Page 1
TGC3001S CONTACTGRILL CONTACT GRILL KONTAKTGRILL CONTACT-GRIL NL Gebruiksaanwijzing EN Instruction manual DE Gebrauchsanleitung FR Mode d’emploi...
Page 3
Gebruiksaanwijzing pagina Instruction manual page 8-11 Gebrauchsanleitung Seite 12-16 Mode d’emploi page 17-21...
Page 4
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN – NL • Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging. • Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de gebruiksaanwijzing beschreven doeleinden. • Gebruik geen accessoires die niet door de fabrikant zijn aanbevolen. •...
Page 5
• Niet aan het snoer c.q. het apparaat trekken om de stekker uit de wandcontactdoos te halen. Het apparaat nooit met natte of vochtige handen aanraken. • Het apparaat buiten bereik van kinderen houden. Kinderen beseffen de gevaren niet, die kunnen ontstaan bij het omgaan met elektrische apparaten. Laat kinderen daarom nooit zonder toezicht met elektrische apparaten werken. Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
Page 6
PRODUCTOMSCHRIJVING Handgreep Transportsluiting Lekbakje Controlelampje - temperatuur Controlelampje - netspanning Temperatuurknop Grillplaat - onderste Knop voor 180ᵒ openklappen Grillplaat-bovenste VOOR HET EERSTE GEBRUIK Voordat u de contactgrill voor de eerste maal in gebruik neemt, dient u als volgt te werk te gaan: pak het apparaat voorzichtig uit en verwijder al het verpakkingsmateriaal en eventuele promotionele stickers. De verpakking (plastic zakken ...
Page 7
Waarschuwing: tosti-vullingen worden erg warm. Kijk daarom altijd uit, vooral bij kinderen. Vrijkomend vet en kookvocht wordt via de ribbels van de grillplaten afgevoerd naar het lekbakje. Controleer regelmatig of het lekbakje moet worden geleegd. Draai de temperatuurknop na het gebruik volledig naar links en verwijder altijd de stekker uit het stopcontact. Duw in gesloten toestand de transportsluiting naar achteren om het apparaat te vergrendelen. DE CONTACTGRILL ALS TAFELGRILL GEBRUIKEN Open het deksel een stukje en druk aan de rechterkant van de bovenste grillplaat de knop voor 180ᵒ openklappen [8] in. Nu kunt u het deksel verder openklappen, plat neerleggen en de contactgrill als tafelgrill gebruiken. Steek de stekker in het stopcontact. Draai de temperatuurknop op de gewenste stand. Het opwarmen van de contactgrill duurt ongeveer drie minuten. Transportsluiting het lekbakje onderin het apparaat. Zodra de contactgrill op temperatuur is, gaat het groene controlelampje ...
Page 8
SAFETY INSTRUCTIONS – EN • First carefully and fully read the instruction manual before you start using the appliance and store it in a safe place for future reference. • Only use this appliance for the purposes described in the instruction manual.
Page 9
supervision. Keep the appliance and cord out of reach of children younger than 8 years of age. • The appliance can be used by children of 8 years and older and by persons with limited physical, sensory or mental capacities or a lack of experience or knowledge, provided they use the appliance under supervision or have been instructed about its safe use and understand the hazards involved.
Page 10
PRODUCT DESCRIPTION Handle Transport lock Drip tray Indicator led - temperature Indicator led - mains voltage Temperature knob Grill plate - bottom Grill plate - top Knob for folding open 180ᵒ PRIOR TO FIRST USE Before using the contact grill for the first time, proceed as follows: carefully unpack the appliance and remove all packaging material as well as any promotional stickers. Keep the packaging (plastic bags and cardboard) out of the reach of children. After unpacking the appliance, check it for external damage that may have occurred during transport. Fully read the instruction manual and store it for future reference. Place the contact grill on a flat, stable, heat-resistant surface. Clean the outside of the contact grill and the grill plates with a ...
