L’apparecchio non si accen- Manca la tensione di rete Ispezionare la presa, il cavo di alimentazione, la spina di collegamento, il fusibile ed eventualmente farli riparare dall’elettricista.
Page 101
Ricambi e accessori Pezzi di ricambio e accessori sono reperibili al sito www.grizzlytools.shop. Qualora sorgessero problemi durante l’ordinazione, si pre- ga di contattarci tramite il nostro negozio online. Per ulteriori domande, rivolgersi al Servi- ce-Center, p. 103 Pos. nr. Designazione d’ordine Pinza portautensile, 8 mm 91104911 Finecorsa di profondità...
Page 102
e controllato con coscienza prima della mazioni sullo svolgimento del Suo re- consegna. clamo. La prestazione in garanzia vale per difetti • Un prodotto rilevato come difettoso del materiale o di fabbricazione. Questa può essere inviato con porto franco garanzia non si estende a componenti del all’indirizzo di assistenza comunicato, prodotto esposti a normale logorio, che previa consultazione del nostro servi-...
Page 103
Traduzione delle dichiarazione CE di conformità originale Prodotto: Fresatrice verticale Modello: PPOF 2200 A1 Numero di serie: 000001 - 011400 L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armo- nizzazione dell’Unione: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è...
Page 104
Obsah Opravárenská služba...... 117 Service-Center........117 Úvod........104 Dovozce..........117 Použití dle určení......104 Překlad původního ES Rozsah dodávky/příslušenství..105 prohlášení o shodě....118 Přehled..........105 Rozložený pohled....187 Popis funkce........105 Technické údaje........106 Úvod Bezpečnostní pokyny....106 Blahopřejeme Vám k zakoupení Vaší no- Význam bezpečnostních pokynů..106 vé...
Page 105
tele představovat vážné nebezpečí. Ob- 10 odblokování sluha nebo uživatel zařízení nese zodpo- 11 stupňovitý doraz vědnost za nehody či škody na jiných oso- 12 Aretovací šroub bách nebo jejich majetku. Přístroj je určen pro použití domácími kutily. Není určen 13 hloubkový...
Page 106
Bezpečnostní pokyny Technické údaje Horní frézka ..PPOF 2200 A1 V této části jsou popsána základní bez- Domezovací napětí U ..230 V∼, 50 Hz pečnostní opatření při používání přístroje. Domezovací výkon P ....2200 W Význam bezpečnostních Třída ochrany ..⧈ II ( dvojitá izolace ) pokynů...
Page 107
d) Nepoužívejte kabel nedovole- kým proudem, požáru a/nebo vážnému zranění. Uschovejte všechna varo- ným způsobem. Nikdy nepou- vání a pokyny pro budoucí použi- žívejte kabel k přenášení, tahá- tí. ní nebo odpojování elektrické- ho nářadí. Udržujte kabel mi- Termín „elektrické nářadí“ ve varováních mo dosah tepla, oleje, ostrých se vztahuje na vaše elektrické...
Page 108
ním nářadí se ujistěte, že je vy- ji při rychlosti, pro kterou bylo navrže- pínač ve vypnuté poloze. Přená- šení elektrického nářadí s prstem na b) Nepoužívejte elektrické ná- spínači nebo manipulace s elektrickým řadí, pokud je nelze zapnout nářadím se zapnutým spínačem, může a vypnout vypínačem.
Page 109
g) Elektrické nářadí, příslušenství, • Dojde-li k poškození síťového přívodu násadce atd. používejte v sou- tohoto přístroje, musí jej vyměnit výrob- ladu s těmito pokyny, s ohle- ce nebo jeho zákaznická služba či po- dem na pracovní podmínky dobně kvalifikovaná osoba, aby se pře- a prováděnou práci.
Page 110
Příprava Potřebné nástroje a pomocné pro- středky VAROVÁNÍ! Nebezpečí zranění v • klíč s otvorem (24) důsledku neúmyslného spuštění přístroje. Postup (Obr. A) Zastrčte připojovací zástrčku do zásuvky 1. Stiskněte a podržte stisknutou aretaci až tehdy, až když je přístroj úplně připra- vřetene (6).
Page 111
• Otáčejte regulátorem (21) ve smě- 3. Zatlačte páčku (26) nahoru a tam ji ru otáčení hodinových ručiček, podržte. abyste vzdálenost od čelistí (19) k fré- 4. Přístroj přitiskněte dolů, dokud se fréza ze (25) snížili. nedotýká obrobku. • Otáčejte regulátorem (21) proti smě- 5.
Page 112
Sejmutí externího odsávání pra- 7. Zatlačte páčku (26) nahoru a tam ji chu (Obr. E) podržte. 1. Povolte odsávání prachu z nástavce na 8. Přístroj zatlačte dolů. odsávání prachu (28), příp. redukce 9. Veďte vyměnitelný nástroj proti obrob- (23). 2. Odstraňte redukci. Vypnutí...
Page 113
• Zohledněte, že fréza vyčnívá ze spodní OZNÁMENÍ! Frézování v pevném ma- části základní desky. Nepoškoďte tím teriálu je možné pouze v malých krocích obrobek ani jiné předměty. (max. 1–2 mm hloubka úběru). Hlubší drážky je nutné frézovat v několika pra- Postup (Obr. G) covních průchodech.
Page 114
Přeprava uvolněné, opotřebované nebo poško- zené součásti. Upozornění k přepravě přístroje: 2. Uvolní-li se kulové ložisko (a) • Vypněte přístroj a vytáhněte připojova- frézy, znovu jej utáhněte pomo- cí zástrčku ze zásuvky. Ujistěte se, zda cí klíče s vnitřním šestihranem. se všechny pohyblivé díly zcela zastavi- ly .
Page 115
Tento stav se netýká příslušenství starých přístrojů a pomocných prostředků bez elektrických součástí. Hledání chyb Následující tabulka Vám pomůže odstranit malé poruchy: Problém Možná příčina Odstranění chyb Přístroj se nespustí Chybí síťové napětí Zkontrolujte zásuvku, síťový připojovací kabel, připojova- cí zástrčku, pojistku, v přípa- dě...
Page 116
Náhradní díly a příslušenství Náhradní díly a příslušenství dostanete na webových stránkách www.grizzlytools.shop. Pokud máte problémy při objednání, kontaktujte nás pro- střednictvím našeho online obchodu. V případě dalších dotazů se obraťte na Service-Cen- ter, str. 117 Poz. č. Název Obj. č. upínací...
Page 117
Tato záruka neplatí, je-li výrobek poško- mům s přijetím a dodatečnými náklady, zen z důvodu neodborného používání, ne- bezpodmínečně použijte jen tu adresu, bo pokud u něj nebyla prováděna údrž- která vám bude sdělena. Zajistěte, aby ba. Rovněž za škody způsobené vodou, zásilka nebyla odeslána nevyplaceně...
Page 118
Překlad původního ES prohlášení o shodě Výrobek: Horní frézka Model: PPOF 2200 A1 Sériové číslo: 000001 - 011400 Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě s příslušnými harmonizačními právními předpisy Unie: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě se směrnicí Evropského parlamentu a Ra- dy 2011/65/EU ze dne 8.
Page 119
Obsah Náhradné diely a príslušenstvo......131 Úvod........119 Servis........131 Používanie na určený účel....119 Záruka..........131 Rozsah dodávky/Príslušenstvo..120 Opravný servis......... 132 Prehľad..........120 Service-Center........133 Opis funkcie........121 Importér..........133 Technické údaje........121 Preklad originálneho Bezpečnostné pokyny.....121 vyhlásenia o zhode ES.... 133 Význam bezpečnostných Rozložený pohľad....187 pokynov..........
Page 120
• Profily v povrchových materiáloch ob- 1 Otočné koliesko robkov z dreva, plastu a ľahkých sta- 2 zaisťovacie tlačidlo vebných materiálov. 3 zapínač/vypínač Prístroj je určený na používanie dospelý- mi osobami. Mladiství starší ako 16 rokov 4 držadlo môžu prístroj používať len pod dohľadom. 5 Šípka smeru otáčania Každé...
Page 121
Funkcia prvkov obsluhy je uvedená v na- zapnuté, ale bez zaťaženia). sledujúcich opisoch. Bezpečnostné pokyny Technické údaje Horná fréza ... PPOF 2200 A1 Tento odsek sa zaoberá základnými bez- Dimenzačné napätie U ..230 V∼, 50 Hz pečnostnými pokynmi pri používaní prí- Dimenzačný výkon P ....2200 W stroja.