Page 11
Released fat and cooking liquid is discharged to the drip tray via the ridges of the grill plates. Regularly check whether the drip tray should be emptied. After use, turn the temperature knob fully to the left and always remove the plug from the socket. In closed condition, push the transport lock to the rear to lock the appliance. USING THE CONTACT GRILL AS A TABLE GRILL Open the lid a little and press down the knob for folding open 180ᵒ [8] on the right. Now you are able to fold open the lid ...
Page 12
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN – DE • Lesen Sie die Gebrauchsanleitung vor der ersten Verwendung des Geräts vollständig und aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf, damit Sie sie auch später noch zurate ziehen können. • Verwenden Sie dieses Gerät für die in der Gebrauchsanleitung beschriebenen Zwecke.
Page 13
• Wenn das Anschlusskabel dieses Geräts beschädigt ist, muss es vom Hersteller, dessen Kundendienst oder einer Person mit einer vergleichbaren Qualifikation ausgetauscht werden, um gefährliche Situationen zu vermeiden. • Ziehen Sie nie am Kabel oder am Gerät selbst, um den Stecker aus der Wandsteckdose zu ziehen. Fassen Sie das Gerät nie mit nassen oder feuchten Händen an.
Page 14
- von Gästen in Hotels, Motels und anderen Unterkunftsbereichen; - in Bed-and-Breakfast-Unterkünften; - auf bäuerlichen Anwesen. • Bei unsachgemäßer Verwendung des Geräts besteht bei eventuellen Defekten kein Anspruch auf Schadensersatz; dies führt außerdem zum Erlöschen der Garantieansprüche. DE - 14...
Page 15
PRODUKTBESCHREIBUNG Griff Transportsicherung Tropfschale Kontrolllampe - Temperatur Kontrolllampe - Netzspannung Temperatur-Drehschalter Grillplatte - unten Taste zum 180ᵒ-Öffnen Grillplatte - oben VOR DER ERSTEN VERWENDUNG Bevor Sie den Kontaktgrill zum ersten Mal benutzen, packen Sie das Gerät vorsichtig aus und entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial und eventuelle Werbeaufkleber. Bewahren Sie die Verpackung (Plastikhüllen und Pappe) für Kinder unzugänglich auf. Kontrollieren Sie das Gerät nach dem Auspacken gründlich auf äußerliche Schäden, die eventuell durch den Transport entstanden sein können.
Page 16
Verwenden Sie keine Gegenstände aus Metall und keine spitzen Gegenstände. Warnung: Sandwich-Füllungen werden sehr heiß. Seien Sie daher vorsichtig, insbesondere wenn Kinder mitessen. Überlaufendes Fett und Kochsäfte laufen durch die Schlitze in den Grillplatten in die Auffangwanne ab. Überprüfen Sie regelmäßig, ob die Auffangwanne geleert werden muss. Drehen Sie den Temperaturregler ganz nach links und ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose. Schieben Sie den Transportsicherung in der geschlossenen Position nach hinten, damit das Gerät verriegelt wird. DEN KONTAKTGRILL ALS TISCHGRILL VERWENDEN Öffnen Sie den Deckel ein bisschen und drücken Sie rechts auf die 180ᵒ-Taste [8]. Jetzt können Sie den Deckel weiter aufklappen, flach ablegen und den Grill als Tischgrill verwenden. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
Page 17
CONSIGNES DE SÉCURITÉ – FR • Lisez attentivement et entièrement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, et conservez-le soigneusement pour une consultation future. • Utilisez cet appareil uniquement aux fins décrites dans ce mode d’emploi. • N’utilisez pas d’accessoires qui ne sont pas recommandés par le fabricant. • Attention ! Évitez de toucher les surfaces chaudes. Les plaques-gril et autres surfaces deviennent chaudes durant l’utilisation de l’appareil.