Page 122
2. ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ Trieda ochrany II (dvojitá izolácia) a) Zástrčka na prívodnom kábli elektrického náradia sa musí zapojiť do zodpovedajúcej zá- Elektrické prístroje nepatria do do- suvky. Zástrčku nijakým spô- mového odpadu. sobom neupravujte. S uzemne- Všeobecné bezpečnostné ným elektrickým náradím ne- upozornenia pre elektrické...
Page 123
f) Majte oblečený vhodný odev. užitie prúdového chrániča znižuje rizi- Nenoste voľné oblečenie ani ko úrazu elektrickým prúdom. šperky. Vlasmi ani odevom sa 3. BEZPEČNOSŤ OSÔB nepribližujte k pohyblivým čas- a) Sústreďte sa na to, čo robíte, a tiam. Pohyblivé časti by mohli zachy- s elektrickým náradím pracujte tiť...
Page 124
ko neúmyselného zapnutia elektrického láciu a ovládanie náradia v neočaká- náradia. vaných situáciách. d) Ak elektrické náradie nepou- 5. SERVIS žívate, odložte ho mimo dosa- a) Elektrické náradie si dajte opra- hu detí a nedovoľte osobám, viť len kvalifikovanému opra- ktoré...
Page 125
• Otočné koliesko (1) môže spôsobiť úraz elektrickým prú- dom alebo požiar. • Pomocou otočného kolieska môžete nastaviť úrovne otáčok. Zostatkové riziká 1: najnižšie otáčky Aj keď toto elektrické náradie obsluhujete 6: najvyššie otáčky podľa predpisov, vždy ostávajú existovať • zaisťovacie tlačidlo (2) zostatkové...
Page 126
Montáž a demontáž Montáž a demontáž frézy paralelného dorazu Pri vkladaní a výmene fréz nos- Montáž paralelného dorazu te ochranné rukavice, aby ste za- (Obr B) bránili porezaniam a popáleni- 1. Uvoľnite krídlové skrutky (7) na zá- nám. kladnej doske (8). 2.
Page 127
UPOZORNENIE! Otočením reguláto- 3. Odstráňte kryt (29) zo základnej do- ra (14) môžete nastaviť nulový bod na sky (8). celé číslo. 4. Vložte kopírovacie puzdro (22). Polohu kopírovacieho puzdra určuje 6 Zadanie hĺbky frézovania (Obr D) kolíkov v základnej doske. 1. Vytiahnite hĺbkový doraz (13) nahor 5.
Page 128
Pracovné pokyny 7. Prístroj vypnite. VAROVANIE! Nebezpečenstvo po- Frézovanie ranenia! Po vypnutí prístroja sa fréza eš- VAROVANIE! Nebezpečenstvo po- te pohybuje nejaký čas ďalej. Nedotýkaj- ranenia! Frézujte vždy proti smeru posuvu te sa pohybujúcej sa frézy a neodkladajte (a). Pritom sa náradie pohybuje proti sme- prístroj, kým sa fréza úplne nezastaví.
Page 129
Čistenie, údržba a Paralelný doraz (20) funguje ako boč- né vedenie. skladovanie UPOZORNENIE! Vždy znova skontro- lujte pravouhlosť drážky. VAROVANIE! Zásah elektrickým prú- 6. Zopakujte pracovné kroky 4 – 5 až do dom! Nebezpečenstvo poranenia v dô- želaného výsledku. sledku nechcene rozbehnutého prístroja. Frézovanie s kopírovacím Chráňte sa pri údržbárskych a čistiacich puzdrom...
Page 130
Likvidácia/ochrana Smernica 2012/19/EÚ o odpade z elektrických a elektronických za- životného prostredia riadení: Spotrebitelia sú zo zákona povinní elek- Prístroj, príslušenstvo a obal odovzdajte trické a elektronické zariadenia na konci na ekologické opätovné zhodnotenie. ich životnosti odovzdať na ekologickú re- cykláciu.
Page 131
Problém Možná príčina Odstránenie poruchy Obrobok vykazuje stopy po Nevhodná alebo tupá fréza Vymeňte frézu spálení Hĺbka frézovania je príliš veľ- Nastavenie hĺbky frézova- ká nia, S. 126 Okraje frézovania sú vytrhá- Fréza je opotrebovaná a ne- Vymeňte frézu vané ostrá Vo frézovaní...
Page 132
ľa nášho rozhodnutia – bezplatne opraví- vaní, pri násilnom používaní a pri zásaho- me alebo nahradíme. Predpokladom záru- ch, ktoré neboli vykonané v našej servisnej ky je, že v priebehu päťročnej lehoty bude pobočke. predložený poškodený prístroj a poklad- Postup v prípade reklamácie ničný...
Page 133
63762 Großostheim NEMECKO www.grizzlytools.de Preklad originálneho vyhlásenia o zhode ES Výrobok: Horná fréza Model: PPOF 2200 A1 Sériové číslo: 000001 - 011400 Uvedený predmet vyhlásenia je v zhode s príslušnými harmonizačnými právnymi predpis- mi Únie: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Vyššie opísaný...
Page 134
Tartalomjegyzék Pótalkatrészek és tartozékok......147 Bevezető.........134 JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ..148 Rendeltetésszerű használat..... 134 Az eredeti EK ‑megfelelőségi A csomag tartalma / Tartozékok..135 nyilatkozat fordítása....150 Áttekintés.......... 135 Robbantott ábra..... 187 Működés leírása.......135 Műszaki adatok....... 136 Bevezető Biztonsági utasítások....136 Gratulálunk az új felsőmaró megvásár- A biztonsági utasítások jelentése..
Page 135
A készüléket felnőttek használhatják. 16 4 markolat éven felüli fiatalok csak felügyelet mellett 5 forgásirányt jelző nyíl használhatják a készüléket. 6 orsóretesz A készülék minden más, a jelen használati útmutatóban nem kifejezetten engedélye- 7 szárnyascsavar zett használata komoly veszélyt jelenthet 8 alaplemez a felhasználó...
Page 136
és amikor bár be van kapcsolva, de terhe- Műszaki adatok lés nélkül fut). Felsőmarógép ..PPOF 2200 A1 Biztonsági utasítások Névleges feszültség U ..230 V∼, 50 Hz Névleges teljesítmény P ....2200 W Ez a fejezet a készülék használatával kap- Védelmi osztály ...⧈...
Page 137
Általános elektromos lyen adapterdugaszt földelt elektromos szerszámokkal. A szerszám biztonsági nem módosított dugaszok és a megfe- figyelmeztetések lelő konnektorok csökkentik az áram- FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el az ütés kockázatát. összes biztonsági figyelmeztetést, b) Egyik testrésze se érjen a föld- utasítást, ábrát és specifikációt, elt felületekhez, pl.
Page 138
vagy gyógyszerek hatása alatt ékszer vagy hosszú haj beakadhatnak áll, ne használja az elektromos a mozgó alkatrészekbe. szerszámot. Egy pillanatnyi figyel- g) Ha vannak porelszívó és por- metlenség is elég, hogy a használat gyűjtő berendezések csatlak- közben súlyos személyi sérülést szen- oztatására szolgáló...
Page 139
d) A használaton kívüli elektro- szik lehetővé a szerszám biztonságos mos szerszámokat gyermekek kezelését és irányítását váratlan hely- elől elzárva tárolja, és ne eng- zetekben. edje, hogy az elektromos szer- 5. SZERVÍZ számot olyan személyek kezel- a) Az elektromos szerszámot csak jék, akik nem ismerik az elekt- azonos cserealkatrészek fel- romos szerszámot vagy ezt a...
Page 140
Kezelőelemek • Csak a PARKSIDE által javasolt kiegészítőket használja. A nem A készülék első használata előtt ismerje megfelelő kiegészítők áramütést vagy meg a kezelőelemeket. tüzet okozhatnak. • forgatógomb (1) Maradvány-kockázatok • A forgatógombbal beállíthatja a for- Akkor is mindig maradnak maradvány-koc- dulatszámot.
Page 141
3. Engedje el az orsóreteszt (6). • MEGJEGYZÉS! A szabályozó (21) egy teljes fordulata 1 mm távolságnak 4. Csavarja vissza lazán a kívánt befogó- felel meg a megfelelő irányban. gyűrűt. Marószerszám felszerelése Párhuzamos ütköző és leszerelése felszerelése és leszerelése Párhuzamos ütköző felszerelése Vágási és égési sérülések meg- (B ábra) előzése érdekében viseljen védő-...