Page 18
• Si le cordon d’alimentation de l’appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service clientèle ou une personne qualifiée comparable, afin d’éviter des situations dangereuses. • Ne tirez pas sur le câble d’alimentation ou sur l’appareil pour retirer la fiche de la prise de courant murale. Ne touchez jamais l’appareil avec les mains mouillées ou humides. • Tenez l’appareil hors de portée des enfants. Les enfants ne sont pas conscients des dangers qui peuvent résulter de la manipulation d’appareils électriques. Par conséquent, ne laissez jamais des enfants utiliser des appareils électriques sans surveillance. Tenez l’appareil et le câble d’alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans. • L’appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et plus et par les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, à condition qu’elles utilisent l’appareil sous surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’elles comprennent les dangers encourus. • Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. • L’appareil ne doit pas être nettoyé ni entretenu par des enfants, à moins que cela soit effectué sous surveillance. • Si l'appareil n'est pas utilisé ou s'il va être nettoyé, éteignez-le complètement et retirez la fiche de la prise de courant.
Page 19
- par des clients dans les hôtels, motels et autres environnements résidentiels ; - dans les environnements de type chambre d'hôte ; - dans les fermes. • Si l’appareil est utilisé de manière inappropriée, il n’y aura aucun droit à une indemnisation en cas d’éventuels défauts et la garantie sera annulée. FR - 19...
Page 20
DESCRIPTION DU PRODUIT Poignée Fermeture de transport Bac d’égouttage Voyant de contrôle - température Voyant de contrôle - tension de secteur Bouton de température Plaque-gril - inférieure Bouton pour ouverture à 180º Plaque-gril - supérieure AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Avant d’utiliser le contact-gril pour la première fois, procédez de la manière suivante : déballez l’appareil avec précaution et enlevez tout le matériel d’emballage, ainsi que les autocollants promotionnels éventuels. Conservez le matériel d’emballage ...
Page 21
N’utilisez pas d’ustensiles métalliques ou tranchants. Avertissement : les garnitures de croque-monsieur deviennent très chaudes. Soyez donc toujours très prudent(e), surtout pour des enfants. La graisse et le jus de cuisson qui sont libérés sont évacués vers le bac d’égouttage par l’intermédiaire des nervures des plaques- gril. Vérifiez régulièrement si le bac d’égouttage doit être vidé. Après utilisation, tournez le bouton de température complètement vers la gauche et retirez toujours la fiche de la prise de courant. En position fermée, poussez vers l’arrière le Fermeture de transport pour verrouiller l’appareil. UTILISER LE CONTACT-GRIL COMME GRIL DE TABLE Ouvrez le couvercle et appuyez sur le bouton pour ouverture à 180º [8]. Vous pouvez à présent ouvrir entièrement le couvercle, poser les plaques et utiliser le contact-gril comme gril de table. Branchez la fiche dans la prise de courant. Tournez le bouton de température sur la position souhaitée. Le contact-gril met environ trois minutes à chauffer. Faites glisser vers l’arrière le bac d’égouttage sous l’appareil, de manière inclinée. Dès que le contact-gril a atteint la température requise, le voyant de contrôle vert s’éteint. Le contact-gril est alors prêt à l’emploi. Placez les aliments à griller sur les deux plaques-gril. Retournez les aliments au bout de trois à cinq minutes, pour faire griller l’autre côté. Enlevez la préparation à l’aide d’une spatule en bois ou en plastique, afin de ne pas détériorer le revêtement ...
Page 22
ACCESSOIRES BESTELLEN Ga naar www.tomado.com/support om accessoires of reserveonderdelen aan te schaffen. GARANTIEVOORWAARDEN Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw garantie is geldig wanneer het product is gebruikt in overeenstemming met de gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is. Tevens dient het originele aankoopbewijs overlegd te worden met daarop de aankoopdatum, de naam van de retailer en het artikelnummer van het product. Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze website: www.tomado.com/support ORDERING ACCESSORIES Go to www.tomado.com/support to purchase accessories or spare parts. WARRANTY CONDITIONS A 24 month warranty is provided for this product. Your warranty is valid if the product has been used in accordance with the user instructions and for the purpose for which it was made. Also the original proof of purchase must be submitted, ...
Page 24
TGC3001S Tomado Electric Appliances Postbus 159 6920 AD Duiven The Netherlands support@tomado.com www.tomado.com Wijzigingen en drukfouten voorbehouden/ Änderungen und Druckfehler vorbehalten/ Sous réserve de modification / Modifications and printing errors reserved TGC3001S /01.0924...