Page 142
6. Nyomja a mélységütközőt (13) lefelé 2. Távolítsa el a szűkítőelemet. addig, hogy az a lépcsős ütközőn le- Másolóhüvely felszerelése gyen. Eljárás (F ábra) A mélységütközőn található skálán 1. Fordítsa fejjel lefelé a készüléket. lévő érték az Ön nulla pontja. 2. Nyomja meg a kireteszelőt (10) ὑ MEGJEGYZÉS! A szabályozó...
Page 143
8. Nyomja lefelé a készüléket. • Ügyeljen arra, hogy a marószerszám kiáll alul az alaplemezből. Ne okozzon 9. Vezesse a betétszerszámot a munkada- vele kárt a munkadarabban vagy más rab felé. tárgyakban. Kikapcsolás Eljárás (G ábra) 1. Távolítsa el a betétszerszámot a mun- 1.
Page 144
Marás párhuzamos ütközővel 3. Vezesse a készüléket kiálló másolóh- üvellyel (22) a sablon mentén. Enyhe Párhuzamos ütközővel horony- és profilma- nyomással dolgozzon. rás végezhető úgy, hogy Ön a párhuza- MEGJEGYZÉS! A sablonnak legalább mos ütközőt egy előre beállított távolság- olyan magasnak kell lennie, mint a má- ban a munkadarab széle mentén vezeti.
Page 145
anyag részeiben. Ne használjon tisztító-, Az elektromos készülékek nem ta- ill. oldószereket. rtoznak a háztartási hulladékba. • Tartsa tisztán a készülék szellőzőnyílá- sait, motorházát és markolatait. Ehhez használjon nedves törlőkendőt vagy ke- Az áthúzott kerekes kuka szimbóluma azt fét. jelenti, hogy ezt a terméket élettartama vé- gén nem szabad szelektálatlan települési Karbantartás hulladékként ártalmatlanítani.
Page 146
Hibakeresés A következő táblázat segít Önnek a hibaelhárításban: Probléma Lehetséges ok Hibaelhárítás A készülék nem indul Nincs hálózati feszültség Ellenőrizze a csatlakozóalj- zatot, a hálózati csatlakozó- vezetéket, a csatlakozódugót és a biztosítékot, adott eset- ben javíttassa meg villamos- sági szakemberrel. Be-/kikapcsoló...
Page 147
Pótalkatrészek és tartozékok Pótalkatrészek és tartozékok az alábbi oldalon állnak rendelkezésre www.grizzlytools.shop. Ha probléma merül fel a rendelés során, vegye fel velünk a kapcsolatot internetes boltunkon keresztül. További kérdések esetén forduljon az alábbi helyre: , L. Poz. sz. Név Rend- elési sz.
Page 148
JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ Felsőmarógép A termék megnevezése: PPOF 2200 A1 A termék típusa: 448844_2304 Gyártási szám: A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Szerviz Magyarország Stockstädter Straße 20 Tel.: 06800 21225 63762 Großostheim E-Mail: grizzly@lidl.hu...
Page 149
4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát beje- lenteni és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba fel-fedezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A köz- lés elmaradásából eredő...
Page 150
Az eredeti EK ‑megfelelőségi nyilatkozat fordítása Termék: Felsőmarógép Modell: PPOF 2200 A1 Sorozatszám: 000001 - 011400 A fent ismertetett nyilatkozat tárgya megfelel a vonatkozó uniós harmonizációs jogsza- bályoknak: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 E nyilatkozat fent leírt tárgya összhangban van az egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való...
Page 151
Spis treści Przechowywanie......163 Utylizacja /ochrona Wprowadzenie.......151 środowiska......163 Użytkowanie zgodne z Rozwiązywanie problemów...163 przeznaczeniem.......152 Części zamienne i akcesoria..164 Zakres dostawy/akcesoria....152 Serwis........165 Zestawienie elementów urządzenia........152 Gwarancja........165 Opis działania......... 153 Serwis naprawczy......166 Dane techniczne......153 Service-Center........166 Wskazówki dotyczące Importer..........
Page 152
Użytkowanie zgodne z • Zacisk mocujący, 8 mm (wstępnie przeznaczeniem zmontowany) • Zacisk mocujący, 12 mm Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie • Tuleja do kopiowania do następujących celów: Frezowanie • Klucz płaski • wpustów • Tłumaczenie instrukcji oryginalnej • krawędzi Zestawienie elementów •...
Page 153
Dane techniczne kład czas, w którym elektronarzędzie jest wyłączone, oraz czas, w których jest ono Frezarka górnowrzecionowa wprawdzie włączone, ale pracuje bez ob- .......PPOF 2200 A1 ciążenia). Napięcie obliczeniowe U 230 V∼, 50 Hz Moc obliczeniowa P ....2200 W Wskazówki dotyczące Klasa ochrony .⧈ II ( izolacja podwójna ) bezpieczeństwa...
Page 154
Pojęcie „elektronarzędzie” w ostrzeżenia- OSTRZEŻENIE! W przypadku nie- ch odnosi się do elektronarzędzia zasila- przestrzegania niniejszej wskazówki do- nego sieciowo (przewodowo) lub akumu- tyczącej bezpieczeństwa, dojdzie do wy- latorowo (bezprzewodowo). padku. Jego skutkiem mogą być poważne obrażenia ciała lub zgon. 1.
Page 155
tronarzędzia zwiększa ryzyko poraże- wie ochronne, kask lub ochronniki słu- nia prądem. chu, stosowane w odpowiednich wa- runkach, ograniczają obrażenia ciała. d) Nie wolno korzystać z kabla zasilającego niezgodnie z je- c) Zapobiegaj niezamierzonemu go przeznaczeniem. Nigdy nie uruchomieniu. Przed podłącze- używaj kabla zasilającego do niem do źródła zasilania i/lub przenoszenia, ciągnięcia lub...
Page 156
używania narzędzi spowodo- narzędzie pod kątem rozre- wało u Ciebie nadmierną pew- gulowania lub blokowania ność siebie i zignorować zasa- się ruchomych części, czy nie dy bezpieczeństwa narzędzi. doszło do ich pęknięcia oraz czy nie występują inne oko- Nieostrożne działanie może w ciągu liczności, które mogą...
Page 157
Wskazówki dotyczące ria mogą spowodować porażenie prą- bezpieczeństwa dla dem lub pożar. frezarek górnowrze- Ryzyko resztkowe cionowych Nawet przy prawidłowej obsłudze tego • Elektronarzędzie trzymać za elektronarzędzia zawsze istnieje ryzyko izolowane uchwyty, ponieważ resztkowe. Z uwagi na konstrukcję i wyko- frez może trafić...
Page 158
Sposób postępowania (rys. A) całkowicie przygotowane do zastosowa- nia. 1. Wcisnąć i przytrzymać blokadę wrze- ciona (6). Elementy obsługowe 2. Odkręcić zacisk (16, 9) za pomocą Przed pierwszym użyciem urządzenia na- klucza płaskiego (24). leży się zapoznać z jego elementami ob- 3.
Page 159
• Obrócić regulator (21) w kierunku 4. Dociskać urządzenie w dół, aż frez do- przeciwnym do ruchu wskazó- tknie obrabianego elementu. wek zegara., aby zwiększyć od- 5. Zwolnić dźwignię. stęp. 6. Dociskać ogranicznik głębokości (13) • WSKAZÓWKA! Jeden pełen obrót re- w dół, aż...
Page 160
2. Jeśli zewnętrzny układ zasysania pyłu 5. Sprawdzić, czy narzędzie końcowe nie pasuje, wówczas należy zastoso- obraca się w prawidłowy sposób. Jeśli wać dodatkowo element redukujący nie: Wymienić narzędzie końcowe. (23). 6. Odczekać, aż urządzenie osiągnie swoją maksymalną prędkość obroto- Odłączanie zewnętrznego układu wą.
Page 161
Frezowanie krawędzi i profili Podczas frezowania krawędzi lub profili bez ogranicznika rów- noległego, frez musi być wypo- sażony w pierścień oporowy (a), pełniący funkcję prowadnicy. Uwagi ogólne • Stosować tylko frezy, których podana Sposób postępowania dopuszczalna prędkość obrotowa jest 1. Przysunąć załączone urządzenie do co najmniej równa maksymalnej pręd- obrabianego elementu, aż...
Page 162
spełnia rolę ogranicznika równoległe- • Urządzenie należy zawsze trzymać za rękojeść (4). WSKAZÓWKA! Co jakiś czas należy Czyszczenie, kontrolować prostopadłość wpustu. 6. Powtarzać kroki robocze 4-5 do mo- konserwacja i mentu uzyskania żądanego efektu. przechowywanie Frezowanie z tuleją do kopiowania OSTRZEŻENIE! Porażenie elektrycz- Za pomocą...
Page 163
2. W przypadku poluzowania się kowania tego produktu nie wolno wyrzu- cać jako niesortowanych odpadów komu- łożyska kulkowego (a) frezu, nalnych. należy je ponownie dokręcić za pomocą klucza z gniazdem Dyrektywa 2012/19/UE w spra- sześciokątnym. wie zużytego sprzętu elektrycz- nego i elektronicznego: Przechowywanie Konsumenci są...
Page 164
Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia pro- blemu Silnik pracuje wolniej i za- Urządzenie przeciążone Zmniejszyć docisk na narzę- trzymuje się przez obrabiany element dzie końcowe Obrabiany element jest nie- właściwy Urządzenie pracuje z prze- Chwiejny styk wewnątrz Należy się zwrócić do Cen- rwami urządzenia trum Serwisowego.
Page 165
Nr stan. Opis Nr zamów. Ogranicznik równoległy 91104937 Tuleja do kopiowania 91104948 Element redukujący 91104949 Serwis zuje to również dla wymienionych lub na- prawionych części. Ewentualne uszkodze- Gwarancja nia i wady istniejące już w momencie za- kupu należy zgłosić bezzwłocznie po roz- Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, pakowaniu.
Page 166
Serwis naprawczy Realizacja w przypadkach objętych gwarancją W sprawie napraw, które nie podle- gają gwarancji, należy się zwracać Aby zagwarantować szybkie przetworze- nie Państwa sprawy, prosimy o przestrze- do Centrum Serwisowego. Centrum Serwi- ganie poniższych wskazówek: sowe prześle Państwu odpowiedni koszto- rys.
Page 167
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności Produkt: Frezarka górnowrzecionowa Model: PPOF 2200 A1 Numer serii: 000001 - 011400 Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi wymaga- niami unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Opisany powyżej przedmiot deklaracji jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Europejskie- go i Rady 2011/65/EU z dnia 8 czerwca 2011 r.
Page 168
Indholdsfortegnelse Service........180 Garanti..........180 Indledning......168 Reparationsservice......181 Formålsbestemt anvendelse.....168 Service-Center........181 Leverede dele/tilbehør....169 Importør..........181 Oversigt..........169 Oversættelse af den originale Funktionsbeskrivelse......169 EF‑overensstemmels- Tekniske data........170 eserklæringen......182 Sikkerhedsanvisninger... 170 Eksploderet tegning....187 Sikkerhedsanvisningernes Indledning betydning..........170 Billedtegn og symboler....170 Tillykke med købet af din nye overfræser Generelle advarsler for (herefter apparatet eller elværktøjet).
Page 169
Apparatet må kun anvendes af voksne. 6 Spindellås Unge over 16 år må kun anvende appa- 7 Vingeskrue ratet under opsyn. 8 Bundplade Enhver anden anvendelse, som ikke er udtrykkeligt tilladt i denne betjeningsvej- 9 Spændetang, 8 mm ledning, kan udgøre en alvorlig fare for 10 Oplåsning brugeren og medføre skader på...
Page 170
I det følgende beskrives betjeningsdelenes der, hvor det ganske vist er tændt, men kø- funktion. rer uden belastning). Tekniske data Sikkerhedsan- Overfræser .... PPOF 2200 A1 visninger Mærkespænding U ..230 V∼, 50 Hz Mærkeeffekt P ......2200 W Dette afsnit beskriver de grundlæggende Beskyttelsesklasse sikkerhedsanvisninger ved brug af appara- ......⧈...
Page 171
Generelle advarsler for for elektrisk stød, hvis din krop er jord- elværktøjer forbundet. c) Udsæt ikke elværktøjet for ADVARSEL! Læs alle sikkerheds- regn eller våde forhold. Hvis der advarsler, anvisninger, illustratio- trænger vand ind i elværktøjet, øges ri- ner og specifikationer, der følger sikoen for elektrisk stød.
Page 172
c) Undgå utilsigtet start. Sørg for, gældende anvendelsesformål. at kontakten står i off-stilling, Med det rigtige elværktøj udføres ar- inden du forbinder værktøjet bejdet bedre og mere sikkert med den til strømkilden og/eller batteri- hastighed, som værktøjet er konstrueret pakken eller tager det op eller til.
Page 173
stemmelse med denne vejled- • Hvis dette produkts tilslutningsledning ning, idet du tager hensyn til beskadiges, skal den udskiftes af pro- arbejdsforholdene og det på- ducenten eller dennes repræsentant, gældende arbejde, der skal ud- for at undgå sikkerhedsrisici. Kontakt føres. Hvis elværktøjet anvendes til vores servicecenter.
Page 174
Forberedelse Fremgangsmåde (Fig. A) 1. Tryk på spindellåsen (6) og hold den ADVARSEL! Risiko for kvæstelser på nede. grund af utilsigtet start af apparatet. Sæt 2. Skru spændetangen (16, 9) af med først stikket i stikkontakten, når produktet gaffelnøglen (24). er klargjort fuldstændigt til arbejdet. 3.
Page 175
Montering og afmontering BEMÆRK! Ved at dreje regulatoren af fræser (14) kan du justere nulpunktet til et glat tal. Bær beskyttelseshandsker i for- Indstil fræsedybden (Fig. D) bindelse med indsætning og ud- 1. Træk dybdeanslaget (13) til den ønske- skiftning af fræsere, for at undgå de fræsedybde.
Page 176
Arbejdsanvisninger 3. Tag afdækningen (29) af bundpladen (8). Fræsning 4. Isæt kopimuffen (22). ADVARSEL! Fare for kvæstelser! Ud- De 6 stifter i bundpladen bestemmer før altid fræsning i modløb (a). Dermed kopimuffens placering. bevæges apparatet modsat fræserens dre- 5. Læg afdækningen på bundpladen. jeretning.
Page 177
7. Sluk for apparatet. nekanten. Parallelanslaget (20) funge- rer som sideføring. ADVARSEL! Fare for kvæstelser! Fræ- BEMÆRK! Kontrollér med jævne mel- seren er stadig i bevægelse i et stykke lemrum, at noten er retvinklet. tid, efter at apparatet er slukket. Rør ikke 6.
Page 178
Rengøring, vedlige- • tørt • støvbeskyttet holdelse og • uden for børns rækkevidde opbevaring Bortskaffelse/miljøbe- ADVARSEL! Elektrisk stød!Risiko for skyttelse kvæstelser på grund af utilsigtet start af apparatet. Beskyt dig selv ved vedligehol- Apparatet, tilbehøret og emballagen skal delses- og rengøringsarbejder. Sluk for ap- afleveres til miljøvenlig genanvendelse.
Page 179
Fejlsøgning Den følgende tabel hjælper dig ved fejlsøgning af småfejl: Problem Mulig årsag Fejlafhjælpning Apparat starter ikke Der er ingen strøm Kontrollér stikkontakt, nettil- slutningsledning, stik og sik- ring, og få dem repareret af en autoriseret elektriker ved behov. Tænd-/sluk-kontakt (3) defekt Kontakt vores servicecenter. Motoren er defekt Kontakt vores servicecenter.
Page 180
Reservedele og tilbehør Reservedele og tilbehør kan fås på www.grizzlytools.shop. Hvis der opstår problemer i forbindelse med bestillingen, skal du kontakte vores online-shop. Hvis du har yderligere spørgsmål, bedes du kontakte Service-Center, s. 181 Posi- Betegnelse Best.nr. tion-nr. Spændetang, 8 mm 91104911 Dybdeanslag 91104936...
Page 181
beskadigelser på skrøbelige dele (f.eks. tinget benytte den adresse, som du får kontakt). meddelt. Sørg for, at forsendelsen ikke sker ufrankeret, som voluminøs pakke, Garantien bortfalder, hvis produktet bliver ekspres eller som en anden specialfor- beskadiget, ikke-formålsbestemt anvendt sendelse. Indsend apparatet inkl. alle eller ikke vedligeholdt.
Page 182
Oversættelse af den originale EF‑overensstemmelseserklæringen Produkt: Overfræser Model: PPOF 2200 A1 Serienummer: 000001 - 011400 Genstanden for erklæringen, som beskrevet ovenfor, er i overensstemmelse med den rele- vante EU-harmoniseringslovgivning: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Genstanden for erklæringen, som beskrevet ovenfor, er i overensstemmelse med Euro- pa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/65/EU af 8.
Page 188
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Stav informací · Stav informácií · Információk állása · Stan informacji ·...